摘? 要:隨著時(shí)代的發(fā)展,每年都涌出大量的翻拍劇,對(duì)已經(jīng)成為經(jīng)典的電視劇再次進(jìn)行拍攝的行為已經(jīng)屢見(jiàn)不鮮了,但是在這場(chǎng)翻拍的熱潮中需要冷靜思考,翻拍經(jīng)典能為觀(guān)眾和社會(huì)帶來(lái)哪些價(jià)值,怎樣使利益最大化的同時(shí)又能夠保持藝術(shù)的較高品位?通過(guò)對(duì)比新舊兩版《紅樓夢(mèng)》,可為此提供一些有益的借鑒。
關(guān)鍵詞:經(jīng)典電視劇;翻拍;紅樓夢(mèng);經(jīng)典
一、國(guó)內(nèi)翻拍劇的大致現(xiàn)狀
隨著科技的進(jìn)步,媒介終端的多樣化不僅使得我們的生活方式發(fā)生了巨大的改變,也使得對(duì)精神文化的需求急劇增長(zhǎng)。在2017年10月18日,習(xí)近平在中共十九大報(bào)告中提出,中國(guó)特色社會(huì)主義建設(shè)進(jìn)入新時(shí)代,我國(guó)社會(huì)主要矛盾已經(jīng)轉(zhuǎn)化為人民日益增長(zhǎng)的美好生活需要和不平衡不充分的發(fā)展之間的矛盾。為了適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,滿(mǎn)足人民日益增長(zhǎng)的精神需求,我國(guó)的文化部門(mén)出臺(tái)政策為影視行業(yè)的發(fā)展創(chuàng)造了良性的生長(zhǎng)環(huán)境,文化產(chǎn)業(yè)呈現(xiàn)出一片繁榮的景象。對(duì)于電視劇產(chǎn)業(yè)而言,除了啟用熱門(mén)IP之外,還在不斷地重拍經(jīng)典。有學(xué)者做過(guò)統(tǒng)計(jì),在我國(guó)各大衛(wèi)視同步播出的電視劇中,翻拍劇的占比高達(dá)50%[1],這說(shuō)明了翻拍劇不僅受到觀(guān)眾的喜愛(ài),也受到資本市場(chǎng)的青睞,但在這場(chǎng)翻拍熱的背后卻引發(fā)出諸多問(wèn)題。
近年來(lái),電視劇翻拍尤其是對(duì)經(jīng)典電視劇的翻拍,總是一波接著一波。目前就有翻拍的《紅樓夢(mèng)》《鹿鼎記》《神雕俠侶》《絕代雙驕》《新白娘子傳奇》等已經(jīng)上映,有一些或在籌拍或在開(kāi)拍中。小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》作為中國(guó)文化藝術(shù)的瑰寶,在中國(guó)的文學(xué)史上乃至世界文學(xué)史上都享有很高的聲譽(yù)。這樣一部歷史和文學(xué)價(jià)值都極高的作品必然會(huì)成為其他藝術(shù)形式爭(zhēng)相表現(xiàn)的對(duì)象。1987版《紅樓夢(mèng)》電視劇問(wèn)世以來(lái),在國(guó)內(nèi)乃至世界都引起了不小的反響,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化起到了很好的傳播作用,引起了對(duì)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)的熱潮。但是2010年由李少紅翻拍的《紅樓夢(mèng)》就沒(méi)有那么幸運(yùn)了。新版《紅樓夢(mèng)》在前期大肆宣傳從而在國(guó)內(nèi)引起了不小的轟動(dòng)和關(guān)注,但是在最終播出后迎來(lái)的卻是網(wǎng)絡(luò)上的一片罵聲。然而如今,又要有新的《紅樓夢(mèng)》投入到拍攝中來(lái)。為此,筆者力圖通過(guò)文本內(nèi)容、主題風(fēng)格以及人物塑造、音樂(lè)等藝術(shù)形式等對(duì)比“87版”和“10版”《紅樓夢(mèng)》的差異,為經(jīng)典電視劇的翻拍提供幾點(diǎn)可供參考的建議。
二、新舊《紅樓夢(mèng)》對(duì)比
(一)忠實(shí)原著
