項(xiàng)念東
(安徽師范大學(xué) 文學(xué)院,安徽 蕪湖 241002)
在20世紀(jì)中國(guó)學(xué)術(shù)史上,錢鐘書與陳寅恪的詩學(xué)研究恰好構(gòu)成詩學(xué)研究的兩個(gè)基本范式。與陳寅恪堅(jiān)守“詩史釋證”,矢志接續(xù)知人論世、比興說詩的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)不同,錢鐘書側(cè)重屬詞比事的視角,將中國(guó)古代詩評(píng)詩話傳統(tǒng)與西方現(xiàn)代新學(xué)相融合,開創(chuàng)了以現(xiàn)代語言學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)和藝術(shù)學(xué)理論相貫通以說詩的另一路徑[1]。陳寅恪謹(jǐn)守說詩考史“第一義諦”,發(fā)明詩人之心以彰顯詩意所存,錢鐘書則立足“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”[2]1,在“連類舉似”之間掎摭詩藝。盡管二者學(xué)術(shù)性格、學(xué)術(shù)問題領(lǐng)域各有不同,但有一點(diǎn)很相似,即都在考據(jù)之學(xué)被批評(píng)的學(xué)術(shù)氛圍中以切實(shí)的研究為考據(jù)作了忠實(shí)的辯護(hù)。
錢鐘書的《談藝錄》《宋詩選注》《管錐編》均是富含考據(jù)氣息的著作,其中《宋詩選注》與《管錐編》完成于“對(duì)實(shí)證主義造反”的歷史年代?!端卧娺x注》著于1955―1956年,1957年出版;《管錐編》主要寫作于20世紀(jì)六七十年代,出版于1979年①。從這三部書的寫作體式看,《談藝錄》采用的是傳統(tǒng)詩話體,《宋詩選注》是注釋體,而世人傳誦的《管錐編》乃是一部龐大的“讀書筆記”。如果用當(dāng)下流行的夾敘夾議式的“論著體式”來衡量錢鐘書著作的話,這三部書均近乎考據(jù)而遠(yuǎn)于“論著”。
1978年9月,在歐洲漢學(xué)家第26次會(huì)議上,錢鐘書在以《古典文學(xué)研究在現(xiàn)代中國(guó)》為題的發(fā)言中提出,“文學(xué)研究是一門嚴(yán)密的學(xué)問,在掌握資料時(shí)需要精細(xì)的考據(jù),但是這種考據(jù)不是文學(xué)研究的最終目標(biāo),不能讓它喧賓奪主、代替對(duì)作家和作品的闡明、分析和評(píng)價(jià)”,新中國(guó)的古典文學(xué)研究經(jīng)過“對(duì)實(shí)證主義的造反”之后,“考據(jù)在文學(xué)研究里占有了它應(yīng)得的位置,自覺的、有思想性的考據(jù)逐漸增加,而自我放任的無關(guān)宏旨的考據(jù)逐漸減少”[3]。那么,什么才是錢鐘書認(rèn)為的恰如其分的考據(jù)呢?從發(fā)言中他舉例批評(píng)陳寅恪對(duì)“楊玉環(huán)入宮時(shí)是否處女”的考證來看,錢鐘書欣賞的不是陳寅恪式的“詩史釋證”,盡管后者通過考證楊妃入宮是否處子之身最終考見的是李唐王朝“胡漢”雜糅背后的文化精神。畢竟,錢鐘書始終強(qiáng)調(diào)與“詩眼文心”的“莫逆冥契”,故“作者之身世交游”之類的歷史考據(jù)只能被置于“余力旁及”的地位[2]346。錢鐘書對(duì)文史文獻(xiàn)可謂諳熟,著作中也多有精細(xì)的文獻(xiàn)考據(jù)案例,其對(duì)語詞的敏感及訓(xùn)詁方法也多可稱道,但無論是詩學(xué)歷史考據(jù),還是文獻(xiàn)與語詞考據(jù),均非其著意所在。實(shí)際來看,錢鐘書的詩學(xué)考據(jù)可稱之為一種“詩胎考據(jù)”,即在錯(cuò)綜排比之中考探詩學(xué)文本的“詩胎”所在,并批評(píng)其藝術(shù)得失,按《管錐編》的提法,也可稱之為“連類舉似而掎摭”[4]860。
