• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文化因素教學的柔性策略及其在漢語教材文化因素導入中的運用

    2021-01-14 16:10:57朱淑儀
    邯鄲學院學報 2021年1期
    關鍵詞:柔性漢語學習者

    朱淑儀

    文化因素教學的柔性策略及其在漢語教材文化因素導入中的運用

    朱淑儀

    (惠州學院 文學與傳媒學院,廣東 惠州 516007)

    從漢語教學發(fā)展、學習者興趣、漢語國際推廣等方面看,文化因素在對外漢語教學中都具有重要作用,而漢語教材中文化因素的導入是否恰當又是重中之重。在考察對外漢語教材中文化因素導入現狀的基礎上,提出了文化因素在漢語教材中導入的柔性策略,具體表現為:文化因素導入要注意適度,文化因素導入要注意合理分散,文化因素導入要“隱而不發(fā)”,文化因素導入要避免一味說教。

    柔性策略;對外漢語教材;文化因素

    一、對外漢語教學中文化因素教學的重要性

    (一)文化因素教學是漢語教學越走越長遠的有力保證

    1.文化與語言關系密切:文化與語言相融相生

    語言和文化相融,沒有語言,文化的記錄、傳承就沒了載體,沒有文化,語言注定是蒼白無力的?!罢Z言是文化信息的一種載體,任何一種語言都包含著使用這種語言的民族的文化特征?!盵1]13語言和文化相生,語言發(fā)展和文化發(fā)展相互促進,縱觀世界語言文化的發(fā)展進程,某一文化興盛之時,必伴隨著其語言強勢,語言所到之處,文化亦必趨之。如當今世界英語占據著強勢語言的地位,其背后的文化對世界人民的影響也隨之越廣、越深,例證眾多,有共通性也有個別性,如:越來越多國家的人開始過圣誕節(jié)、中國人受到贊美后也開始用“謝謝”代之以“哪里哪里”等等。

    文化和語言的密切關系提示我們,“不論在什么時候教授語言,都應當在一個社會、文化和語用適當的情境中進行”[2]93。而在對外漢語教學中,我們走過了一條從只重語言技能而忽視文化,到一味強調文化削弱語言,再到重新審視語言文化關系的路子,期間教訓深刻,也進一步提醒我們:對外漢語教學之路,若想作為一項國家民族的事業(yè),越走越長遠,必須融入文化因素的教學。

    2.文化因素及其在對外漢語教學中的作用

    何謂文化因素?趙金銘對文化因素做出了如下概括:“作為第二語言和對外漢語教學中必不可少的文化教學內容,語言教學本身不應該也不能脫離文化因素的教學。所謂的文化因素,是指跟目的語的理解和用目的語表達密切相關的文化因素,主要是隱含在目的語的結構系統和表達系統中反映該民族的價值觀念、是非取向、衣食住行、風俗習慣、審美情趣、道德規(guī)范、生活方式、思維方式等方面的特定的文化內涵?!盵3]108-109

    把文化因素教學納入漢語教學之中,對對外漢語學科發(fā)展具有重要作用。在對外漢語教學中,作為學科體系的一部分,劉珣率先在《對外漢語教學概論》中,提出了文化學作為學科理論基礎的觀點。楊慶華在《在對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會上的發(fā)言》提到:“在對外漢語教學中,不重視必要的文化教學,顯然會落后于客觀現實的需要,更無益于學科理論的建設?!盵4]15自20世紀80年代以來,對外漢語教學界對文化因素教學展開了熱烈的討論,相關的討論和研究角度多樣,觀點各異,但形成的共識就是:無論出于學科長足發(fā)展的需要,還是出于實踐教學效果的考量,文化因素在對外漢語教學中均具有重要的作用。