回顧我國(guó)電視劇的發(fā)展歷程,大多數(shù)翻拍劇的成功基本上都離不開(kāi)忠實(shí)原著,當(dāng)然也有不少作品在忠實(shí)于原著的基礎(chǔ)上結(jié)合時(shí)代元素進(jìn)行適當(dāng)?shù)膭?chuàng)新,既在藝術(shù)上得到了新發(fā)展又贏得了市場(chǎng)的回報(bào),這當(dāng)然是非常值得推崇的。與之前相反的是有很多翻拍作品并沒(méi)有做到忠實(shí)原著。至于什么是忠實(shí)原著,這是歷來(lái)頗具爭(zhēng)議的話(huà)題。夏衍在《雜談改編》一文中談到一條重要的改編原則:改編對(duì)容許增刪的程度應(yīng)該按原作的性質(zhì)而有所不同,假如改編的原著是經(jīng)典著作,那么改編者無(wú)論如何總得力求忠實(shí)于原著,即使是細(xì)節(jié)的增刪、改動(dòng),也不該越出以至損傷原作的主題思想和其獨(dú)特風(fēng)格[2]。小說(shuō)和電視劇是兩種不同的藝術(shù)形式,將小說(shuō)中的文字轉(zhuǎn)換為電視劇的鏡頭語(yǔ)言時(shí)應(yīng)該考慮到,無(wú)論視角怎樣轉(zhuǎn)換、情節(jié)怎樣改動(dòng)、人物描寫(xiě)怎樣增刪、表現(xiàn)方式如何變化,翻拍之作與原作在精神風(fēng)貌、價(jià)值取向和人物性格方面都應(yīng)當(dāng)保持相對(duì)一致[3]。
“87版”《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作者為了最大程度地還原曹雪芹筆下的人物,只拍攝了由曹雪芹所著的前八十回,因?yàn)橛筛啭樅蜔o(wú)名氏所著的后四十回不管是思想主旨還是藝術(shù)造詣上都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及曹雪芹的前八十回,但是新版沒(méi)有考慮到這些問(wèn)題,將后四十回也納入到拍攝中,在對(duì)文本的選擇上,并不是運(yùn)用了“全本”、表現(xiàn)的內(nèi)容多就是忠實(shí)原著,尊重原著的藝術(shù)精神才是翻拍電視劇的靈魂,“10版”《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作者們很明顯誤會(huì)了忠實(shí)原著的意思。
在是否忠實(shí)原著上,值得一提的是,“87版”《紅樓夢(mèng)》之所以被稱(chēng)為“經(jīng)典”,很重要的一個(gè)原因是當(dāng)時(shí)劇組為了達(dá)到極高的藝術(shù)目標(biāo),專(zhuān)門(mén)請(qǐng)了20位專(zhuān)家組成了一個(gè)顧問(wèn)團(tuán)隊(duì),使電視劇更好地還原了小說(shuō)中所描寫(xiě)的社會(huì)環(huán)境、語(yǔ)言習(xí)慣、風(fēng)俗禮儀、著裝飲食等。這樣嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膭?chuàng)作態(tài)度打造出來(lái)的作品當(dāng)然會(huì)受到社會(huì)各界的歡迎和認(rèn)可?!?0版”《紅樓夢(mèng)》拍攝過(guò)程看似也很艱辛,但是結(jié)果卻不盡人意。從2006年開(kāi)始,該劇組就展開(kāi)了一場(chǎng)聲勢(shì)浩大的選角活動(dòng),但是在商業(yè)利益與傳統(tǒng)經(jīng)典角逐的背后,看重的不是演員與劇中角色的契合度,而是帥哥靚妹,透露出濃厚的商業(yè)氣息。在資本的驅(qū)動(dòng)下,新版《紅樓夢(mèng)》毫不掩飾地把市場(chǎng)放在了忠實(shí)原著這一原則之前。
(二)藝術(shù)風(fēng)格
