趙肖利
【內(nèi)容摘要】本文首先對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)進(jìn)行了簡(jiǎn)要概述,并闡述了它在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的作用意義,然后介紹了何為英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),表明習(xí)語(yǔ)教學(xué)在現(xiàn)階段中學(xué)英語(yǔ)中的教學(xué)狀況及重要性,最后通過分析認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基本理論(原型理論、隱喻、構(gòu)式語(yǔ)法等)來探索它在中學(xué)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)中的影響,目的是希望更好地通過認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)來激發(fā)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀與分析能力,培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力與思維品質(zhì),進(jìn)而增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力、增強(qiáng)他們的跨文化意識(shí),為將來英語(yǔ)能力的學(xué)習(xí)與運(yùn)用打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)? 原型理論? 隱喻? 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
進(jìn)入21世紀(jì)以來,國(guó)際交流愈來愈頻繁,英語(yǔ)已不再是單純的一門學(xué)科,它逐漸成為日常交流中重要的一部分,因此語(yǔ)言能力的培養(yǎng)極為重要。詞匯是使用英語(yǔ)進(jìn)行交際的核心部分,單詞組成句子,但是習(xí)語(yǔ)這種語(yǔ)言表達(dá)不能從單個(gè)組成部分的字詞來理解,否則會(huì)造成阻礙彼此交流順暢的溝通。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)作為一種語(yǔ)言理論,對(duì)習(xí)語(yǔ)教學(xué)提供了理論支持和方法指導(dǎo)。
一、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)
1.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)簡(jiǎn)述
隨著社會(huì)的發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)的研究也取得了很大的進(jìn)展。迄今為止,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)被分為第一代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(正式學(xué)派)和第二代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(意義學(xué)派),它們都主張研究人類語(yǔ)言,探索人類思維和認(rèn)知過程,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究在理論演繹和描述性分析方面取得了最大的進(jìn)展,但其理論和方法研究還沒有形成一個(gè)統(tǒng)一的理論體系,只有進(jìn)行更深入的研究,才能理清認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的完整理論體系。語(yǔ)言提供了一個(gè)了解認(rèn)知功能的窗口,提供了對(duì)思維和思想的性質(zhì)、結(jié)構(gòu)和組織的洞察,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)不同于其他語(yǔ)言研究方法的最重要的方式是,語(yǔ)言被認(rèn)為是反映人類思維的某些基本特性和設(shè)計(jì)特征。
2.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的作用與影響
對(duì)于中學(xué)英語(yǔ)來說,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)于單詞的記憶理解以及閱讀翻譯,均有重要的幫助作用。詞匯的學(xué)習(xí)在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)當(dāng)中具有十分重要的作用——單詞是學(xué)生進(jìn)行一系列英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),有效運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇理論可以短時(shí)間內(nèi)高效率地幫助學(xué)生儲(chǔ)存、記憶單詞;此外,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)可以促進(jìn)讀者在進(jìn)行閱讀、翻譯時(shí)對(duì)信息進(jìn)行適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充與完善,由于中學(xué)生的單詞詞匯量不盡相同,在閱讀譯文時(shí)有些學(xué)生會(huì)漏掉細(xì)節(jié)等關(guān)鍵信息,因此,“翻譯補(bǔ)償”就顯得特別重要,它幫助學(xué)生將作者的認(rèn)知世界與學(xué)生本身翻譯所建構(gòu)的認(rèn)知世界結(jié)合起來,從而促進(jìn)對(duì)閱讀的文章、翻譯的進(jìn)一步理解。
二、中學(xué)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)
1.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