    (二)文化因素教學是吸引學習者、提高學習者興趣的有力因素

    在語言教學和學習中,言語技能的教學與習得是非常關鍵的,但伴隨其教與學過程的,是語言教師和學習者都不得不面臨的一個難題:即言語技能操練過程的枯燥性。在第二語言教學法流派發(fā)展的過程中,不乏有純粹的“為語言而語言”的教學方法,但最終皆因教學過程的無趣味性受人詬病。要擺脫純粹的言語技能操練的單調性,為語言學習注入活力,就必須發(fā)揮文化因素的有效作用?!跋鄬τ诳菰锏恼Z言知識而言,文化部分是不需要通過反復的、純的操練就可以較容易掌握的,而且往往可以通過感知、觀察、實際體驗達到教學目的,趣味性較強?!盵5]16

    文化因素教學發(fā)揮著幫助學習者克服畏難情緒,提高學習興趣的重要作用。對外漢語教學的經驗告訴我們,留學生在學習漢語時有畏難情緒,這種畏難情緒的產生,有漢語本身難學的原因,也有教學中文化因素缺失的原因。如“外國留學生在運用漢語的過程中常常會出現這樣的情況:對所讀、所聽的漢語詞匯并不生疏,但卻弄不清楚整個句子的確切含義,或者不知不覺地說出不符合漢語習慣的表達方式。”[6]104“以前只教語法規(guī)則,解決不了留學生用語法上沒錯誤的句子進行交際時,仍然發(fā)生的誤解問題?!盵7]113在實際教學中我們發(fā)現,類似的問題很多,究其原因,是學生只是從表面上習得了某些漢語詞匯和句子,但卻對詞匯和句子背后蘊含的深層的文化因素“一無所知”。長此以往,留學生會覺得漢語越學越難,無從把握。在此情況下,如果我們的教學仍“執(zhí)迷不悟”,忽視文化因素教學,留學生所遇到的“難”會越積越多,“難上加難”,其學習的積極性將會受到嚴重打擊。相反,如果我們適時地導入文化因素教學,在學習過程中,一步一步地化解這些“難點”,留學生的許多不解與困惑就會越來越少,其對語言學習的自信心和興趣就會漸增漸長。

    外國人學習漢語的原因有很多,有因對中國文化的濃厚興趣而學,有因文化以外的其他目的而學,對于前者,文化因素教學即是“投其所好”“錦上添花”,對于后者,文化因素教學則是在其經歷語言技能訓練痛苦之余的“興奮劑”。

    (三)文化因素教學是中國漢語國際推廣策略的有力支撐

    “漢語國際推廣工作,作為中國國際戰(zhàn)略中的一部分,是傳播中國語言、弘揚中華優(yōu)秀文化、推動中華文化走向世界、樹立我國良好國際形象的基礎工程。”[8]108在漢語國際推廣過程中,語言推廣是一個主打任務,但如果僅僅是語言推廣,我們的路子將越走越窄。只有借助文化因素的影響力,漢語國際推廣才能持續(xù)并得到更多發(fā)展機緣?!巴ㄟ^漢語在世界范圍內傳播,無形地、緩慢地、穩(wěn)健地構建‘中國的文化形象’或‘文化中國的形象’,形成并深化中國文化的吸引力和影響力”[9]81,借助文化因素的滲透,增進世界人民對中國的了解,這樣,才能消弭世界人民對中國崛起的敵意,才能促成漢語國際事業(yè)的穩(wěn)步推進。

    二、對外漢語教材及對外漢語教材中的文化因素

    (一)對外漢語教材

    對外漢語教材是溝通漢語教師、學生的重要媒介,“教材是教育思想和教學原則、要求、方法的物化,是教師將知識傳授給學生、培養(yǎng)學生能力的重要中介物。它不僅是學生學習的依據,也體現了對教師進行教學工作的基本規(guī)范”。[10]5

    伴隨對外漢語教學的發(fā)展,對外漢語教材的研發(fā)和出版,也迎來了一個興盛的時期,目前市場上的對外漢語教材種類繁多,為了研究的方便,本文的對外漢語教材,泛指為滿足外國學習者學習漢語而編寫的語言和文化教學相結合的通用型漢語教材。