1.兩版《紅樓夢(mèng)》在傳統(tǒng)文化上的比較。從電視劇呈現(xiàn)的整體風(fēng)格來(lái)看,舊版具有一種古典的美,從演員,到服裝、化妝、道具等各個(gè)方面,基本上都符合小說(shuō)中所描繪的鐘鼎之家的大家風(fēng)范。但是新版則像是一群穿著古裝的現(xiàn)代人,完全不能把觀(guān)眾帶入到曹公筆下充滿(mǎn)古典氣息的大觀(guān)園生活中去,主要原因可以歸結(jié)為其禮儀文化的缺失。在新版《紅樓夢(mèng)》中,黛玉見(jiàn)到賈母提起自己去世的母親,傷心欲絕,直接用衣袖抹眼淚。黛玉作為大家閨秀,知書(shū)達(dá)理,應(yīng)該用手絹擦眼淚,但在新版中多次出現(xiàn)黛玉用衣袖拭淚的動(dòng)作。在舊版中,對(duì)于傳統(tǒng)文化呈現(xiàn)的部分非??季?,所有的大家閨秀都是用手絹拭淚。新版中除了這些讓人唏噓不已的橋段外,最受觀(guān)眾詬病的還有“黛玉裸死”。鏡頭掃過(guò)黛玉裸露出來(lái)的肩膀,讓電視機(jī)前的觀(guān)眾看了難免尷尬。在古代,人死后都得入殮,絕不能讓尸首裸露在外,特別是裸露在親屬面前。在新版中類(lèi)似這樣不合傳統(tǒng)的例子不勝枚舉。禮儀文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的核心,作為藝術(shù)家應(yīng)該主動(dòng)承擔(dān)起帶領(lǐng)受眾去了解和探索中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓的重?fù)?dān),而不是憑主觀(guān)任意解讀經(jīng)典,這是對(duì)藝術(shù)的一種褻瀆。
2.兩版《紅樓夢(mèng)》在音樂(lè)上的比較。舊版的音樂(lè)也非常完美地和電視劇哀婉、悲愴的情感基調(diào)融合在一起。舊版的音樂(lè)由著名的詞曲家王立平先生創(chuàng)作,王先生潛心研讀了原著之后,花費(fèi)了四年的時(shí)間嘔心瀝血?jiǎng)?chuàng)作出了87版舉世稱(chēng)贊的音樂(lè)。尤其是《枉凝眉》《葬花吟》等配樂(lè)旋律優(yōu)美,創(chuàng)造出一種凄美的意境,緊扣主題,使得整部劇感染力倍增,進(jìn)而牽動(dòng)觀(guān)眾強(qiáng)烈的情緒。在舊版電視劇中,音樂(lè)與語(yǔ)言完美地結(jié)合在一起,恰如美學(xué)家蘇珊·朗格所說(shuō)的,不同的藝術(shù)樣式相結(jié)合時(shí),應(yīng)遵循“同化原則”[4],當(dāng)凄美哀婉的音樂(lè)與詩(shī)詞藝術(shù)結(jié)合在一起時(shí),前者同化了后者,音樂(lè)賦予了詩(shī)詞更大的魅力,兩者融合在一起達(dá)到了極高的藝術(shù)境界。而新版的配樂(lè)與電視劇主題上的契合度不夠,沒(méi)有表達(dá)出凄婉之美,更沒(méi)有烘托出曹公筆下人物的靈魂,反而在劇中營(yíng)造出一種恐怖片之感。有學(xué)者評(píng)價(jià),新版音樂(lè)音響的總體效果不如人意,與87版相比更是相形見(jiàn)絀,無(wú)論是篇首篇尾曲的毫無(wú)特色、平淡無(wú)味,還是時(shí)而詭異、時(shí)而突兀的劇中配樂(lè)都很難說(shuō)是對(duì)《紅樓夢(mèng)》原著的完美音樂(lè)詮釋?zhuān)y以收到讓人回味無(wú)窮的藝術(shù)效果[5]。
3.兩版《紅樓夢(mèng)》在臺(tái)詞上的比較。電視劇的旁白、人物對(duì)話(huà)以及主人公的獨(dú)白都可以歸為其臺(tái)詞。新版和舊版在臺(tái)詞上的差異很明顯,舊版的臺(tái)詞對(duì)原著中難以理解的段落和詞匯進(jìn)行刪減和調(diào)整,更易于為普通觀(guān)眾接受。但是新版的臺(tái)詞基本上都是照搬原著,即使是文言甚至生僻詞匯也照搬不誤,對(duì)于普通觀(guān)眾來(lái)說(shuō)理解起來(lái)有一定難度,除此之外,還有大段引用原著造成意境的缺失。例如,新版在“甄士隱仗義資助賈雨村”的段落中,將原著中的文字轉(zhuǎn)化為旁白:“士隱更起愛(ài)才之心,速封五十兩白銀,并兩套冬衣付雨村,待十九日黃道之期,即可買(mǎi)舟西上。”