從易
我上初中那會兒,我媽三不五時給我買幾本外國名人勵志小故事,希望能夠給我正向的激勵。
起初,我讀得特別認真,還在筆記本上做摘錄,想把它們當成作文素材。漸漸地,我發(fā)現(xiàn)這些讀物有很多破綻。
這些書往往裝幀劣質,里頭還有錯別字,很像是廉價的盜版書。而且,不同的書經(jīng)常相互矛盾。在這本書里,勵志故事的主人公是愛迪生,在另一本書里,大同小異的故事,主人公就成了愛因斯坦。
迷信名人勵志小故事,大概是我這代人共同的童年經(jīng)歷。后來在網(wǎng)上經(jīng)常被提及的一個例子是,小學課本里曾有篇課文,叫《愛迪生救媽媽》。說的是,愛迪生7歲那年,媽媽得了闌尾炎,來不及上醫(yī)院,家里燈光又昏暗,愛迪生就想出了用鏡子聚光的辦法,讓媽媽成功做了手術。
這篇文章的硬傷在于,一般認為世界上第一例闌尾炎手術發(fā)生在1886年,而愛迪生7歲時是1854年。按照課文的說法,愛迪生憑借一己之力,硬生生把闌尾炎手術時間給超前了30多年。
有人求證后發(fā)現(xiàn),這篇文章的創(chuàng)意源頭,來自于1940年代的電影《小湯姆愛迪生》。這個外國故事經(jīng)過幾番輾轉、以訛傳訛后,就成了教材上的版本。最新版的教材,已經(jīng)刪除了這篇文章。
除了愛迪生,我們小時候耳熟能詳?shù)娜A盛頓砍櫻桃樹、達芬奇畫雞蛋等故事,都有很大的杜撰成分。
而最近一個很著名的例子是,不少80后、90后成長過程中,幾乎都聽過瑞士著名樂團——班得瑞樂團的音樂。在很多人的認知里,這個樂團“來自瑞士一塵不染的音符”“創(chuàng)作時只在山林中采集自然之聲”。
但真相是,這個“樂團”的音樂,是一個德國人組織了十余位德國音樂人為冥想主題所做的曲目合集,偶爾也買了一些知名曲目的版權,進行翻奏。
說白了,曾長期頗負盛名的“班得瑞樂團”,根本不存在。有人會說,求證這些故事、事物的真實性,重要嗎?我們讀愛迪生的故事,是想學習他勤于鉆研、善于動腦筋的精神;讀華盛頓砍櫻桃樹,是希望孩子有誠實的品質;迷戀班得瑞的音樂,是希望我們的創(chuàng)作者也能生產(chǎn)出這種“洗滌靈魂”的音樂。
我不否認,班得瑞的音樂的確好聽,但我還得要說,求真精神,很重要!知其然,也得知其所以然。如果我們追求的“善”和“美”,連“真”的基礎都不牢靠,又怎么會有堅實的說服力呢?
何況,這些現(xiàn)象不約而同地揭示了一個長久的迷思:我們更傾向于相信、追隨那些來自國外的“傳說”,無論是一個名人,還是一個樂隊。
這種來自遠方的人、事、物,本身就更具迷惑性,不好證偽,哪怕傳播者和接收者的初衷是好的,但這種迷信也可能過猶不及,導向妄自菲薄,產(chǎn)生“外國的月亮就是比較圓”的自卑與片面心理。
就好像,一說“班得瑞”,就要痛批國內的樂壇急功急利;一說夏令營,就要把日本拿出來當榜樣,把我們的小孩和教育批一頓。
說到底,多些較勁求真的精神和追尋真相的勇氣,往小了說可以讓個人保持清醒,不容易上當受騙;往大了說,關系到我們民族和社會的獨立意識和自信。我們都需要這種成長。
文本解讀
角度一:較勁求真的精神,追尋真相的勇氣。
大數(shù)據(jù)時代,資訊泛濫成災。在求知問道的征程中,每個人都應有亞里士多德那樣的勇氣,即使面對柏拉圖也敢于提出質疑,做到“吾愛吾師吾更愛真理”。面對一些能引發(fā)情感共鳴的資料時,我們習慣海量引用,在缺乏專業(yè)常識的情況下,這種引用與傳播往往加劇了三人成虎的速度,讓假逐漸變成了真。正因如此,各行各業(yè)面對訊息的不斷涌入,更應多方考證,發(fā)揚求真精神。
角度二:文化自信,民族獨立意識。
中國擁有浩如煙海的文字文獻經(jīng)典,中華文化的精神觀念、社會文明都熔鑄在這些傳世文字文獻中,浩瀚的文獻成為中華文明的標志,讓我們擁有強大的歷史根脈力量。如何正確對待外來文化,如何對待傳統(tǒng)文化,是文化發(fā)展的重要課題,也是樹立文化自信的關鍵。
運用示例
作為傳統(tǒng)文化的精髓,很多經(jīng)典少兒故事里都蘊藏著家國情懷與人文內涵,這些東西在潛移默化之中,會對人們的精神世界產(chǎn)生巨大影響。尤其是孩子們在早期接觸這樣的精神財富時,更應該獲得最準確和精華的內容。如果從一開始就埋下了謬誤的種子,這對孩子將來的知識學習與精神成長恐怕沒什么好處。不論是書籍的編撰者還是家長,都應從此事中獲得一些啟示?!髅桑t星新聞
(編輯:王冠婷)