    (二)對外漢語教材中滲透文化因素的必要性:為什么選取教材角度來切入文化因素教學

    如前所述,對外漢語教材在漢語教學中扮演著重要媒介作用,教材內容編寫得好,就會受到學習者追捧,教材內容了無生趣,就會遭到擯棄。那么,什么樣的教材才能受到學習者歡迎?其中原因諸多,但我們認為文化因素的導入是關鍵?!敖滩氖怯靡耘囵B(yǎng)和提高學習者語言運用能力的不可或缺的工具。而綜合語言運用能力的形成,是建立在學習者語言知識、語言技能、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展基礎之上的。語言知識和語言技能是綜合語言運用能力的基礎,文化意識是得體運用的保證。”[11]112

    對外漢語教材中導入文化因素,可以避免教材語言空洞無物,正如對外漢語前輩學者趙金銘所說“語言教材如果沒有啟迪智力、引發(fā)思考的內容,就會顯得蒼白無力。教材中的句子如果多為‘這是書,那是本子’‘你家有幾口人’‘我們的學校很大’,學生學起來就會枯燥乏味,同時也是對學生智力的輕蔑。因為學習者是心智成熟的成年人,學習過程中如果智力得不到滿足,就會產生厭倦情緒。”[11]114

    對外漢語教材中導入文化因素,可以減少學生在語言學習過程中的跨文化沖突,對培養(yǎng)學生的跨文化交際能力具有很大裨益。“只重視詞匯、語法教學,而不重視語言的文化因素的教學,勢必出現語言的文化偏誤,造成對語言交際能力的影響和扭曲,在跨文化交際中不僅要有目的語的語言能力,還要有對這種語言作正確理解的文化素質,所以在教材中適時適量地加入文化內涵是極其必要的?!盵12]38

    經過長期地討論,學界對于要不要在對外漢語教材中導入文化因素已然達到共識,目前面臨的問題則是如何在教材中更高效、更合理地安排和設置文化因素。

    (三)對外漢語教材文化因素導入的現狀

    雖然在對外漢語教材中導入文化因素的觀點已引起學者們的重視,對此的研究也不斷升溫,但是在實踐編寫層面反映出來的問題仍不容樂觀,一是文化因素雖有,但在量上仍顯不足,“我們的對外漢語教材往往比較注重語言知識的等級與完備以及它的系統性與科學性,也很講究語言技能的培養(yǎng)與訓練,但對學習者的情感態(tài)度、文化意識等卻關注不夠?!盵11]112。二是文化教學目標不明確,在對外漢語文化教材的考察方面,張英得出以下結論:“教材體例自由多樣,但文化教學的目標卻并不十分清楚”[13]55。三是文化因素的導入方式存在諸多問題。如文化因素導入角度單一,“相對忽略教材課文內容的互動性和所承載的文化意義,不能有效地利用教材把語言和文化教學有機地結合起來。教材或多或少存在視角單一、內容乏味、思維簡單、不合學生要求等問題,學生們覺得漢語教材沒意思、沒興趣,因而不利于課堂上文化互動的開展。”[14]119又如,文化因素導入生硬,與課文分立,“有的課本在每課課文之后生硬地加上一段介紹中華文化的英文資料,內容不詳盡、完整,又跟課文毫無關系,這就是一種形式主義的做法?!盵15]76-78“教材內容沒意思是學習者對現行漢語教材的基本感覺,學習者往往很難從課本中了解當今中國社會的國情風貌以及中國人的真實生活狀態(tài)?!盵16]36

    從相關的研究可見,文化因素的導入在當下的對外漢語教材中仍是一個薄弱環(huán)節(jié),以至于“在實驗教學中,文化仍處于一種邊緣化狀態(tài),甚至往往被瑣碎化。一些學者認為,語言與文化沒有完全融合的主要責任在于教材?!盵17]3