“薊丘之植,植于汶篁”,語出樂毅《報(bào)燕惠王書》。這句話如何理解,寫作上有何藝術(shù)特點(diǎn),陳寅恪與錢鐘書都曾談及,從中約略可見二者詩學(xué)考據(jù)方法的不同,以及錢鐘書“詩胎”考據(jù)的著眼點(diǎn)之所在。
1931年,陳寅恪曾發(fā)表《薊丘之植植于汶篁之最簡(jiǎn)易解釋》一文,篇幅不長(zhǎng),但考證工作背后的意味頗為深長(zhǎng)。
《史記 · 樂毅傳》錄有《報(bào)燕惠王書》,在“薊丘之植,植于汶篁”一句下,裴骃《集解》引徐廣曰:“竹田曰篁。謂燕之疆界移于齊之汶水?!倍抉R貞《索隱》曰:“薊丘,燕所都之地也。言燕之薊丘所植,皆植齊王汶上之竹也。徐注非也?!焙蟠藢W(xué)者大多尊司馬貞之說。俞樾《古書疑義舉例》認(rèn)為,這句話乃是句式倒裝,應(yīng)當(dāng)改為“汶篁之植,植于薊丘”。楊樹達(dá)《詞詮》則從文字訓(xùn)詁的角度認(rèn)為“于”“以”同義,此句實(shí)為“薊丘之植,植以汶篁”[5]297。陳寅恪認(rèn)為,前此解釋中以俞、楊二家之說“最精確”,但同時(shí)指出:“夫解釋古書,其謹(jǐn)嚴(yán)方法,在不改原有之字,仍用習(xí)見之義。故解釋之愈簡(jiǎn)易者,亦愈近真諦。并須旁采史實(shí)人情,以為參證。不可僅于文句之間,反復(fù)研求,遂謂已盡其涵義也?!盵5]297按照不改原有句式及用字的原則,他認(rèn)為此句可理解為“薊丘之所植乃曾植于汶篁者”??此撇顒e不大,但陳寅恪將問題重點(diǎn)落到了“汶篁”二字的理解上來。
司馬貞將“篁”解釋為汶上之“竹”,而《集解》所引徐廣的解釋中卻提到“竹田曰篁”,后者恰是《說文解字》的解釋:“篁,竹田也。”段玉裁《說文解字注》引證《西京賦》《漢書》中的記載,指出“竹田曰篁,今人訓(xùn)為竹,而失其本義矣”。此后,曾國(guó)藩《經(jīng)史百家雜鈔》等接續(xù)了這一解釋。陳寅恪指出,應(yīng)參考段玉裁及曾國(guó)藩的意見,“‘薊丘之植,植于汶篁’既非倒句之妙語,亦不必釋‘于’與‘以’同義。惟‘篁’字應(yīng)依《說文》訓(xùn)為‘竹田’耳”[5]298。因?yàn)?,“竹”與“竹田”雖僅一字之差,但文意表達(dá)卻有很大差別:
自來讀樂毅此書者,似皆泥于上文“珠玉財(cái)寶車甲珍器盡收入于燕”之語,謂此句僅與“齊器設(shè)于寧臺(tái)”“大呂陳于元英”等句同例,而曲為之解。殊不知植物非財(cái)寶重器,可以“收入于燕”之語概括之。其實(shí)此句專為“故鼎返乎磨室”句之對(duì)文……蓋昌國(guó)君意謂前日之鼎,由齊而返乎燕,后日之植,由燕而移于齊。故鼎新植一往一返之間,而家國(guó)之興亡勝敗,其變幻有如是之甚者。并列前后異同之跡象,所以光昭先王之偉烈。而己身之與有勛勞,亦因以附見焉。此二句情深而詞美,最易感人。[5]299
詩文屬對(duì)最講究精切。燕曾大敗于齊,其國(guó)之重器珍寶曾被作為戰(zhàn)勝國(guó)的齊所劫掠,而今轉(zhuǎn)敗為勝,自然會(huì)將失去的一切“物”重新奪回。因此,“竹田”二字相對(duì)于“竹”而言,更是隱指家國(guó)之領(lǐng)土,唯此才足以與作為國(guó)家政權(quán)之象征的“舊鼎”對(duì)仗成文。且如此行文,才更足以彰顯樂毅此文意在表彰己身功績(jī)的用意。這是陳寅恪認(rèn)為“篁”應(yīng)釋為“竹田”的原因所在。更重要的是,“舊鼎”由燕至齊而今返歸燕國(guó),而燕國(guó)竹田(亦可謂之燕篁)所植之物其實(shí)原本就來自于齊,而今又反以勝利者的姿態(tài),重新移栽于戰(zhàn)敗國(guó)齊之舊域(汶篁),其一往一復(fù)之間,世事滄桑、家國(guó)興亡之感自可一覽無余。盡管這在樂毅,不過是勝利者一方的嘲笑,但燕齊之間勝敗轉(zhuǎn)換的歷史變遷則足以引發(fā)后人的無限唏噓。
