馬貴
摘要:昌耀是中國當(dāng)代新詩史上重要的詩人之一。以往的昌耀研究多集中在文化、政治現(xiàn)實對詩歌的加持性闡釋上,本文與之展開對話,強調(diào)回歸文本,進行對詩歌形式的考察。本文聚焦于昌耀詩歌的語言質(zhì)地、寓言性以及散文詩形式等幾個重要卻被忽視的方面,重現(xiàn)昌耀內(nèi)傾的、熱衷于自我教誨的詩人形象。
關(guān)鍵詞:昌耀;詩歌形式;寓言詩;散文詩;向內(nèi)抒情
一? 昌耀研究的范式取徑
1990年代以來,隨著對昌耀的評價日趨升高,昌耀研究一度呈現(xiàn)繁榮的面貌。一些研究者從理論視角對昌耀詩歌進行解讀,從而透析昌耀詩歌的精神。比如,敬文東在《對一個口吃者的精神分析》中,抓住昌耀詩歌“口吃”的特點,指出他面對苦難的態(tài)度:“昌耀對本質(zhì)上的苦難不僅不再采取一種對抗、 搏擊的態(tài)度,而且是采取了一種臣服的態(tài)度。”①張光昕則在專著《昌耀論》中著重探討了詩人的“喚氣”問題,認為詩人“氣息”與詩歌精神之間存在著一種深刻的關(guān)系:“作為一個依靠生命體驗寫作的詩人,昌耀攜帶著肺的重負,先知般地瞥見了他呼吸中的深淵,這也是中國當(dāng)代詩人共同面臨的深淵。”②不論是“苦難”還是“深淵”,昌耀都承擔(dān)著歷史負重前行,他作為一個大寫的詩人的形象也漸漸確立,像英雄主義、悲劇精神、高原氣質(zhì)等關(guān)鍵詞在研究中頻頻出現(xiàn)。李萬慶就曾在《“內(nèi)陸高回”》一文中論述了昌耀詩歌的悲劇精神,并將其劃分為1986年以前的傳統(tǒng)悲劇精神和以后的“人本悲劇”精神兩部分。③
不過,全面闡釋昌耀詩歌精神的還是《昌耀評傳》。作為好友,燎原在《昌耀評傳》中真情畢露,毫不掩飾對評傳對象的感同身受。相似的西北生活經(jīng)驗使《評傳》的深情加碼,給行文帶來了充沛的材料細節(jié)。他對與昌耀有關(guān)的記憶和文獻抽絲剝繭,細致對照,與此同時,他收集書信,辨析回憶,重訪舊地,表現(xiàn)出非凡的熱忱。比如在“藏龍臥虎的八寶山農(nóng)場”這節(jié)中,他從西漢開始追溯青海的歷史,列數(shù)行省歸屬流變,以說明此地系煙瘴荒蕪之地,罪犯流失之所。這樣一來,昌耀1960年代前后的寫作與具有綿延傳統(tǒng)的“邊塞詩”之間產(chǎn)生了聯(lián)系。④再比如,昌耀詩中曾出現(xiàn)過“水手長”一角,燎原反復(fù)思索詩人在青海貴德縣下放的經(jīng)歷,最終確定其原型。⑤這些做法用心良苦,體現(xiàn)了燎原所遵循著一條古典而穩(wěn)重的作傳思路:知人論世。換句話說,《評傳》不僅詳述詩人生平,還負有一個重要目的(讀者也為此目的所吸引):為昌耀的創(chuàng)作尋覓線索,確定切實可靠的依據(jù),以材料為詩作證。這種“落實主義”的閱讀法深深地內(nèi)蘊于《評傳》,盡量把每首詩落到生平的具體遭遇。以《評傳》為代表,用文化、社會等材料注釋寫作,也成為昌耀研究的一種主要思路。
