內(nèi)蒙古師范大學(xué)青年政治學(xué)院外語系 內(nèi)蒙古 呼和浩特 010022
“跨文化交際學(xué)”是研究目的語交際者與非目的語交際者之間交際的學(xué)科。即培養(yǎng)一個人對母語文化及其他語言文化的認(rèn)知、感知、包容以及在與不同文化群體交際的過程中應(yīng)對文化差異的能力,可使交際活動更有效并達(dá)到最終交際目的。①
2.1 文化全球化的必然要求 語言是文化寫照,是傳播文化的媒介。全球化的今天,不同民族的本土文化與充滿多樣性的異域文化進(jìn)行著積極的交流。優(yōu)秀的母語文化需要跨越語言的差異,在世界舞臺上展示其文化魅力。因此語言教學(xué)不僅要注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者目的語的語言能力,還要遵循文化差異,切實(shí)有效地培養(yǎng)跨文化交際意識及跨文化交際能力。因此在加強(qiáng)多元文化之間的交流的同時,更應(yīng)該注重跨文化交際學(xué)科研究的推動。
2.2 商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)本質(zhì)的要求 商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是提高學(xué)生的商務(wù)英語綜合能力與素質(zhì),使其可以將英語熟練的運(yùn)用到不同的商務(wù)貿(mào)易活動中,并通過積極有效的交流,推進(jìn)貿(mào)易合作的順利開展。在國際貿(mào)易活動中,合理掌握并運(yùn)用跨文化交際理論,可以幫助商務(wù)英語人才在不同的商務(wù)貿(mào)易活動中從文化背景出發(fā),做出正確的行為。最終能夠用符合合作方的語言與文化習(xí)慣的方式進(jìn)行交流與溝通,推動和促進(jìn)貿(mào)易合作往來。
筆者通過跨文化交際學(xué)的執(zhí)教經(jīng)歷,就教學(xué)中所存在的問題進(jìn)行簡要的說明。首先,本課程的部分教學(xué)內(nèi)容如:定義、內(nèi)涵、交際目的等界定不清晰。未能完全根據(jù)各高校自身的人才培養(yǎng)方案來制定科學(xué)的教學(xué)內(nèi)容。其次,課程的教學(xué)內(nèi)容過于寬泛、簡化、隨意性大、教學(xué)重點(diǎn)及難點(diǎn)不突出。從而導(dǎo)致學(xué)生,因所接受到的跨文化交際方面的知識過于狹隘,而產(chǎn)生對本學(xué)科的認(rèn)知偏差。再次,缺乏與語言學(xué)習(xí)者所處的特定文化背景,語言能力等相符的跨文化交際學(xué)教材。同時,教材內(nèi)容更新不及時,并且缺乏創(chuàng)新性,針對某一個特定文化主題的探討不夠深入。此外,擅長跨文化交際教學(xué)的師資力量嚴(yán)重短缺。任課教師的教學(xué)方法單一化,沒有將跨文化交際學(xué)的相關(guān)理論充分運(yùn)用到實(shí)際教學(xué)當(dāng)中。最后,母語文化的缺失現(xiàn)象嚴(yán)重。多數(shù)教師和學(xué)生更注重目的語文化意識的培養(yǎng)與學(xué)習(xí),而忽視了對于母語文化意識的強(qiáng)化和喚醒。而培養(yǎng)跨文化交際意識和能力的前提是既要了解目的語文化,更需要熟知本民族的文化。
4.1 教學(xué)內(nèi)容的界定要針對專業(yè)特點(diǎn) 跨文化交際學(xué)課程的設(shè)置應(yīng)該與學(xué)生的專業(yè)特征和未來的就業(yè)發(fā)展方向緊密結(jié)合。要有針對性的側(cè)重于某一個文化范疇。在開設(shè)該門課程時,教學(xué)內(nèi)容的關(guān)注點(diǎn)應(yīng)更多的側(cè)重于以英語為主要溝通方式的商務(wù)環(huán)境文化中。適當(dāng)加入與中西文化價值觀、跨境貿(mào)易、商務(wù)禮節(jié)與禮儀、商務(wù)談判、跨文化商務(wù)案例分析等相關(guān)的內(nèi)容。既可以與同專業(yè)其他課程相互輔助,同時可以有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和效率,使教學(xué)目的更加的清晰和直觀。