這樣大段使用旁白,造成了情境過(guò)于直白、死板、缺乏意境美,同時(shí)不能讓觀(guān)眾很好地想象和思考,使觀(guān)眾失去了觀(guān)看電視劇發(fā)揮主觀(guān)能動(dòng)性的趣味性。舊版在臺(tái)詞的處理上就高明很多,它在尊重原著的基礎(chǔ)上,適當(dāng)?shù)貏h減原著的并根據(jù)劇情需要豐富人物對(duì)白,使其更符合現(xiàn)代人的語(yǔ)言習(xí)慣,從而使觀(guān)眾更好地融入劇中營(yíng)造的情境。
(三)人物塑造
新版《紅樓夢(mèng)》在對(duì)人物的把握上力度也不夠,偏離了原著的精神,以至于不能充分展現(xiàn)人物鮮明的特征。曹公筆下的賈寶玉雖然是封建社會(huì)沒(méi)落貴族的公子,但是他身上卻帶有資本主義萌芽時(shí)期的精神。然而新版中卻并未仔細(xì)挖掘出他身上的反差和矛盾,使人物形象流于表面化、膚淺化,沒(méi)有關(guān)注到藝術(shù)的真正內(nèi)核,卻多了幾分情色和粗魯。例如,在新版第15集中,寶玉挨打說(shuō)下身疼,叫襲人看看是哪里傷著了,襲人掀開(kāi)寶玉的褲子就直接看。又如在第4集,賈寶玉要看薛寶釵的金鎖,直接去解寶釵的紐扣,并且盯著寶釵直看。同樣是寶玉要看寶釵的金鎖,在舊版中,寶釵則是背著寶玉解開(kāi)紐扣拿出金鎖給他看的。舊版對(duì)他們動(dòng)作的處理委婉得多,也非常符合其矜持、典雅的性格?!度嗣袢?qǐng)?bào)》曾經(jīng)發(fā)文嚴(yán)重批評(píng)過(guò)新版《紅樓夢(mèng)》,稱(chēng)導(dǎo)演李少紅沒(méi)有讀懂原著,根本沒(méi)有把握原著的藝術(shù)精神。批評(píng)文章稱(chēng)新版《紅樓夢(mèng)》“以低俗的流行元素顛覆了原作的藝術(shù)精神,這是藝術(shù)俯就和諂媚收視率的典型體現(xiàn)”[6]。
三、翻拍與時(shí)代結(jié)合
(一)翻拍與創(chuàng)新
隨著時(shí)代飛速的發(fā)展和社會(huì)不斷的進(jìn)步,為適應(yīng)時(shí)代的潮流、緩解原創(chuàng)劇本的匱乏、滿(mǎn)足人民的精神文化需求和弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的精髓,對(duì)于電視劇產(chǎn)業(yè)來(lái)說(shuō),翻拍經(jīng)典是可行的也是值得鼓勵(lì)的。但如前所述,翻拍首先要忠實(shí)原著,同時(shí)也要跟上時(shí)代的步伐,進(jìn)行適當(dāng)?shù)膭?chuàng)新,否則無(wú)法吸引年輕一代的觀(guān)眾對(duì)經(jīng)典的喜愛(ài)。創(chuàng)作者應(yīng)該根據(jù)劇情的需要,在忠實(shí)原著的基礎(chǔ)上,加入新的元素,例如,可以采用一些現(xiàn)代年輕觀(guān)眾喜歡的流量演員,但前提是這些演員的氣質(zhì)一定要符合劇中人物的設(shè)定。翻拍本來(lái)就是二次創(chuàng)作,這就要求在原著的基礎(chǔ)上,編創(chuàng)人員還要學(xué)會(huì)講故事,這樣才能吸引更多的觀(guān)眾,否則就會(huì)淪落為自說(shuō)自話(huà)的窘境。只有找到經(jīng)典與時(shí)代溝通的橋梁,才能為翻拍經(jīng)典的電視劇注入新鮮的血液。
(二)翻拍與市場(chǎng)