再看錢鐘書對(duì)“薊丘之植,植于汶篁”一語的解釋。
《管錐編》第三冊(cè)中有一篇關(guān)于樂毅此語的專論。文章同樣引證司馬貞《索隱》的意見“古人詫為倒裝奇句”,然錢鐘書以《困學(xué)紀(jì)聞》卷一七引樓昉《太學(xué)策問》“夷門之植,植于燕云”為例指出,此一句式后世“不乏祖構(gòu)”。而且,錢鐘書特別提到周振甫的意見:“不必矯揉牽強(qiáng),說為倒裝。末‘于’與前兩‘于’異,即‘以’也?!盵4]857周振甫所說,實(shí)際上與楊樹達(dá)的意見是相同的。錢鐘書并未就“以”“于”互訓(xùn)的問題展開討論,而是將關(guān)注點(diǎn)落在了類似樂毅此語的句式倒裝現(xiàn)象的藝術(shù)價(jià)值上:
又有進(jìn)者。此語逆承前數(shù)語;前數(shù)語皆先言齊(“大呂”、“故鼎”、“齊器”)而后言燕(“元英”、“歷室”、“寧臺(tái)”),此語煞尾,遂變而首言燕(“薊丘”)而次言齊(“汶篁”),錯(cuò)綜流動(dòng),《毛詩》卷論《關(guān)雎 · 序》所謂“丫叉法”(chiasmus)也。聊復(fù)舉例,以博其趣。[4]858
在錢鐘書看來,“植于汶篁”對(duì)“薊丘之植”的“逆承”,形成了一種文辭表達(dá)的“錯(cuò)綜流動(dòng)”之美。而這種語言表達(dá)現(xiàn)象,在中國(guó)詩文中不乏其例。這里提到的“丫叉法”,錢鐘書在《管錐編》第一冊(cè)中談及《關(guān)雎》時(shí)已分析過,指詩文寫作中安排前后呼應(yīng)時(shí),“應(yīng)承之次序與起呼之次序適反”的方法。如《毛詩序》云:“是以《關(guān)雎》樂得淑女以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色,哀窈窕,思賢才。”錢鐘書指出:“‘哀窈窕’句緊承‘不淫其色’句,‘思賢才’句遙承‘憂在進(jìn)賢’句,此古人修詞一法?!盵6]66正因?yàn)槭恰肮湃诵拊~一法”,錢鐘書同時(shí)舉了很多類似用例:《卷阿》“鳳凰鳴兮,于彼高岡;梧桐出兮,于彼朝陽;菶菶萋萋,雍雍喈喈”,以“菶菶”句接梧桐,以“雍雍”句應(yīng)鳳凰;《史記 · 老子韓非列傳》“鳥吾知其能飛,魚吾知其能游,獸吾知其能走;走者可以為罔,游者可以為綸,飛者可以為矰”,以走、游、飛,倒換次序分別接獸、魚、鳥;謝靈運(yùn)《登池上樓》“潛虬媚幽姿,飛鴻響遠(yuǎn)音;薄霄愧云浮,棲川慚淵沉”,以“云浮”先接“飛鴻”,再以“淵沉”接“潛虬”;杜甫《大歷三年春自白帝城放船出瞿塘峽》“神女峰娟妙,昭君宅有無;曲留明怨惜,夢(mèng)盡失歡娛”,以“明妃之曲”接“昭君”,以“高唐之夢(mèng)”接“神女”。最后他提道:“其例不勝舉,別見《全上古文》卷論樂毅《獻(xiàn)書報(bào)燕王》?!盵6]66
在錢鐘書看來,這種“丫叉法”最大的好處在于可以有效避免文字表達(dá)的呆板,而通過詞序交錯(cuò)則可增強(qiáng)文辭回環(huán)跌宕的美感。緣此,錢鐘書在《管錐編》第三冊(cè)談到樂毅“薊丘之植,植于汶篁”一語時(shí),與陳寅恪關(guān)注樂毅此語背后的家國(guó)興亡之感不同,他的興趣乃在此語以及類似用例的屬詞比事之技巧。所以,緊承其提到“丫叉法”之后,他梳理了大量詩文用例,“聊復(fù)舉例,以博其趣”。不過,錢鐘書不是為了展示知識(shí)的廣博,而是為了進(jìn)一步指出,看似相類的“丫叉”用法中還存在具體表現(xiàn)上的細(xì)微差別。