《評傳》式的思路在昌耀研究上極具代表性,即注重社會、歷史和文化現(xiàn)實對詩歌的解釋作用。例如,批評家向衛(wèi)國將昌耀詩歌的價值歸結(jié)于對西部民間文化的捕捉,與燎原有異曲同工之處:“昌耀詩最大的獨特之處,首先在于其表現(xiàn)對象(西部高原)的獨特以及由此顯示的‘民間性質(zhì)?!?sup>⑥在他看來,民間文化對昌耀的加持讓其詩篇變得與眾不同,從而發(fā)出迥異于頌歌的高原之音。昌耀詩的價值,就在于其負載的西部邊地的文化上,后者在新詩書寫中并不多見。而耿占春則將昌耀放在與社會語境的互動中去評價,他的文章《作為自傳的昌耀詩歌》的副標(biāo)題即為“抒情作品的社會學(xué)分析”。耿占春從詩人與制度化的理想主義和市場化的現(xiàn)實的關(guān)系入手,解讀詩中所蘊含的集體記憶,以社會學(xué)記憶來注解昌耀的詩。他認為:“很少有人像他的詩篇那樣在個人的命運中吸納了民族的歷史命運,在個人的經(jīng)驗中集中了如此之復(fù)雜的歷史經(jīng)驗與集體記憶?!?sup>⑦其歸旨,在于尋求一種從主題上緊貼當(dāng)代文化、歷史變遷的闡釋。
詩歌闡釋所遵循的這種“現(xiàn)實主義”偏好,對昌耀研究而言既是成全也是挑戰(zhàn)。當(dāng)代的社會-政治變遷史構(gòu)成一種強大的吸附力,在昌耀評價中如影隨形。如果說社會主義時期的評價機制所尋找的是符合其心意的人選,那新時期以來,標(biāo)準(zhǔn)被迅速地顛倒。曾經(jīng)一度不“正確”的作品,如今被賦予苦難的光輝。昌耀以及“歸來者”詩人群,都在這樣劇變的脈絡(luò)中確定他們的位置。王光明在評價昌耀的代表作《慈航》時認為,在該詩中,“抽象的意識形態(tài)已經(jīng)被拋棄,個人氣質(zhì)與西部高原的意象、風(fēng)俗渾然交融?!?sup>⑧類似地,《中國當(dāng)代新詩史》則這樣評價昌耀:“昌耀詩歌的重要價值,是從50年代開始,就離開‘主流詩歌的語言系統(tǒng),抗拒那些語匯、喻象,那些想象、表達方式?!?sup>⑨昌耀的價值,很大程度上緣于他對當(dāng)時“主流詩歌”的疏離,從政治話語走向日常生活形態(tài),顯示了美學(xué)上自由的向度。這種基于“文學(xué)-社會學(xué)”緊密相聯(lián)的評價機制,對昌耀研究的影響是籠罩性的。作為轉(zhuǎn)折年代的經(jīng)歷者,昌耀大詩人的形象是在“文學(xué)/政治”的二元框架中獲得論證的。研究者關(guān)注他詩中的神話、傳說和高原風(fēng)貌等“文學(xué)性”要素,它們都在政治抒情詩的語境之外。昌耀當(dāng)然值得珍視,不過,能放在“文學(xué)/政治”的結(jié)構(gòu)中予以論證的詩人不在少數(shù)。畢竟,僅僅以姿態(tài)無法決定文學(xué)的品質(zhì),詩學(xué)價值也難以直接用受難的經(jīng)歷等價兌換。我們無法僅憑這一點就對他們等而視之。面對昌耀的獨特,以“非政治性”的措辭描述像是使用含糊的霰彈,永遠無法擊中目標(biāo)。所以問題由此一變:究竟是什么使得昌耀成為昌耀?
