• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于口語(yǔ)語(yǔ)料的意外范疇標(biāo)記“不料”的偏誤分析

      2021-01-17 00:14:54王東營(yíng)
      關(guān)鍵詞:復(fù)句偏誤例句

      王東營(yíng),單 威

      (哈爾濱工程大學(xué) 國(guó)際合作教育學(xué)院,哈爾濱 150001)

      一、意外范疇概述

      意外范疇普遍存在于各種語(yǔ)言之中,最早由國(guó)外研究者Delancey提出。Delancey 認(rèn)為意外范疇是一個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)法范疇,它標(biāo)記的是令說(shuō)話人吃驚的信息[1]。之后,意外范疇在語(yǔ)言學(xué)界產(chǎn)生了重大影響,與意外范疇相關(guān)的語(yǔ)言現(xiàn)象及理論問(wèn)題成為了國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)界研究的焦點(diǎn)。國(guó)外的學(xué)者主要圍繞意外范疇是否獨(dú)立于語(yǔ)法范疇、意外語(yǔ)義的表現(xiàn)手段等問(wèn)題展開相關(guān)研究。如Lazard就反對(duì)將意外作為一個(gè)獨(dú)立范疇,他認(rèn)為Delancey所謂的“意外”在很多語(yǔ)言中并沒有專門手段,只是其他范疇意義(示證、時(shí)、體等)在特定語(yǔ)境中獲得了意外之義的解讀[2]。而Aikhenvald則認(rèn)為用不同的形式標(biāo)記區(qū)分不同的“意外”語(yǔ)義可以證明意外范疇是獨(dú)立存在的[3]。國(guó)外還有學(xué)者對(duì)表達(dá)“意外”語(yǔ)義的手段進(jìn)行了比較系統(tǒng)的概括,將“意外”語(yǔ)義的表達(dá)手段分成了不同的層級(jí),第一層級(jí)為寄生性手段和非寄生性手段。第二層級(jí)中,又將寄生性手段分為意義和結(jié)構(gòu)兩類,非寄生手段分為語(yǔ)義的手段和言語(yǔ)行為的手段兩類[4]。由此可見,意外語(yǔ)義的表現(xiàn)手段范圍很廣。

      近幾年來(lái),關(guān)于漢語(yǔ)意外范疇的研究也引起了不少學(xué)者的興趣。最早對(duì)漢語(yǔ)意外范疇進(jìn)行研究的是 Matthews,他研究了粵方言中表示“意外”的語(yǔ)氣詞“wo3”[5]。之后,國(guó)內(nèi)學(xué)者便開啟了對(duì)漢語(yǔ)意外范疇的一系列研究。如王健分析了一些南方方言中言說(shuō)動(dòng)詞演變?yōu)橐馔夥懂牁?biāo)記的過(guò)程[6]。陳振宇、杜克華研究了意外范疇與疑問(wèn)、否定、感嘆三者之間的基本關(guān)系,并從三個(gè)方面分析了“反預(yù)期”范疇與“意外”范疇的區(qū)別[7]。新近,強(qiáng)星娜對(duì)國(guó)內(nèi)外意外范疇的研究情況進(jìn)行了述評(píng)。胡承佼集中研究了現(xiàn)代漢語(yǔ)意外范疇的實(shí)現(xiàn)形式[8];趙飛飛則對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)意外話語(yǔ)標(biāo)記運(yùn)用情況進(jìn)行了調(diào)查與分析[9]。由此看來(lái),關(guān)于漢語(yǔ)意外范疇的現(xiàn)有研究主要偏重于意外范疇與相關(guān)范疇的區(qū)別以及意外范疇的實(shí)現(xiàn)形式。而學(xué)界對(duì)留學(xué)生習(xí)得、運(yùn)用漢語(yǔ)意外范疇情況的研究還較少?!安涣稀眮?lái)源于“料想”類動(dòng)詞的否定形式,是意外范疇的重要表現(xiàn)形式之一,通過(guò)否定詞“不”直接表明某一事件、命題是大家沒有料想到的,由此引發(fā)意外意義。對(duì)“不料”一詞進(jìn)行研究將幫助我們進(jìn)一步理解漢語(yǔ)的意外范疇。因此,本文將在前人相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,對(duì)留學(xué)生理解和運(yùn)用漢語(yǔ)意外范疇標(biāo)記“不料”進(jìn)行偏誤分析,進(jìn)而提出一些有針對(duì)性的教學(xué)建議。