習(xí)語(yǔ)一般包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、俗語(yǔ)、慣用語(yǔ)等固定詞組或定型語(yǔ)句,它是一種特殊的語(yǔ)言表達(dá)方式,本身具有詞匯多義、隱喻等特點(diǎn),并且習(xí)語(yǔ)與這個(gè)國(guó)家的文化習(xí)俗、社會(huì)傳統(tǒng)等具有密切聯(lián)系,對(duì)于我國(guó)中學(xué)生來說,熟練掌握英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)意味著要對(duì)西方國(guó)家的歷史、人文熟練精通,但是這一點(diǎn)對(duì)于中學(xué)生來說很難做到。中學(xué)階段涉及到的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)通常是由已經(jīng)學(xué)習(xí)過的簡(jiǎn)單詞語(yǔ)組成的一個(gè)句子,但是在翻譯時(shí)卻不能完全按照單詞的原本意思來翻譯,必須要靈活添加或者改變。例如:A bad beginning makes a bad ending.——不善始者不善終,若是按照單詞意思進(jìn)行直接翻譯,則是“一個(gè)壞的開始導(dǎo)致一個(gè)壞的結(jié)束”,這樣顯然不如“不善始者不善終”更加順暢;再比如:A bad thing never dies.按照單詞意思直接翻譯,便是“一件壞的事情永遠(yuǎn)不會(huì)消失”,但是翻譯成“壞事遺臭萬(wàn)年”則會(huì)更符合中國(guó)人的閱讀語(yǔ)法與習(xí)慣。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)在中學(xué)英語(yǔ)閱讀中會(huì)進(jìn)行簡(jiǎn)單涉獵,因此對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單的學(xué)習(xí)研究,有助于提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力,讓學(xué)生進(jìn)一步了解國(guó)外的文化習(xí)俗、風(fēng)土人情,擴(kuò)大學(xué)生們的知識(shí)視野。
2.現(xiàn)階段中學(xué)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀
教師在進(jìn)行英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的教學(xué)時(shí),可以多從學(xué)生的實(shí)際情況與身邊實(shí)例出發(fā),例如,在教育學(xué)生認(rèn)真學(xué)習(xí)、刻苦努力時(shí),可以說You must reap what you have sown.——種瓜得瓜,種豆得豆;或者A young idler, an old beggar.——少壯不努力,老大徒傷悲。臨近假期,老師讓學(xué)生們注意安全,可以通過Dumb dogs are dangerous.和Barking dogs seldom bite.來提醒學(xué)生,第一句的意思是“啞巴狗最危險(xiǎn)”,第二句意思是“吠叫之犬不咬人”,這兩句都是英語(yǔ)諺語(yǔ),再結(jié)合中國(guó)的古話“愛叫的狗不咬人”,學(xué)生很容易就理解了老師所要表達(dá)的意思,這樣既活躍了課堂氣氛,也提高了學(xué)生們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。再例如,臨近過年,學(xué)生們內(nèi)心都期待收到紅包,這時(shí)候老師可以適當(dāng)?shù)囊脒@方面的知識(shí):red packets簡(jiǎn)單直觀,直接翻譯為“紅包”,除了翻譯外,還有一種比較復(fù)雜的表達(dá)方式:Cash wrapped up in red paper, symbolize for tune and wealth in the coming year.直接翻譯為“現(xiàn)金包裹在紅紙里,希望接下來的一年里有好運(yùn)與健康”,結(jié)合中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗,自然而然翻譯紅包的意思。
三、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基本理論在中學(xué)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
1.原型理論與英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
原型最初用來解釋自然界的事物,后來被引入認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)用來釋義。原型是人們對(duì)世界進(jìn)行范疇化的認(rèn)知參照點(diǎn),原型理論對(duì)于中學(xué)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí)與翻譯的影響,主要體現(xiàn)在以下幾方面:
(1)學(xué)生在面對(duì)一個(gè)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)時(shí),會(huì)不自覺地根據(jù)自己以前掌握的知識(shí)和積累的閱讀經(jīng)驗(yàn)來確定主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)等等句子結(jié)構(gòu),并以努力找出原型讀者以此中心進(jìn)行翻譯。以An old hand is a good guide.這一習(xí)語(yǔ)為例,直接按照詞匯翻譯,則是“一個(gè)老的手是一個(gè)好的指導(dǎo)”,語(yǔ)言根本不通順;若是學(xué)生知識(shí)豐富,就知道old hand可以翻譯為老手藝人、熟練者,整體便可以翻譯成“老手藝人是一個(gè)很好的指引者”,如果學(xué)生有豐厚的經(jīng)驗(yàn),便可以得出“老馬識(shí)途”這一翻譯。
(2)對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)文本的原型進(jìn)行分析,能夠幫助學(xué)生確定習(xí)語(yǔ)的意圖性、情景性等特征,從而有助于學(xué)生更好地進(jìn)行學(xué)習(xí)。如:Like a drowned cat.原型詞語(yǔ)翻譯為:像一只淹沒的貓,而結(jié)合原型與情景,便可以得到另一種更貼切的翻譯:落湯雞。
(3)學(xué)生面對(duì)習(xí)語(yǔ)時(shí),要學(xué)會(huì)進(jìn)行原型詞語(yǔ)與具體詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)換,對(duì)于原型的了解有助于對(duì)習(xí)語(yǔ)文本的把握,原型理論為學(xué)生的翻譯、寫作提供了基本的策略,有助于學(xué)生更好的認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)習(xí)語(yǔ)。例如symbol意思為象征、標(biāo)志,是名詞,遇到symbolize這個(gè)單詞,若是不記得意思,可以意思去往symbol的意思上靠,能比較容易的得出單詞的意思:“作為……的標(biāo)志”。