二? 重審昌耀的語言
現(xiàn)有昌耀研究主要是一種美學(xué)相對化的思路,最重要的不足在于忽視了昌耀詩歌最主要的特質(zhì),即從形式本身去分析那種滯澀、古奧而奇崛的語言。耿占春就認為:“西部和青藏高原為昌耀的詩提供了一種獨特的象征語言、風(fēng)物和它所獨有的藏傳佛教信仰與語言,為他的詩提供了修辭學(xué)的資源?!钡巡恼Z言與青藏高原的文化相連結(jié),同時也就意味著前者的價值須“依附”于后者?!瓣P(guān)于昌耀的詩歌語言,從總體特質(zhì)上說,它是建立在青藏高原的社會民俗學(xué)、宗教歷史文化、山川地質(zhì)地貌場景中,對于其土著色彩和原生元素提取?!?sup>⑩類似地,燎原如此描述:“這無異于一項煉金術(shù)士的工作。而在具體的語言方式上,則又體現(xiàn)出道法無窮的豐富性?!?1批評家對昌耀詩歌的形式總是竭力描述,但終歸泛泛而談,始終把語言當(dāng)做裝飾一樣單獨拎出來處理,以作為詩學(xué)主題的前奏。首先隨便談?wù)務(wù)Z言特色,之后轉(zhuǎn)入正題去分析所寫何物——這也是詩歌批評常見的格套:聚焦于說了什么,而非如何言說。在詩歌批評中,形式與主題的分離是相當(dāng)常見的謬誤。即便面對昌耀這樣語言骨骼精奇的詩人,批評取徑依然如故。實際上,“風(fēng)格與內(nèi)容密不可分,每個重要作家的鮮明的個人風(fēng)格是其作品的有機部分,而從來不只是‘裝飾性的東西。”12聚焦于詩的語言,一如聚焦于小說的人物、對話和敘述,這種聚焦是詩歌批評基本素質(zhì),也是塊試金石,準(zhǔn)確檢測出研究的粗疏與否。在此,形式主義者的強調(diào)能重新喚起我們的靈感——詩,就是讓我們在語言上感到異樣的東西:
湖畔,他從煙波中走出,
浴罷的肌體燧石般黧黑,
男性的長辮盤繞在腦顱,
如同向日葵的一輪花邊。
他擺響耳環(huán)上的水珠,
披上佩劍的長服,想著金銀灘
他的畜群曳袖而去……
——《湖畔》
《湖畔》(1981)由一首舊作修改而成。燎原也為這首詩確定了原型,是昌耀1960年代在青海鄉(xiāng)下遇見的一位藏族男性。僅從處理對象來看,傳記上的還原并未給解讀帶來什么新的東西。回到詩本身,它最大的特點,是裝飾性詞組使用上的毫不吝嗇,用華麗的描述為我們介紹男子的出場:“燧石般黧黑”“盤桓在腦顱”“向日葵的一輪花邊”“耳環(huán)上的水珠”“佩劍的長服”。這些詞語典雅、拗口,但如緞帶般閃閃發(fā)亮;詞語在感覺上是頗具重力的存在。它們一如昌耀眾多的典型表達,將讀者的注意力從男子轉(zhuǎn)移至對男子的描述方面。語言滯重、古奧的質(zhì)地引人矚目,以至于對領(lǐng)會語義造成了阻力。它迫使我們只能先去體味詩的聲音等物理性特征,也就是語言本身。男子的形象是華麗的,但終究是模糊的。男子的華麗本質(zhì)上是語言的華麗,因為我們無法輕易地把握語義以確定描述為何。換句話說,就傳達形象而言,昌耀的語言能發(fā)揮一種反其道而行之的意圖:它不再是意義的透明載體,而好像實物般可觸。使用語言,猶如使用它們?yōu)槟撩衲凶舆M行一場隆重的加冕儀式。所以,盡管詩的初衷是描寫一位裸身男子,但他還是被裹上了厚重的詞語華服。值得一提的是,詞語都指向了某種英雄傳奇的感覺。與其說詩人邀請我們欣賞身體之美,不如說他自行塑造了一尊文化主義的雕塑。