4.2 優(yōu)化現(xiàn)有的教學(xué)方式 教師的教學(xué)理念會直接影響到學(xué)生的文化視野和知識吸收。任課教師還應(yīng)了解英美國家概況、英美文化,語言技能等輔助類課程。其次在教學(xué)的過程中要主次分明,避免把跨文化交際學(xué)轉(zhuǎn)化成一門外語語言技能課。語言教學(xué)不能代替文化教學(xué)。因此應(yīng)當(dāng)充分考慮學(xué)生真實(shí)的英語語言水平,靈活把握語言難度,力求提高教師在課堂上的內(nèi)容傳輸?shù)捻槙承?。同時應(yīng)該以文化內(nèi)容為主題,再合理貫穿語音,詞匯、句法、語篇、習(xí)語等。此外結(jié)合網(wǎng)絡(luò)教學(xué)引導(dǎo)學(xué)生多接觸不同文化的書籍、報刊、影視作品等。正確指引他們留心和積累所接觸到的文化內(nèi)容,自主進(jìn)行相關(guān)的文化研究和補(bǔ)充。
4.3 改進(jìn)跨文化交際教材的編寫工作 目前由國內(nèi)學(xué)者編寫的學(xué)科概述型教材和理論型教材占的比例仍然很小,跨文化研究的理論深度有待提高。因此應(yīng)從多種角度提高跨文化交際的多學(xué)科參與性,加大與不同學(xué)科如:心理學(xué)、文學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)等不同學(xué)科的結(jié)合。此外在選取教材內(nèi)容方面,除針對專業(yè)特色外,應(yīng)多考慮母語文化中的特色文化及跨文化現(xiàn)象。而針對商英專業(yè)的學(xué)生,為提高教材的實(shí)用性和專業(yè)性,應(yīng)多選擇一些與中西文化價值觀,商務(wù)環(huán)境禮節(jié)與禮儀、商務(wù)談判、跨文化商務(wù)案例分析等方面的教材內(nèi)容。
4.4 加強(qiáng)母語文化意識的培養(yǎng),堅定樹立文化自信 母語文化是提高跨文化交際能力的重要因素,并對外語學(xué)習(xí)和跨文化交際能力的培養(yǎng)有著正遷移作用。目前多數(shù)商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生具備了對西方文學(xué)作品、歷史名人、西方節(jié)日、影視音樂作品正確的認(rèn)識和理解能力。而對母語文化的內(nèi)涵,例如涉及到母語文化的起源、風(fēng)俗習(xí)慣、飲食文化、政治體制、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、名勝古跡、文學(xué)作品等內(nèi)容時,學(xué)生很難用英語做出快速準(zhǔn)確的表述。因此在語言教學(xué)中,應(yīng)注意強(qiáng)化學(xué)生的母語文化意識,敦促學(xué)生有意識、有針對性地瀏覽可以體現(xiàn)母語文化層面的文獻(xiàn)書籍,文學(xué)或影視作品等。使學(xué)生在掌握語言的同時,完善母語文化的知識結(jié)構(gòu),最終能在跨文化的交際活動中有效、準(zhǔn)確、得體地進(jìn)行各種交際活動。
語言與文化是相互依存的,語言是文化傳播的媒介,不了解文化是很難學(xué)好并使用好語言的??缥幕浑H能力的培養(yǎng)可以讓商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)習(xí)者樹立正確的文化差異觀,學(xué)會從文化的角度思考,并最終在商務(wù)貿(mào)易活動中做出正確合理的判斷與交際。因此,應(yīng)當(dāng)通過多種途徑來提高語言學(xué)習(xí)者的跨文化交際意識和能力。
注 釋
① 《跨文化交際與信息技術(shù)傳播背景下的大學(xué)法語教學(xué)》李敏《上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2014