本刊資料
著名導(dǎo)演懸念大師艾爾弗雷德·希區(qū)科克(Alfred Hitchcock)1934年在倫敦曾根據(jù)查爾斯·貝爾特和D.B.溫德漢的小說執(zhí)導(dǎo)過一部黑白片《擒兇記》。1956年,他又重?fù)爝@一題材,為派拉蒙影片公司重拍了一部彩色寬銀幕影片《擒兇記》。影片講述一對美國的醫(yī)生夫婦帶著一個年幼的兒子正在摩洛哥的阿拉伯人聚居區(qū)觀光,目睹一個法國人遭到謀殺。法國人在彌留之際將內(nèi)情告訴了這位麥昆醫(yī)生,于是麥昆醫(yī)生成了一項間諜陰謀的知情人。間諜組織綁架了他的兒子作為人質(zhì),要挾他保持沉默,麥昆夫婦為營救兒子,毅然投入了一場揭露間諜陰謀的搏斗。
本片是希區(qū)科克又一懸疑力作,維持一貫的緊張、刺激。其實發(fā)生在異國風(fēng)情中的驚險故事本身并無多少精彩之處,只有一些小細(xì)節(jié)設(shè)計得相當(dāng)不錯:像在刺殺行動的關(guān)鍵時刻,以音樂的爆發(fā)為刺殺信號以掩蓋槍聲是片中不多見的精彩創(chuàng)意;而且壓軸的一場音樂廳謀殺高潮戲更具有高度刺激性。詹姆斯·斯圖爾特(James Stewart)和多麗絲·戴(Doris Day)在片中的表現(xiàn)搶眼,其中多麗絲·戴在片中演唱的由瑞·埃文斯(Ray Evans)作詞、杰伊·利文斯頓(Jay Livingston)作曲的插曲“Whatever Will Be, Will Be ”更是傳唱甚廣,流行一時,并獲奧斯卡最佳電影插曲金像獎。在影片中麥昆夫人的扮演者多麗絲·戴就是唱著這首“Whatever Will Be, Will Be ”給囚禁中的小兒子發(fā)出信號,而最終將其帶出險境。
When I was just a little girl,
I asked my mother,
“What will I be?
Will I be pretty?
Will I be rich?”
Heres what she said to me:
“Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be,
The futures not ours to see.
Que Sera, Sera,
What will be, will be.”
When I grew up and fell in love.
I asked my sweetheart,
“What lies ahead?
Will we have rainbows
Day after day?”
Heres what my sweetheart said:
“Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be,
The futures not ours to see.
Que Sera, Sera,
What will be, will be.”
Now I have children of my own.
They ask their mother,
“What will I be?”
Will I be handsome?
Will I be rich?
I tell them tenderly:
“Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be,
The futures not ours to see.
Que Sera, Sera,
What will be, will be.
Que Sera, Sera!”