在1990年代之前,昌耀就展示了雕刻般的塑形能力,語言風(fēng)格為其保駕護航。與后期的散文詩相比,此階段的詩行負載高度的緊張性。詩歌堅硬的質(zhì)地,即描述的滯澀、古奧、奇崛,常常劇烈凸出讓讀者驚訝不已。這種對宣傳語言和常規(guī)語言格套的逾越,是他的獨異所在,也是其詩歌在現(xiàn)代主義盛行的當(dāng)代詩歌語境中得到推崇的原因。正是在語言上所施加的力量,讓他獲得了一個現(xiàn)代主義者的形象?!皩δ承┈F(xiàn)代主義作家來說,為了從中榨出真理,你需要在語言上發(fā)泄有組織的暴力,這有點像是:對專制主義者來說,如果要強加給小孩一些價值觀,就需要無意義地打它們?!?3伊格爾頓在分析詩歌時,將強力施加于語言本身的那種偏好稱為“專制主義”。這一說法提醒我們:寫作是對普通語言的變形。詩人的野心是一種強烈的主動性,以語言秩序的變形與普通語言所表征的那一套現(xiàn)實秩序分庭抗禮,實現(xiàn)自治。在此意義上稱昌耀是語言上的“專制主義者”或許并不為過。
在以往對昌耀的理解中,自然風(fēng)物、歷史典故與神話傳說相互交融,常常作為一種有待詩人前去探尋的先驗存在。就像一旦投身于渺?;哪?,他就得抓住些什么。燎原就認為,“他已經(jīng)接近了世界的根基,接近了樸素的天堂或者絕對的存在:部落、人民,和他們的語言?!?4然而,“部落、人民,和他們的語言”看似是詩人竭力抵達的神圣對象,但實際上往往是他主動為自身創(chuàng)造的結(jié)果。在《湖畔》中,與其說牧民男子的光芒惠及詩人,不如說這個形象就是在詩人象征創(chuàng)造的沖動下,以語言層層累疊而成。昌耀擁有語言力量,就表現(xiàn)在這種象征的造型方面。有批評家在剖析《慈航》時就敏銳地指出:“在詩歌的抒情主人公和現(xiàn)實之間,仿佛隔了一層薄薄的簾幕,作者看不到現(xiàn)實的本來面貌,而是陶醉于簾幕上華麗而虛幻的煙云。這應(yīng)該是得意者眼中的世界?!?5之所以“虛幻”而“得意”,是因為,在那個為自我打造的精神世界里,詩人擁有拓荒者般的權(quán)力。越過生活遭遇的殘酷風(fēng)沙,昌耀操持著語言的刻刀雕出種種理想的模型。昌耀的西部并非先驗性的,而是虛構(gòu)性的。他以語言行動去結(jié)構(gòu)心中的理想:“我不能描摹出的一種完美是紫金冠。”(《紫金冠》)或者,以語言啟動事件:“我,就是這樣一部行動的情書。”(《慈航》)
三? 向內(nèi)的抒情
在生活中,昌耀木訥、嚴(yán)肅而不諳世事,《評傳》中的許多往事和材料足資佐證:“他業(yè)余時間從不參與別人的閑聊海吹,對那種插科打諢的無聊玩笑甚至有點反感。如果誰無意中用這類玩笑傷害了他,他可以在長達半年的時間內(nèi)拒絕和這個人說話。”16而他寫詩,像作風(fēng)敦實但風(fēng)格奇崛的工人,用詞語的一磚一瓦為自己建起一個心靈烏托邦。因為性格所致,對外交流的匱乏迫使他日漸內(nèi)轉(zhuǎn),開啟與自我的對話。于是,詩歌擔(dān)當(dāng)?shù)牟皇窍蛲獾谋磉_或追尋,而是某種自我慰藉和完成。在昌耀研究中,批評家有時連篇累牘地介紹西部地理,以便強調(diào)昌耀是如何擁有闊大的氣象;有時細查檔案,意在鞏固他作為“遵命文學(xué)”時代的異端地位。昌耀的形象總是被宏大主題所牽引、塑造,但他的自我觀照鮮有被注意到。實際上昌耀并不總是朝向天際,相反,他會下意識地輒回,收縮,自我囈語。從這些詩歌行為中,我們能看到一個不斷內(nèi)傾的抒情形象。比如,那首入選各類選本的短詩《斯人》(1985):
靜極——誰的嘆噓?
