張彤彤
很幸運能夠作為編輯之一參與到《漫說家風(fēng)》一書的出版工作。編輯過程中,有很多故事都歷歷在目。剛一拿到書稿的時候,我曾認為這本書字少圖多,編輯起來不會很費工夫,但發(fā)現(xiàn)自己遠遠低估了其難度。
首先,文字的編校工作就讓我費了一番工夫。最基本的是要尊重原文故事,進行史實的核實查證,還要用通俗易懂的語言進行講述。更重要的是,因為采用了漫畫形式,所以要通過四格漫畫里的文字來把故事講清楚,這就要濃縮語言。在編輯中,我與作者進行了多次溝通修改,才將文稿確定。
而對這本書漫畫圖片的調(diào)整,難度不亞于對文字的修改?!堵f家風(fēng)》是由山東省著名漫畫家、威海市漫畫家協(xié)會主席李強根據(jù)家風(fēng)故事進行創(chuàng)作繪制的,畫面的色彩非常簡潔干凈、惟妙惟肖,為故事增彩,與文字很好地結(jié)合在一起。但由于故事涉及的年代跨度較大,包含大量歷史文化常識,漫畫中有部分細節(jié)呈現(xiàn)不準確,在后期校對中也花費了很多精力去查證修改。
比如不同朝代官員的官帽樣式、帝王帽前的冕旒是幾顆珠子、古代書籍的翻頁方式、長衫衣襟的扣子有幾顆、李四光女兒在當(dāng)時是否已佩戴紅領(lǐng)巾……即使經(jīng)過編輯、作者、繪者不斷修改,直到書稿送到印刷廠去付印,還發(fā)現(xiàn)了幾處錯誤。
還有為生僻字注音的決定,在圖書出版后的讀者反饋中,我們也很開心當(dāng)時想到了這個細節(jié)。很多家風(fēng)故事來源于古代書籍的記載,有很多現(xiàn)在已不常用的生僻字,比如陶母退鲊(zhǎ)、禮珪(guī)尊祭、蘧(qú)瑗(yuàn)過車等,這些字我們作為編輯都不能完全認識,更何況普通讀者了,因此注音是很有必要的。
在這本書中,有很多令人感慨、感動的家風(fēng)故事。最讓我印象深刻的是《三件土物》的故事:東晉名將陶侃的母親給他赴任時攜帶的包袱里放了三件土物。一塊土,是教兒永記家鄉(xiāng)故土;一只土碗,是教兒莫貪圖榮華富貴,要保持自家本色;一塊白色土布,是教兒為官要清清白白,永不忘本。
愿你能夠在讀這本書的過程中,遇到感動你的故事。只要有一篇文章能夠觸動你關(guān)于“家”的思考,作為小編,我就很知足了。
(編輯/崔秀娜)