    三、柔性策略在對外漢語教材文化因素導入中的運用

    (一)柔性策略及提倡柔性策略的原因

    文化教學的柔性策略,最早是由李泉提出的,他認為“文化內容的取向和取舍、文化內涵的概括和闡釋、文化特征的理解和應用、文化教學的觀念和意識等都不應過于單一、過于執(zhí)著、過于絕對,而應增強多元、彈性、相對的意識,與此相關的原則我們稱之為文化教學的柔性策略。”[18]13-14在論文中,李泉從宏觀角度探討了文化教學中的“剛性原則”和“柔性策略”,但并未深入探討提倡柔性策略的原因,對柔性策略在對外漢語教材中的運用問題也并未展開討論。

    本文提倡在對外漢語教材編寫中運用柔性文化策略,其理由如下:其一,雖然中華文化從來不是一種侵略性的文化,然而以當今中國在世界的地位,以中國版圖之闊、國力之盛、歷史文化積淀之深,加之目前在世界遍地開花的“孔子學院”之強勢推廣,若在漢語推廣中不采取有利的策略讓學習者體察中華文化與思想之實質,難免使其他國家人民感受到壓力甚至是“威脅”。若我們在漢語教材中仍以中華文化的博大精深“咄咄逼人”,其后果只能讓學習者“望而生懼”。其二,在教材的相關研究中,我們發(fā)現對外漢語教材文化因素的導入問題集中于幾個方面:一是對學習者情感態(tài)度、文化意識關注不足的問題,二是在導入文化因素時出現絕對化、標簽化、本民族中心化的傾向,嚴重影響了學習者的學習熱情。但實際上,我們要注意的是“客體的特點影響著主體的習得過程。教材中體現的文化內容要通過主體的內化過程才能形成認知層面的東西。因此教材中對目的語文化切忌宣傳與灌輸。”[11]111

    在對外漢語教材的編寫過程中,文化因素的教學內容很多,處理起來很難兼顧,主張運用柔性策略,主要是希望教材編寫者從宏觀的角度去把握文化因素導入的方式問題,盡量減少因教材文化因素導入絕對化、片面性而增加學習者的跨文化障礙。

    (二)對外漢語教材中柔性策略的運用

    對外漢語教學按學生學習程度一般分三個階段,與之相對應,對外漢語教材,也可分為初級、中級、高級教材,在不同的學習階段,應該如何運用文化因素導入的柔性策略呢?具體而言,我們認為在初級階段文化因素導入要如“柔風甘雨”;在中級階段,要利用文化因素“柔遠綏懷”;在高級階段,要推動文化因素的“懷柔天下”。限于篇幅,本文只探討初級階段的文化策略,其他兩個階段將另文探討。

    由于初級階段學生剛開始接觸漢語,語言水平受限,因此有人認為初級階段的教學只能教語言,而文化無從談起,持這種看法的人是對語言教學中結合文化教學的多種形式仍一知半解,“由于在語言教學中結合文化教學的形式很多,所以,應該說,在任何語言教學階段,都可以導入文化教學,不必一定要等學生的語言程度高到能看懂有關文化內容的課文了才可以進行文化教學?!盵15]76誠然,對于初級階段的學習者,大講特講中國國家思想、傳統道德、建筑藝術文化等是行不通的,因為,語言水平達不到,但是在初級階段,我們要揉進教材的主要是文化因素中的交際文化,“所謂交際類文化,主要指兩種文化的人進行交際時直接發(fā)生影響的言語中所蘊含的文化信息,即詞、句、段中有語言軌跡的文化知識。”[19]80在初級階段把交際文化因素導入教材時,編者的心態(tài)要拿捏好,就如對待一棵剛發(fā)芽的小樹苗一樣,不能傾盆大雨澆下來,而要如“柔風甘雨”一樣地滋潤它,讓它繼續(xù)成長。具體而言,初級階段教材如何運用柔性策略進行文化因素導入呢?下面,我們將結合近年出版的中國國家漢辦規(guī)劃教材《體驗漢語生活篇》為例進行討論。