密西西比河此刻風(fēng)雨,在那邊攀援而走。
地球這壁,一人無語獨坐。
《斯人》
《斯人》蘊藏著一種個人主義的勇氣,是他從某種共同體幻象中出走的結(jié)果。詩中那個天地間的孤獨者引人矚目。他沒有把天問式的“嘆噓”歸于自然風(fēng)雨,也未曾乞靈于任何象征對象。所有的氣息和力量最后被收束返回,歸于個體本身。就此而言,詩中宇宙般的廣闊氣象不再高邈遙遠,反而易被掌握,在短短的三行之內(nèi)納入到內(nèi)心。這首詩中有種孤獨而堅定的姿態(tài),讓人想起葡萄牙詩人佩索阿著名的詩句:“我的心略大于整個宇宙。”盡管不乏“嘆噓”和“風(fēng)雨”,且詩行本身也是發(fā)聲的載體,但《斯人》必定在三行之內(nèi)完結(jié)——以從有聲抵達“無語”。如此,自身存在的合法性由自身給出,而詩修煉為對自身的靜默體認?!端谷恕愤@首詩并不渴求交流,作為語言存在,詩從自身斬獲合理性與權(quán)威,如同詩人為自己立法。
這種抒情姿態(tài)帶來對自身的合理化,同時也不可避免地造成一種封閉性。昌耀詩歌的滯澀和拗口,常常讓人感覺到孤傲、不友好,而選擇鍛造這種質(zhì)地的語言就表明了一種排斥開放的姿態(tài)。昌耀的“偏執(zhí)”貫穿了他的詩歌生涯,當(dāng)我們越是驚嘆于他的奇崛古奧時,實際上越是在被他的不可穿透性所吸引。同樣,在下面這首《我這樣捫摸辨識你慧思獨運的詩章》(1998)中,我們會看到,詩是如何地孤傲,如何不留情面地表示拒絕,以至于把內(nèi)心塑造得“密不透風(fēng)”:
我這樣捫摸辨識你慧思獨運的詩章,
密不透風(fēng)的文字因生命介入而是心靈的織錦,
有你祖居的太陽部落庭廡的深古與女子的善懷,
遠在的爝火重又在西洋遠在地燃燒。
《我這樣捫摸辨識你慧思獨運的詩章》
上引的詩句在昌耀那里極具典范性?!懊懿煌革L(fēng)的文字因生命介入而是心靈的織錦”,此句具有“元詩”意味,可以看作詩人對寫作風(fēng)格的體認?!懊懿煌革L(fēng)”是詩歌語言的特點,而心靈以“織錦”作譬喻,兩者都具有密致的特點,相互之間構(gòu)成了一種彼此映照和說明的關(guān)系?!翱楀\”暗示詩人似乎神經(jīng)緊繃,像昌耀對詩人的認識:“較之常人,他們生活得絕不更輕松、更愉快。”17不論是密不透風(fēng)還是緊張,“心靈的織錦”意味著,在詩人的心靈與外部存在一面厚實的帷帳。該詩出現(xiàn)了許多對現(xiàn)代漢語而言的生疏之詞,“捫摸”、“庭廡”、“爝火”等,與此同時,詩句總想一氣到底,兼具驚人的長度和語速。昌耀偏愛也擅長這種完全意義上的自我之詩。即便返回一個古代世界,如“有你祖居的太陽部落庭廡的深古與女子的善懷,/遠在的爝火重又在西洋遠在地燃燒”,也因古奧、崎嶇而使我們感到望而卻步。這就像,那個遙遠世界的門徑獨為詩人開放。詩人擁有一個看似孱弱,但實際上“強烈的自我”,以至于他并不從交流中汲取靈感而發(fā)展詩意,而是秉持一種向內(nèi)的開掘與創(chuàng)造。
四? 自我的教誨
這種內(nèi)傾的詩學(xué)既生成于語言質(zhì)地和象征造型中,同時也表現(xiàn)在許多寓言性的詩中?!对⒀浴罚?980)一改昌耀的奧澀詩風(fēng),用平易的語言講述一個簡單的事件。“我”平生最痛恨的是蒼蠅,但某天正值閱讀《草葉集》時,“我”把一只蜜蜂誤作蒼蠅拍死了。或許有點惋惜,但也不算什么驚天動地的事。但接下來,昌耀緊抓“錯殺”,開始為蜜蜂召開一場盛重的吊唁:
當(dāng)垂亡的片刻,