在后現(xiàn)代的消費(fèi)主義語(yǔ)境下,商業(yè)化的沖擊使當(dāng)下的改編和翻拍之風(fēng),無(wú)不在市場(chǎng)運(yùn)作下進(jìn)行,打上了明顯的商業(yè)化烙印,文化卻成了其中的點(diǎn)綴。要想使電視劇的發(fā)展進(jìn)入良性運(yùn)轉(zhuǎn)狀態(tài),終究離不開(kāi)市場(chǎng)。但是電視劇終究不是一般商品,而是精神產(chǎn)品,編創(chuàng)人員不應(yīng)一味追求市場(chǎng)效益而忘記了電視劇自身的創(chuàng)作規(guī)律及藝術(shù)家的責(zé)任,而且要讓投資用到適當(dāng)之處,避免資金、人力、物力的浪費(fèi),只有這樣才能讓翻拍在市場(chǎng)上實(shí)現(xiàn)良性循環(huán)。電視劇的翻拍不單單是重拍那么簡(jiǎn)單,而是需要?jiǎng)?chuàng)作者深入理解中華民族博大精深的傳統(tǒng)文化,以辯證的態(tài)度對(duì)待,在舍棄糟粕的同時(shí)從傳統(tǒng)中汲取營(yíng)養(yǎng),要不拘于原有經(jīng)典作品的內(nèi)容,更要符合現(xiàn)代的社會(huì)文化語(yǔ)境,也就是說(shuō)在追求經(jīng)濟(jì)效益的同時(shí),發(fā)揮電視文化的社會(huì)功能,滿(mǎn)足大眾的精神需求。這就要求創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)要加強(qiáng)自身的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng),尊重并弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的精髓,爭(zhēng)取市場(chǎng)和社會(huì)價(jià)值的最大化。
四、結(jié)語(yǔ)
當(dāng)下翻拍經(jīng)典電視劇的熱潮一浪接著一浪。筆者通過(guò)比較新舊《紅樓夢(mèng)》在內(nèi)容和形式上的一些差異,力求為后來(lái)的翻拍劇提供一些建議。翻拍劇在關(guān)注市場(chǎng)效益的同時(shí)要和人民站在一起,要以社會(huì)效益為首要任務(wù),翻拍可以通俗化,但是拒絕低俗化和媚俗化。如何處理好經(jīng)典名著與大眾文化消費(fèi)之間的關(guān)系,是翻拍經(jīng)典電視劇以及電視文化產(chǎn)業(yè)所面臨的重大挑戰(zhàn)。當(dāng)下的社會(huì)要求翻拍劇既要忠實(shí)于原著,又要體現(xiàn)時(shí)代精神;既要考慮投資商的經(jīng)濟(jì)利益,還要滿(mǎn)足觀(guān)眾對(duì)經(jīng)典的認(rèn)識(shí)與想象;既要追求電視劇藝術(shù)的創(chuàng)新,又須讓大眾回歸經(jīng)典,這些要求對(duì)于影視從業(yè)者來(lái)說(shuō)是巨大的挑戰(zhàn)。翻拍經(jīng)典的創(chuàng)作者們要始終牢記藝術(shù)創(chuàng)作是弘揚(yáng)經(jīng)典文化而不是嘩眾取寵,獲得市場(chǎng)效益和群眾認(rèn)可的是精耕細(xì)作而不是粗制濫造。
參考文獻(xiàn):
[1]曾慶瑞.電視劇創(chuàng)作呼喚原創(chuàng)力回歸:我對(duì)當(dāng)前電視劇創(chuàng)作的一點(diǎn)思考[J].當(dāng)代電視,2011(9):8-11.
[2]夏衍.雜談改編[J].電影藝術(shù),1958(1):11-14.
[3]吳素玲.電視劇翻拍熱的冷思考[J].現(xiàn)代傳播,2012(6):124-126.
[4]朗格.情感與形式[M].滕守堯,朱疆源,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1983:80.
[5]戴清.難描紅樓夢(mèng)中人——新版電視劇《紅樓夢(mèng)》改變得失談[J].中國(guó)電視,2011(1):27-30.
[6]中國(guó)新聞網(wǎng).中國(guó)高層發(fā)聲抵制三俗 全國(guó)掀起“新道德運(yùn)動(dòng)”[EB/OL].[2010-08-03].http://news.sohu.com/20100803/n273969939.shtml.
作者簡(jiǎn)介:黎小晶,武漢大學(xué)新聞與傳播學(xué)院碩士研究生。