    1.文化因素導入要注意適度

    文化因素導入要適度,主要指兩個方面,一方面是要適應語言教學需要,不超前不滯后,“在基礎漢語教學階段,交際文化是主要的。我們不否認,從遠期目標看,知識文化也有助于交際能力的提高,但主要是對交際發(fā)生間接的作用。從實際情況考察,基礎漢語教學階段傳授知識文化,那可能是隔靴搔癢,沒抓到問題的關鍵。交際文化才是雪中送炭,恰到好處?!盵20]32《體驗漢語生活篇》在一這點上做得很好,作為入門教材,它緊緊圍繞初學者應該學習的語言結構展開課文對話,在對話中隱含著中國人的思維習慣、行為方式交際文化因素,必要時,又在每個單元的后面加文化專題進行闡釋。另一方面是指文化因素導入的量要適度,“在對外漢語教學中,文化的傳授也并不是包羅萬象。中華文化博大精深,而大部分留學生時間、精力有限,趣味也各異,太多太泛的文化專題,他們是無法承受的。文化教學如只有縱的把握,沒有橫的、點的考慮,也是不全面的,還必須考慮點和面?!盵21]55-56教材中的文化因素如何做到“不泛”呢?關鍵是要跟課文內容結合。在《體驗漢語生活篇》中,文化因素導入除了在課文對話結構滲透外,還有每個單元后面的設了一個“你知道嗎”的專題,在專題中,文化因素的導入并不是“為文化而文化”,并不是全面鋪開,而是考慮了點和面的結合。全書12個單元中,9個單元的文化專題都是圍繞課文展開的,有兩個雖然與課題不直接對應,但是都是圍繞課文中出現的詞句而做進一步說明,嚴格說來,只有第11單元的文化專題與課文完全無關系。

    2.文化因素導入要注意合理分散

    文化因素的導入如果要強求面面俱到,一步到位是不可能的,因此要注意合理分散?!扼w驗漢語生活篇》就運用了幾種方式來合理分散文化點:一是間隔復現的方式,如有豐富文化內涵的詞語“長城”在第3單元“說說周末和家人爬長城穿什么衣服”中第一次出現,后在第6單元“看圖說句子”中再次出現,最后又在第9單元中的“角色扮演”第三次出現,并附上了長城的圖片。二是文化因素的導入位置靈活,課文對話當然是文化因素導入的主體,但編者并不局限于此,語言活動、練習中處處可感受中國文化的氣息,如上面所說的“長城”一詞,在正式的課文中完全不出現,但卻被編者巧妙地安排到各種練習活動中。三是文化因素的導入手段多樣,通觀課文,可見編者在文化因素的布置方面可謂匠心獨運,從散布于頁面各個小角落的中國剪紙、中國結圖案,到練習中再現目的語文化生活的真實圖片,再到以“紅”為主打但又不拘泥于傳統的版面色彩搭配,處處可見編者的“悉心安排”。

    3.文化因素導入要“隱而不發(fā)”

    作為教材的編寫者,一旦意識到要在教材中加入文化因素,或多或少都會有一種民族文化自豪感,但若是任憑這種自豪感鋪滿教材,大肆炫耀中華文化魅力,其結果將適得其反。因為,“對于一個外語學習的人來說,他們的價值觀念、行為方式都是在本民族文化熏陶下積累起來的。他們學習第二語言要感知新的文化現象,接受新的行為模式。由于母文化影響的存在,必然會有不適應的感覺?!盵21]56所以,在教材中導入文化因素時,要避其鋒芒,照顧學習者的母語文化“存在感”,緩解其對異文化的“不適應”感,就宜用“隱而不發(fā)”的柔性策略,把文化因素的閃光點揉進教材中,不喊口號,不鼓吹不標榜,讓教材中看似沒有彰顯文化,實則處處隱藏著中華文化的“因子”。如在《體驗漢語生活篇》第10單元中有一個對話是這樣的:珍妮跟張華說“聽說你會修電腦”,張華的回答是“我會一點兒”,看似生活中很平常的一個小對話,但里面滲透的卻是中國人“謙虛”的民族品格。從細處著手,把文化因素的這些細節(jié)構件恰當地揉進了教材的語言學習中,這是一個很成功的例子。