      二、關(guān)于“不料”的研究現(xiàn)狀

      作為意外范疇標(biāo)記的“不料”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》對(duì)它的解釋是:“[動(dòng)]沒想到。無(wú)主動(dòng)詞,意念上的主語(yǔ)是說(shuō)話人。前一小句說(shuō)明原先的情況或想法,后邊的小句表示轉(zhuǎn)折,常用副詞“卻、竟、還、仍、倒”等呼應(yīng)?!盵10]雖然《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》對(duì)“不料”詞義的標(biāo)注較為詳細(xì),但留學(xué)生在運(yùn)用該詞時(shí)還是時(shí)常出現(xiàn)偏誤。到目前為止,已經(jīng)有多位學(xué)者對(duì)“不料”進(jìn)行了深入的研究。

      肖治野從語(yǔ)義、功能等方面對(duì)“不料”與“竟然”進(jìn)行了分析比較,并提出了一些教學(xué)上的建議[11]。孟繁杰從句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)方面對(duì)“不料”的用法進(jìn)行了分析[12]。賀嫁姿、張潔專門討論了“不料”詞性的歸屬問(wèn)題,他們認(rèn)為“不料”具有雙向性語(yǔ)法特點(diǎn),因此將其歸為連詞更為合理[13]。劉平通過(guò)對(duì)留學(xué)生偏誤及“不料”復(fù)句具體實(shí)例的分析,對(duì)“不料”復(fù)句的語(yǔ)義類型、信息焦點(diǎn)進(jìn)行了詳細(xì)的闡述。此外,他還從信息焦點(diǎn)與句法表現(xiàn)兩個(gè)方面比較了“不料”與“沒想到”的異同[14]。通過(guò)對(duì)相關(guān)研究成果的梳理,我們發(fā)現(xiàn),對(duì)意外范疇標(biāo)記“不料”的研究無(wú)論是從語(yǔ)義方面還是從功能方面,多是從漢語(yǔ)本體的角度著眼,即使在研究中涉及到了意外范疇標(biāo)記“不料”的偏誤研究,也只是簡(jiǎn)單地論述,并沒有進(jìn)行系統(tǒng)分析。有鑒于此,本文從語(yǔ)言理論和實(shí)際運(yùn)用相結(jié)合的角度出發(fā),以我們所搜集整理的哈爾濱工程大學(xué)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的中高級(jí)留學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)料為支撐,著重探討意外范疇標(biāo)記“不料”的偏誤及成因,并提出具有針對(duì)性的教學(xué)建議,希望能對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)中的意外范疇標(biāo)記的教學(xué)有所幫助。

      三、關(guān)于“不料”的偏誤分析

      基于所搜集整理的哈爾濱工程大學(xué)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的中高級(jí)留學(xué)生的口語(yǔ)語(yǔ)料,我們歸納出留學(xué)生在使用意外范疇標(biāo)記“不料”主要偏誤有三類:語(yǔ)義搭配偏誤、誤用偏誤與語(yǔ)用偏誤。下面,我們就結(jié)合所搜集整理的語(yǔ)料,對(duì)意外范疇標(biāo)記“不料”的偏誤情況進(jìn)行具體分析。

      (一)關(guān)于“不料”的偏誤類型

      1.語(yǔ)義搭配偏誤。這類偏誤為“不料”復(fù)句前面的分句和后面的分句在語(yǔ)義上的不搭配。受語(yǔ)義的制約,“不料”連接的復(fù)句一般為轉(zhuǎn)折復(fù)句,表達(dá)預(yù)先沒料到的事情或情況。也就是說(shuō),“不料”關(guān)聯(lián)的前后兩個(gè)分句的語(yǔ)義信息必須構(gòu)成對(duì)立或者形成對(duì)比。當(dāng)“不料”前后兩個(gè)分句形成對(duì)比時(shí),常表現(xiàn)為行為預(yù)期目的和結(jié)果的相對(duì)。當(dāng)“不料”前后兩個(gè)分句形成對(duì)立時(shí),兩個(gè)分句中常出現(xiàn)反義詞或反義短語(yǔ)。此種類型偏誤的例句如下:

      (1)他的身體很好,不料今天他病得很重。

      (2)我爸爸每天都去上班,不料今天感冒了。

      (3)老師說(shuō)今天的考試有點(diǎn)兒難,不料這個(gè)考試這么難。

      (4)我的狗很聰明,不料它可以自己用廁所。

      例句(1)中“身體很好”與“他今天病得很重”兩個(gè)分句在語(yǔ)義上并沒有構(gòu)成相反或?qū)α⒌年P(guān)系。例句(2)中的“爸爸每天都去上班”與“今天感冒”兩個(gè)分句之間也沒有對(duì)立、對(duì)比關(guān)系。而例句(3)中的“有點(diǎn)兒難”與“這么難”在語(yǔ)義上明顯是遞進(jìn)的關(guān)系。例句(4)兩個(gè)分句則是因果的關(guān)系,因?yàn)椤拔业墓泛苈斆鳌保浴翱梢宰约河脦?,這屬于因果范疇,并不是意外范疇。因此,這幾個(gè)句子的偏誤都屬于語(yǔ)義搭配偏誤。

      2.誤用偏誤。這類偏誤主要指將“不料”與“沒想到”的用法混淆造成的偏誤。此種類型偏誤的例句如下:

      (5)突然發(fā)生這樣的事,是我們誰(shuí)都不料的。

      (6)誰(shuí)也不料他會(huì)跟我的朋友結(jié)婚。

      (7)他14歲開始練習(xí)滑板,不料不到18歲就獲得滑板公開賽冠軍。

      這三個(gè)句子都是錯(cuò)誤的,應(yīng)將“不料”改為“沒想到”。顯然,學(xué)生以為“不料”與“沒想到”兩個(gè)詞用法完全一致。雖然這兩個(gè)詞語(yǔ)義相同,都表示“意外、不可預(yù)測(cè)”,但是這兩個(gè)詞在句法與語(yǔ)用上卻有明顯的區(qū)別?!安涣稀背S迷谵D(zhuǎn)折復(fù)句的后一小句開頭,有一定的連接作用。“沒想到”做句子謂語(yǔ),可用于轉(zhuǎn)折關(guān)系的小句之間,也可用在并列關(guān)系的小句之間與單句中。用在單句中時(shí),其位置也比較靈活,可用于句首或句末,前面可出現(xiàn)“也、都、從來(lái)”等副詞?!安涣稀背S迷谥髡Z(yǔ)后,前面一般也不出現(xiàn)其他修飾語(yǔ)。孟繁杰認(rèn)為,“不料”表達(dá)出現(xiàn)意料之外的變故、后果時(shí),一般是消極的、不如意的情況,而“沒想到”則不受此限制。這可以充分解釋為何例句(7)的可接受度比較低,因?yàn)椤?8歲獲得滑板公開賽冠軍”是一個(gè)積極的結(jié)果。

      3.語(yǔ)用偏誤?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中“不料”也偶爾用于單句,作謂語(yǔ)動(dòng)詞,位于主語(yǔ)后或“卻、殊”等虛詞后,但這種用法具有一定的書面色彩。此類偏誤主要指將“不料”的這種用法普遍用于口語(yǔ)中。如:

      (8)我不料她長(zhǎng)得不好看。

      (9)不料待在家這么無(wú)聊。

      學(xué)生的這兩個(gè)句子在語(yǔ)法上看并沒用錯(cuò)誤,但是中國(guó)人聽起來(lái)卻覺得有些奇怪。主要是因?yàn)閷W(xué)生忽視了“不料”在單句中做謂語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)的語(yǔ)體色彩。請(qǐng)看下面兩個(gè)例句:

      (10)我不料到了晚年才走了壞運(yùn),接二連三地出幾件事,便弄到我一敗涂地。(吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》)

      (11)我不料在這里意外地遇見朋友了,——假如他現(xiàn)在還許我稱他為朋友。(魯迅《在酒樓上》)