它仍在懷念它甜蜜的車間,
念叨它孤寂的君王,
最后一次鼓起麟翅
留戀而痛楚地撥動
陽光賜予它的琴弦。
——那歌兒,是愛的痙攣……
《寓言》
本該死的是蒼蠅,但蜜蜂終于不幸罹難,要知道前者令人嫌惡,后者總是勤勤懇懇、任勞任怨,這首詩的目的就是為蜜蜂鳴冤。不過,寓言的寓意總是在所言之外。在這里,昌耀也把這個事件加以演繹,使其意義延伸至事件之外。如果結(jié)合詩人工作經(jīng)歷和該詩的寫作時間,詩中的寓意指向則昭然若揭。1980年,盡管“朦朧詩”作為新的美學(xué)原則正在崛起,但那是發(fā)生在北京等文化中心的城市。而蟄居青海的昌耀,因為地處邊遠只有不被理解的郁悶,身邊的人對他詩的態(tài)度曖昧又復(fù)雜。18“甜蜜的車間”“念叨他孤寂的君王”等,都下意識地指向詩人自身。表面上是寫蜜蜂,實際上昌耀借此為自身鳴不平,以表白往昔的掙扎都是“愛的痙攣”。對命運不公的申訴和對歷史正義的信仰,被他寄托在一只蜜蜂身上。這種對蜜蜂的悼念,也是對蜜蜂的贊美。與其說《寓言》是在含蓄地喊叫冤屈,不如說更像是一種詩人的自我正名和自我激勵。他渲染蜜蜂的凄慘和堅韌,目的是達成對自我正義的確認。所以,當(dāng)我們讀到“最后一次鼓起麟翅/留戀而痛楚地撥動”的句子時,會感受到詩人在移情上自我沉溺的氣味。
寓言詩善于發(fā)現(xiàn)鳥獸草木魚蟲與人類生活的相似之處,以前者反映后者,本質(zhì)上是種間接的形式。這種形式總是寄寓一定的道德教訓(xùn),但講究以具有情節(jié)、意味的故事為中介。但是在昌耀這里,寓言的中介性有時似乎可以擱置,只是為了更直接地抵達教誨。如果說《寓言》中的自我教誨還是置于某個故事框架中,那越到后期,昌耀越不再寄托于某種結(jié)構(gòu)形式。他開始放棄構(gòu)造象征的舊路而直陳其旨,于是,我們讀到越來越多語氣堅決的、箴言式的句子。比如《仁者》(1989)這首短詩,詩句保持了他一貫的連續(xù)性長度,在急促中上路,不做停歇。詩句好像不容拒絕地發(fā)出命令,要求我們一口氣把它讀完:
人生困窘如在一不知首尾的長廊行進,
前后都見血跡。仁者之嘆不獨于這血的事實,
尤在無可畏避的血的義務(wù)。
《仁者》
這首詩前半部分描述人生的境況,將其比作在血跡斑斑的長廊中前進?!叭松Ь饺缭谝徊恢孜驳拈L廊行進”,句子本身就很長,若連續(xù)地讀出來還真有種換氣上的困窘之感。后半部分則直接對困窘發(fā)言,表明詩人直面慘淡人生的決心。整首詩的重音最后狠狠地落在教誨部分,“尤在無可畏避的血的義務(wù)”。盡管以“仁者”自居,但詩人這次沒有援引寓言或典故,而是直接喊出道德決心。自我教誨在形式上發(fā)生的變化,本質(zhì)上是刪繁就簡。昌耀似乎意識到象征性框架的冗贅和低效,也意識到它是一種非必要的裝置,索性就直指核心。此類鏗鏘的判斷自帶威力,聽起來不可辨駁:“一切的終結(jié)都重新成為開頭。/承擔(dān)艱辛已是我們自覺的道德原則?!保ā兑惶臁罚?1993))
五? 選擇散文詩