    對于文化因素的教學來說,弘揚的意圖多多少少總會讓人產生抵觸心理,因此,在教材編寫實踐中,我們要收起原來那副“展示大國文化形象,向全世界弘揚中華文化”的高高在上的姿態(tài),轉而在語言學習進程的點滴中播灑文化的“種子”。

    4.文化因素導入要避免一味說教

    翻閱教材編寫的相關研究,多處可見對國內漢語教材“沒意思”“缺乏趣味性”等的批評,其原因是多方面的,但有一個不容忽視的就是教材的說教意味太強,尤其是在文化因素導入的教材中,問題更加明顯。要克服說教傾向,一是要在描述文化現象或事實時注意用詞的“柔和”,少用絕對化的字眼,考察《體驗漢語生活篇》中的文化專題,我們發(fā)現“通常”“常見”“一般”“比較”等字眼頻頻出現,這種對文化的解釋是中肯的。二是在語言表述方面要不炫不貶,《體驗漢語生活篇》在講到中國八大菜系時,如實描述,不渲染不夸大,在講到中醫(yī)時,不言博大精深,亦不故弄玄虛。三是要避免定型化的概括,追求生動有趣的展現,“力求用故事來說明文化,用實例來反映觀念”[22]355,“如果需要對相關的文化進行定型概括,那么應盡量采取柔性的概括策略,即力避泛指化、力求確指化、內涵限制化?!盵18]14如對于“中國人的隱私觀”這一問題的處理,有些教材往往會這樣描述“中國人不重視隱私”,在《體驗漢語生活篇》中,編者結合課文中對話中出現詢問家庭成員年齡和職業(yè)等問題,對隱私問題的表述是“對中國人來說,家庭情況和年齡雖然是隱私,但是朋友間可以詢問”,這樣一來,就避免了籠統概括。

    結語

    文化因素的導入,在對外漢語教學過程中具有重要意義,目前各個層面的研究很多,有從課堂教學角度切入的,也有從文化因素教學的具體實踐方式進行探討的,也有專門考查在對外漢語教學中文化因素之分類與內容構成的,但是一個尚未解決的問題是可供參考的文化大綱的缺乏。從上世紀90年代開始,就不斷有學者呼吁建立文化大綱,也有諸多前輩不遺余力做了很多基礎性的工作。但近二十年過去了,對外漢語教學的詞匯、語法等大綱已經建立并逐步完善,而文化大綱卻“千呼萬喚不出來”。在此背景下,我們探討文化因素在對外漢語教材中的導入,其目的,除了喚起對外漢語教材編寫者對文化因素的重視,更在于從宏觀角度,給教材編寫者在處理文化因素時一個減少跨文化障礙的策略指引。

    [1]呂必松.在對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會上的發(fā)言[J].世界漢語教學,1995(1).

    [2]婁毅.關于AP漢語與文化教材文化內容設計的幾點思考[J].語言文字應用,2006(6).

    [3]趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2004.

    [4]楊慶華.在對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會上的發(fā)言[J].語言教學與研究,1995(1).

    [5]李曉渝.對外漢語教材中級階段的當代文化教學研究[D].重慶:西南大學,2013.

    [6]徐瑾.后結構主義語言文化觀與對外漢語文化教學策略[J].佳木斯大學社會科學學報,2008(4) .

    [7]張占一,畢繼萬.如何理解和揭示對外漢語教學中的文化因素[J].語言教學與研究,1991(4) .

    [8]許琳.漢語國際推廣的形勢和任務[J].世界漢語教學,2007(2) .

    [9]陳永莉.試論漢語國際推廣的文化戰(zhàn)略定位[J].北京社會科學,2008(4).