      不難發(fā)現(xiàn),這兩個(gè)例句的書面色彩比較濃,在這樣的句子中使用“不料”,可接受度就比較高。通過(guò)對(duì)北京大學(xué)CCL語(yǔ)料庫(kù)中“不料”用于單句,做謂語(yǔ)動(dòng)詞用法的統(tǒng)計(jì),我們發(fā)現(xiàn)“不料”的此種用法在近代漢語(yǔ)中居多,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用的頻率較低。但是當(dāng)留學(xué)生出現(xiàn)此類偏誤時(shí),我們應(yīng)該能從語(yǔ)言學(xué)的角度給出合理的解釋。

      (二)造成“不料”偏誤的原因

      “不料”一詞的語(yǔ)義非常簡(jiǎn)單,但留學(xué)生在使用該詞進(jìn)行交際時(shí)卻時(shí)常出現(xiàn)偏誤,筆者認(rèn)為,這主要有以下三個(gè)原因。

      1.工具書、教材等學(xué)習(xí)材料對(duì)“不料”釋義的差異性。呂先生在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中將“不料”歸為無(wú)主動(dòng)詞,連接表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的兩個(gè)小句。在楊寄洲主編的《漢語(yǔ)教程》中,編者把“不料”定為連詞。而在北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社出版的《漢語(yǔ)8000詞詞典》中,編者又將“不料”歸為副詞??梢姼鲿嘘P(guān)于“不料”的釋義有所差別,尤其是其詞類歸屬問(wèn)題分歧較大。這就使留學(xué)生在學(xué)習(xí)該詞時(shí)遇到了困難,不知道究竟哪一個(gè)釋義是正確的,“不料”到底是什么詞,這會(huì)直接導(dǎo)致使用上的偏誤。

      2.教師對(duì)該詞的講解。很多教師在講解“不料”這個(gè)詞時(shí),只是按照詞典或教材對(duì)其語(yǔ)義進(jìn)行了解釋,即“不料”的意思是“沒想到”,忽略了“不料”在句法、語(yǔ)用等方面的特點(diǎn),這就會(huì)造成學(xué)生的誤解,使學(xué)生認(rèn)為這兩個(gè)詞的語(yǔ)義用法完全一樣。另一方面,很多教師在給學(xué)生例句時(shí),只給出了使用“不料”的復(fù)句,那么這會(huì)使學(xué)生誤認(rèn)為“不料”只能用在復(fù)句中,后一分句的前面。這些都會(huì)造成該詞使用上的偏誤。

      3.學(xué)生的目的語(yǔ)知識(shí)不足。留學(xué)生在學(xué)習(xí)一個(gè)新詞的時(shí)候,普遍會(huì)先關(guān)注這個(gè)詞語(yǔ)的語(yǔ)義,其次是句法,最后是語(yǔ)用。因此,留學(xué)生造的很多句子的意思,聽話人可以理解,但句法上存在一些錯(cuò)誤,或者句法上正確,但是中國(guó)人聽起來(lái)卻不是很地道。此外,當(dāng)學(xué)生覺得自己對(duì)一個(gè)詞的語(yǔ)義和用法掌握得不好時(shí),往往會(huì)采取回避策略,會(huì)使用自己熟悉的詞來(lái)代替,這就容易混淆兩個(gè)詞的用法,也會(huì)造成偏誤。因此,要想把一個(gè)詞準(zhǔn)確、地道地運(yùn)用到日常交際中,不僅要明白它的意思,還要弄清楚它的句法功能、語(yǔ)用功能,全面地掌握目的語(yǔ)相關(guān)詞語(yǔ)的用法,才能減少交際過(guò)程中的偏誤。

      (三)關(guān)于“不料”的教學(xué)建議

      針對(duì)以上造成“不料”偏誤的原因,我們提出以下教學(xué)建議。

      1.科學(xué)編排教材,對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行準(zhǔn)確釋義。雖然各書中對(duì)“不料”詞性的定位有很大的分歧,有的標(biāo)注其為動(dòng)詞,有的標(biāo)注其為連詞,有的標(biāo)注其為副詞,至今沒有一個(gè)統(tǒng)一的結(jié)論。但是在教學(xué)過(guò)程中,我們一般以漢語(yǔ)教材中的釋義為準(zhǔn),教授學(xué)生。因此在教材編排上,編者應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn)地吸收漢語(yǔ)研究的最新成果,對(duì)書中的詞語(yǔ)進(jìn)行科學(xué)而準(zhǔn)確的釋義,同一套教材要保持釋義的一致性。尤其是詞語(yǔ)的翻譯與例句部分,應(yīng)該準(zhǔn)確而詳細(xì),這樣可以盡量減少學(xué)生在句法上的偏誤。