在后期的創(chuàng)作階段,昌耀對象征的使用日益縮減,他甚至仰賴某個瞬間就能完成自我激勵和教誨。但兩者在精神上是相通的,后者是對前者的精華的總結(jié)和升華。在1990年代以來的散文詩中,昌耀發(fā)展出一個波德萊爾式的游蕩者形象。他小心翼翼地觀察著城市里的行人、車輛和建筑,但一如既往地不與他們產(chǎn)生真實的聯(lián)系。他在想象中認識他們。“在街頭,他必須使自己準(zhǔn)備好應(yīng)付下一個突發(fā)事件,下一句俏皮話或下一個傳聞?!?9詩人是街道觀察家,也是內(nèi)心風(fēng)暴的攜帶者?!兑魳仿贰罚?998)寫詩人看到的一位盲人乞丐,風(fēng)雨無阻地在寺廟門口尋求施舍。詩人對他充滿羨艷,認為“他甚至于聽得到上天的樂器”,他看起來是如此平靜和安寧。但在一個寒冷的冬日,詩人突然發(fā)覺自己的想法或許存有謬誤,因為他感到了盲人乞丐艱難行路時的隱忍。于是他如獲得啟示般,從乞丐的隱忍中頓悟到痛苦的普遍性:“但我轉(zhuǎn)念一想,其實我們多數(shù)的人生也都有著缺陷,都有著痛苦,那么,就以各人可能的方式前進吧,就像我們所有前輩已經(jīng)走完了的那種‘音樂路以完成始終?!保ā兑魳仿贰罚耙詡€人可能的方式前進”,是詩人的自我理解,也是在借盲人乞丐為自我精神打氣。
跟寓言或直陳之詩相比,散文詩的形式反倒讓昌耀在形式和神經(jīng)上獲得了解放,表明詩人在晚年相對輕松的情緒。昌耀在談到從跨行到散文詩到轉(zhuǎn)變時,將其歸結(jié)為激情的沉潛和對世事的洞徹:“隨著歲月的遞增,對世事的洞明,了悟,激情每會呈沉潛趨勢,寫作也會變得理由不足——固然內(nèi)質(zhì)涵容并不一定變得更薄。在這種情況下,寫作‘不分行的文字會是詩人更為方便、樂意的選擇?!?0昌耀的言外之意是,散文詩是精神松綁的表現(xiàn)。相對而言,跨行所造成的語義的跳宕和緊繃在散文詩這里消失了,而代之以更加活絡(luò)的思維感覺。象征和寓言之中那種具體與抽象、個別與普遍對應(yīng)性的強制結(jié)合,在散文詩里終于被打散。詩中風(fēng)貌、意象和人物這些感官不再服務(wù)于某些單一本質(zhì),因為后者本身在時代的沖擊下處于流散之中。作為現(xiàn)代性在文學(xué)中的表現(xiàn)形式之一,散文詩從來都與充滿變動的現(xiàn)代心靈聯(lián)系在一起。散文詩的發(fā)端在法國詩人波德萊爾那里,其文體特征上的隨意感和破碎感是對傳統(tǒng)跨行詩歌節(jié)奏的反叛。波德萊爾認為他創(chuàng)造的散文詩是一種奇跡:“沒有節(jié)奏和韻律而有音樂性,相當(dāng)靈活,相當(dāng)生硬,足以適應(yīng)靈魂的充滿激情的運動,夢幻的起伏和意識的驚厥?!?1這種靈活、隨意與破碎,正好呼應(yīng)著現(xiàn)代城市生活中充滿游移的不確定感。散文詩的形式,本身就表征這現(xiàn)代城市的心靈觀察世界的方式。而這種觀察,就像對陌生人的隔街相望,永遠觸不可及。
與其說散文詩是在收納經(jīng)驗,不如說它是在將經(jīng)驗打碎,進行想象性的變形、拼接。作為一種心靈的表征,散文詩基本上在精神緯度是不斷向內(nèi)收縮的?!罢驗樯⑽脑娛且环N回應(yīng)現(xiàn)代人的現(xiàn)代生活體驗的問題,所以它的一大特點即表現(xiàn)為向內(nèi)轉(zhuǎn)。”22同樣地,在昌耀這里,詩人在經(jīng)驗上只能觀察現(xiàn)實,而無法介入現(xiàn)實。因此,散文詩既是靈感的捕捉器,也是對他這樣的孤獨者開展自我教誨的詩歌儀式。其中最顯著的特征,正如《音樂路》中那樣,是利用這種形式對精神困境展開想象性解決。值得一提的是,也是在同時期,昌耀接觸到了魯迅的《野草》,并對其高度贊揚:“哲人的深刻與冷峻,不僅以語言的,而且以思維的美感形式射出光芒。我為自己終于沒有錯漏過閱讀當(dāng)代中國最高水準(zhǔn)的散文詩集而稱幸?!?3而《野草》普遍被認為是魯迅在“五四”隊伍分化之后精神困頓中的產(chǎn)物。