    [10]李楊.《對外漢語本科系列教材》序[M].北京:北京語言文化大學出版社,2002.

    [11]趙金銘.跨越與會通——論對外漢語教材研究與開發(fā)[J].語言文字應用,2004(2) .

    [12]李巍.“結構—功能—文化”教學法在對外漢語教學應用中的反思——兼談對外漢語教材文化因素的定位[J].長春工業(yè)大學學報,2008(4) .

    [13]張英.對外漢語文化教材研究——兼論對外漢語文化教學等級大綱建設[J].漢語學習,2004(1) .

    [14]亓華.漢語國際推廣與文化觀念的轉型[J].北京師范大學學報,2007(4) .

    [15]徐家禎.基礎語言課中語言教學與文化教學結合的問題[J].世界漢語教學,2000(3) .

    [16]王平.淺析對外漢語教材中文化項目的選取與編排——以《橋梁》為例[D].保定:河北大學,2013.

    [17]虞莉.文化在哪里:文化教學與外語教材(連載二)[J].國際漢語教育,2011(2) .

    [18]李泉.文化教學的剛性原則和柔性策略[J].海外華文教育,2007(4) .

    [19]趙賢州.文化差異與文化導入論略[J].語言教學與研究,1989(1) .

    [20]趙賢州.關于文化導入的再思考[J].語言教學與研究,1992(3) .

    [21]趙賢州.對外漢語文化課教學芻議:關于教學導向與教學原則[J].漢語學習,1994(1) .

    [22]李泉,楊瑞.《漢語文化雙向教程》的設計與實施[A]//中國對外漢語教學學會第六次學術討論會論文選[C].北京:華語教學出版社,1999.

    On the Flexible Strategy of Culture Introduction in the Textbook of Teaching Chinese as a Second Language

    ZHU Shu-yi

    ( Huizhou University Chinese Department, Huizhou 516007,China )

    In the aspect of development of Chinese language teaching, learners’ interest, Chinese international promotion, cultural factors play an important role in TCSL, especially in textbook of TCSL. On the basic of study the status quo of the culture introduction in TCSL textbook, this paper put forward the Flexible Strategy of Culture Introduction in the TCSL textbook, the specific performance is: the introduction of cultural factors should pay attention to moderate, cultural factors must be reasonable scattered, cultural factors must be hidden in the text, Culture introduction should avoid preaching constantly in the textbook.

    flexible strategy; textbook of TCSL; cultural factors

    H1

    A

    1673-2030(2021)01-0099-06

    2020-10-05

    廣東省教育廳教育技術改革專項課題(2015062)

    朱淑儀(1980—),女,廣東惠州人,惠州學院文學與傳媒學院講師,研究方向為對外漢語教學、漢語國際教育。

    (責任編輯:蘇紅霞)

    猜你喜歡
    柔性漢語學習者
    一種柔性拋光打磨頭設計
    學漢語
    金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
    灌注式半柔性路面研究進展(1)——半柔性混合料組成設計
    石油瀝青(2021年5期)2021-12-02 03:21:18
    高校學生管理工作中柔性管理模式應用探索
    輕輕松松聊漢語 后海
    金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
    你是哪種類型的學習者
    學生天地(2020年15期)2020-08-25 09:22:02
    十二星座是什么類型的學習者
    追劇宅女教漢語
    漢語不能成為“亂燉”
    華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
    漢語學習自主學習者特征初探
    靖西县| 漳平市| 百色市| 自治县| 九江市| 搜索| 瓦房店市| 连城县| 麻城市| 资阳市| 汕尾市| 江北区| 壤塘县| 鄢陵县| 文登市| 沛县| 平安县| 梓潼县| 乐陵市| 梁河县| 永定县| 兴安县| 昌都县| 洛南县| 丰顺县| 安化县| 永城市| 新乐市| 黄大仙区| 大宁县| 乐安县| 常熟市| 天等县| 九龙城区| 郧西县| 镇江市| 新平| 志丹县| 东丰县| 桃园县| 禹州市|