      2.確定教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),分清主次。對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者而言,漢語(yǔ)中很多詞語(yǔ)的用法都比較復(fù)雜,這就需要教師能夠根據(jù)實(shí)際情況由淺入深,循序漸進(jìn)地講解。通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)檢索,我們知道“不料”在漢語(yǔ)中使用最多的是它在復(fù)句中的用法。雖然現(xiàn)代漢語(yǔ)中“不料”也可用于單句,作謂語(yǔ)動(dòng)詞,但這種用法使用頻率并不高。所以第二個(gè)用法教師可以先不教,但如果學(xué)生的句子中出現(xiàn)與此相關(guān)的偏誤,教師應(yīng)該給學(xué)生做出合理的解釋??傊谠~語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)將句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用三個(gè)平面相結(jié)合,通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)檢索等方法了解詞語(yǔ)的使用頻率,同時(shí)結(jié)合教材中的課文與例句,以及學(xué)生的水平,確定教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn),進(jìn)行有針對(duì)性的講解,這樣才能夠達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果,也才能盡量減少留學(xué)生在使用中的偏誤。

      3.反復(fù)講練,鞏固學(xué)生所學(xué)的知識(shí)。針對(duì)學(xué)生目的語(yǔ)知識(shí)不足的情況,教師在教學(xué)過(guò)程中可以加強(qiáng)操練這個(gè)環(huán)節(jié)。比如在用比較法和舉例法指出“不料”與“沒想到”意思相近,但用法不完全相同后,可通過(guò)反復(fù)講練來(lái)幫助學(xué)生正確地區(qū)分與運(yùn)用這兩個(gè)詞,比如改錯(cuò)、選詞填空等。教師可以通過(guò)分析學(xué)生作業(yè)中的偏誤,再次幫助學(xué)生理解兩個(gè)詞用法上的區(qū)別,這樣學(xué)生才能較好地掌握“不料”的用法,減少偏誤。

      雖然“不料“一詞的語(yǔ)義比較容易理解,但是由于教材問(wèn)題、教師的講解及學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)的理解程度,學(xué)生對(duì)該詞的掌握并不理想,使用該詞的過(guò)程中極易產(chǎn)生偏誤。這就需要我們結(jié)合教學(xué)的實(shí)踐,制定有效的教學(xué)策略。通過(guò)對(duì)“不料”的偏誤分析,我們發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中被母語(yǔ)者習(xí)焉不察的一些詞語(yǔ)的用法往往是留學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。這表明對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐可以擴(kuò)大漢語(yǔ)本體研究的視野,推動(dòng)漢語(yǔ)本體研究的進(jìn)一步發(fā)展。希望本文的分析和建議能對(duì)意外范疇標(biāo)記“不料”的理解和教學(xué)有所幫助。

      猜你喜歡
      復(fù)句偏誤例句
      連動(dòng)結(jié)構(gòu)“VP1來(lái)VP2”的復(fù)句化及新興小句連接詞“來(lái)”的形成
      漢語(yǔ)復(fù)句學(xué)說(shuō)的源流
      韓國(guó)語(yǔ)復(fù)句結(jié)構(gòu)的二分說(shuō)
      英聲細(xì)語(yǔ)
      “一……就……”句式偏誤研究
      新HSK六級(jí)縮寫常見偏誤及對(duì)策
      好詞好句
      好詞好句
      好詞好句
      復(fù)句內(nèi)部不應(yīng)當(dāng)用句號(hào)
      泽普县| 台中县| 建始县| 离岛区| 信丰县| 长海县| 依兰县| 嘉善县| 陆丰市| 绥中县| 济宁市| 大兴区| 肇州县| 敦化市| 赣州市| 集安市| 延津县| 淳化县| 崇阳县| 中山市| 富蕴县| 雅安市| 新密市| 晋宁县| 郓城县| 古田县| 娱乐| 宽城| 绵阳市| 福鼎市| 奇台县| 潼南县| 高淳县| 万山特区| 晋江市| 改则县| 无棣县| 平顶山市| 丰县| 治县。| 邹平县|