2.隱喻與英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下,隱喻是一種思維方式,翻譯是一種思維活動(dòng),二者有不少共通之處。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家的結(jié)論為:隱喻是認(rèn)知工具,是一種思維方式;一些語(yǔ)言單位、象介詞、多義詞及短語(yǔ)動(dòng)詞,是通過隱喻來擴(kuò)展其意義的。這一過程把看似不相干的一個(gè)詞或、一個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞的各種意義串聯(lián)起來。隱喻理論有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者系統(tǒng)地理解詞或短語(yǔ)動(dòng)詞的各個(gè)義項(xiàng)之間的關(guān)聯(lián),有助于記憶詞匯。需要進(jìn)一步指出的是,有關(guān)學(xué)習(xí)的隱喻在描述學(xué)習(xí)過程時(shí)起著關(guān)鍵的作用,此類型隱喻反映出老師與學(xué)生之間的各種關(guān)系,能夠揭示學(xué)生們的學(xué)習(xí)目的及學(xué)習(xí)方法。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)本身具有詞匯特征、隱喻表達(dá)方式以及相關(guān)的文化和社會(huì)屬性,很難讓學(xué)生理解和掌握。從以往的教學(xué)實(shí)踐來看,習(xí)語(yǔ)習(xí)得速度慢,教學(xué)效果相對(duì)不理想。由此可見,傳統(tǒng)的習(xí)語(yǔ)教學(xué)方法已不能滿足日益增長(zhǎng)的習(xí)語(yǔ)教學(xué)需求。
Lakoff & Johnson(1980-1993)提出了著名的概念隱喻理論,這一理論為習(xí)語(yǔ)習(xí)得的研究提供了新的視角,即習(xí)語(yǔ)的意義是可以識(shí)別和分析的。Gibbs(1990)的研究結(jié)果表明,習(xí)語(yǔ)主要是由概念隱喻引起的。Kovecses & Szabo(1996)和Li Fuyi(2003)都在實(shí)證研究中證明了概念隱喻可以提高習(xí)語(yǔ)的教與學(xué),這些研究為習(xí)語(yǔ)教學(xué)策略的改進(jìn)提供了有價(jià)值的補(bǔ)充和完善。因此,如何將概念隱喻應(yīng)用于習(xí)語(yǔ)教學(xué)是本文的重點(diǎn),其最終目的是為今后習(xí)語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量改進(jìn)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
3.構(gòu)式語(yǔ)法與英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
構(gòu)式的研究始于對(duì)習(xí)語(yǔ)的考察,F(xiàn)illmore提出一個(gè)語(yǔ)法構(gòu)式就是一個(gè)形式習(xí)語(yǔ),Goldberg(2003)明確提出任何具有高頻度的表達(dá)式都預(yù)備了一個(gè)構(gòu)式。構(gòu)式是語(yǔ)言的基本單位,語(yǔ)法構(gòu)式可以用來表達(dá)人類生活的基本意義,而語(yǔ)用信息被整合在語(yǔ)法構(gòu)式中,因此,構(gòu)式語(yǔ)法與語(yǔ)用學(xué)可以進(jìn)行融合研究。例如:As cool as cucumber(坦然自若)、In hot water(進(jìn)退維谷)、Like father, like son(有其父必有其子)、call it a day(完成工作)、warm the bench(坐冷板凳)等等,這些習(xí)語(yǔ)表明一個(gè)復(fù)雜結(jié)構(gòu)的整體意義并非完全來自于各個(gè)詞義的簡(jiǎn)單相加,而是具有獨(dú)立于詞義之外的自身意義。
結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)既是一門活的語(yǔ)言,也是一門比較枯燥的語(yǔ)言,中學(xué)生英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)的目的是進(jìn)一步提高英語(yǔ)運(yùn)用的交際能力。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是一種研究語(yǔ)言的方法體系,這種語(yǔ)言是建立在人們對(duì)世界的認(rèn)識(shí)、對(duì)事物的觀察和概念化以及對(duì)事情的經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,因此,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來探討初中英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的教學(xué)是十分有必要的,它在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用為習(xí)語(yǔ)教學(xué)提供了一個(gè)嶄新的途徑,能夠幫助我國(guó)的中學(xué)生將自身的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)與英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)相結(jié)合,大大降低英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)的難度,激發(fā)學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣、培養(yǎng)他們的隱喻能力,并增強(qiáng)他們的自主學(xué)習(xí)能力與跨文化意識(shí),提高學(xué)生的閱讀能力與思維品質(zhì)。
【參考文獻(xiàn)】
[1] Theoretical Analysis and Prospective Study of Cognitive Linguistics[J]. International Journal of Education and Management,2020,5(2):1-70.
[2] 張萌. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下隱喻的翻譯方法[J]. 文學(xué)教育(下),2021(01):152-153.
[3] Sakbaeva Vitaliya Vladimirovna. Cognitive approach in teaching foreign languages[J]. Asian Journal of Multidimensional Research(AJMR),2020,9(5):365-368.
[4] 郜麗娜、孟珊珊. 基于概念隱喻理論的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)[J]. 成都師范學(xué)院學(xué)報(bào),2015,31(09):56-58.
[5] 文旭. 從構(gòu)式語(yǔ)法到構(gòu)式語(yǔ)用學(xué)[J]. 外國(guó)語(yǔ)文,2017,33(05):51-55.
[6] 許文文. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)[J]. 海外英語(yǔ),2019(07):52-53.
(作者單位:河南省洛陽(yáng)市第二十六中學(xué))