跟魯迅充滿戰(zhàn)斗性的小說和雜文相比,《野草》在精神上本質(zhì)上是向內(nèi)的,是對彼時社會的語言秩序、思想秩序和社會秩序整體性的懷疑、否定和拒絕。在抗拒外部世界,心靈內(nèi)部的自我教誨方面,昌耀的散文詩創(chuàng)作與《野草》之間有顯著的相通性。換句話說,昌耀跟魯迅一樣,都是在與他人隔絕的精神困境中去設(shè)法自救。只不過,魯迅隨后迅速地重振旗鼓,投入到對威權(quán)秩序的游擊戰(zhàn)中,而昌耀則繼續(xù)在街頭孤獨游走。
結(jié)? 語
從語言質(zhì)地、寓言形式,到最后的散文詩,昌耀在詩歌形式上所采取的種種策略,實際上都是他不同階段心靈境況的反映。正如前文所分析的,奇崛滯澀的用詞法表明了他對理解的拒絕,使得他的詩也擁有了孤傲的面目。寓言詩,流露出不無沉溺的自我憐惜,對應(yīng)于詩人因長久懷才不遇的不甘。而散文詩,則是在新的時代語境下自我調(diào)試。詩歌形式的選擇,都反映出他心靈中所混雜的驕傲和防御機制。誠然,這樣的抒情姿態(tài)雖然出于自我激勵和對困境的想象性解決,但也是封閉性的。就詩人與世界的關(guān)系來說,由于詩人時常處于想象性的虛幻之中,所以基于現(xiàn)實倫理的真切之感始終難以真正實現(xiàn)。
注釋:
①敬文東:《對一個口吃者的精神分析:詩人昌耀論》,《南方文壇》2000年第4期。
②張光昕:《昌耀論》,作家出版社2018年版,第230頁。
③李萬慶:《“內(nèi)陸高回”——論昌耀詩歌的悲劇精神》,《當(dāng)代作家評論》1991年第1期
④⑤11141618燎原:《昌耀評傳》,作家出版社2016年版,第114-115頁,第77頁,第185頁,第115頁,第88頁,第356頁。
⑥向衛(wèi)國:《極地徘徊:論昌耀早期詩歌的意義》,《當(dāng)代文壇》2002年第3期。
⑦⑩耿占春:《作為自傳的昌耀詩歌》,《文學(xué)評論》2005年第3期。
⑧王光明:《“歸來”詩群與穆旦、昌耀等人的詩》,《南開學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2007年第3期。
⑨洪子誠、劉登翰:《中國當(dāng)代新詩史》,北京大學(xué)出版社2005年版,第142頁。
12[美]蘇珊·桑塔格:《反對闡釋》,程巍譯,上海譯文出版社2003年版,第18頁。
13[英]特里·伊格爾頓:《如何讀詩》,陳太勝譯,北京大學(xué)出版社2016年版,第64頁。
15胡少卿:《評價昌耀詩歌的三個誤區(qū)》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2017年第1期。
1723昌耀:《我從白頭的巴顏喀拉走下》,廣西師范大學(xué)出版社2019年版,第637頁,第692頁。
19[德]本雅明:《發(fā)達資本主義時期的抒情詩人》,張旭東、巍文生譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1992年版,第46頁。
20昌耀:《后記》,《昌耀的詩》,人民文學(xué)出版社2013年版,第423頁。
21[法]波德萊爾:《惡之花·巴黎的憂郁》,郭宏安譯,上海人民出版社2008年版,第425頁。
22張潔宇:《散文詩與現(xiàn)代精神》,《星星》2014年第8期。
(作者單位:中國人民大學(xué)文學(xué)院)
責(zé)任編輯:楊青