錢鐘書舉例說明“丫叉”用法的差別,將之歸納為六種交錯(cuò)類型②:
1.詞序交錯(cuò)。《論語 · 鄉(xiāng)黨》“迅雷風(fēng)烈必變”,《楚辭 · 九歌 · 東皇太一》“吉日兮辰良”。“‘風(fēng)’、‘辰’近鄰‘雷’、‘日’,‘烈’、‘良’遙儷‘迅’、‘吉’,此本句中兩詞交錯(cuò)者?!?/p>
2.句式交錯(cuò)?!妒酚?· 平津侯主父列傳》載嚴(yán)安上書“馳車擊轂”,而《漢書 · 嚴(yán)朱吾丘等傳》下作“馳車轂擊”,“于義為長(zhǎng),非徒詞之錯(cuò)也”?!稘h書 · 王莽傳》下載“桃湯赭鞭,鞭灑屋壁”,不曰“灑鞭”而曰“鞭灑”,先以“鞭”緊承“赭鞭”,后以“灑”間接“桃湯”。
3.語句交錯(cuò)?!读凶?· 仲尼》篇:“務(wù)外游不務(wù)內(nèi)觀,外游者求備于物,內(nèi)觀者取足于身,取足于身,游之至也,求備于物,游之不至也?!钡诙?、三句于第一句順次申說,第四、五、六、七句于第二、三句逆序申說。王勃《采蓮賦》:“畏蓮色之如臉,愿衣香兮勝荷?!倍鸥Α队惺掠谀辖假x》:“曾何以措其筋力與韜鈐,載其刀筆與喉舌?!蓖醪暇湎任锖笕硕戮湎热撕笪铮鸥Ψ词?。李涉《岳陽別張祜》:“龍蛇縱在沒泥涂,長(zhǎng)衢卻為駑駘設(shè)?!鄙暇溲圆耪呤戮溲缘梦徽哂?,錯(cuò)互以成對(duì)照。
4.詩意表達(dá)中情思的交錯(cuò)。韓偓《亂后卻至近甸有感》:“開中卻見屯邊卒,塞外翻聞?dòng)袧h村。”“中”雖對(duì)“外”,而“塞”比鄰“邊”,“漢”回顧“中”,謂外御者入內(nèi),內(nèi)屬者淪外,易地若交流然。李夢(mèng)陽《艮岳篇》:“到眼黃蒿元玉砌,傷心錦纜有漁舟。”出語先道今衰、后道昔盛,對(duì)語先道昔盛、后道今衰,相形寄慨。韓愈《奉和裴相公東征途經(jīng)女幾山下作》:“旗穿曉日云霞雜,山倚秋空劍戟明?!憋L(fēng)物之山緊接云霞,軍旅之旗遙承劍戟。
5.謀篇布局中的交互成文。“并有擴(kuò)而大之,不限于數(shù)句片段,而用以謀篇布局者。如諸葛亮《出師表》‘郭攸之、費(fèi)祎,董允等’云云,承以‘臣本布衣’云云,繼承以‘受命以來……此臣之所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也’,承以‘至于斟酌損益……則攸之、祎、允之任也’,終承以‘不效則治臣之罪’,承以‘則戮允等以章其慢’;長(zhǎng)短奇偶錯(cuò)落交遞,幾泯間架之跡,工于行布者也?!?/p>
6.隱藏的交錯(cuò)?!爸寥簟督怪偾淦蕖贰汀逗拶x》……《文心雕龍 · 指瑕》……王維《送梓州李使君》……常建《送楚十少府》……胥到眼即辨。沈佺期(一作宋之問)《和洛州康士曹庭芝望月有懷》……同此結(jié)構(gòu)而較詞隱脈潛?!?/p>
這六種用例,不僅可以見出古代詩文寫作中交錯(cuò)成文之際所展現(xiàn)的語詞表達(dá)藝術(shù),更可看出后來者的表達(dá)隨著文學(xué)創(chuàng)作的發(fā)展更趨復(fù)雜,甚至這種表達(dá)有意以一種近乎隱含的方式呈現(xiàn)出來。
由此可見,錢鐘書由“薊丘之植,植于汶篁”一語之解釋,關(guān)注到中國(guó)古代詩文創(chuàng)作中的句式倒裝現(xiàn)象,再由這些類似的語言現(xiàn)象,深挖“交錯(cuò)成文”的創(chuàng)作傳統(tǒng)在中國(guó)詩文寫作中的不同表現(xiàn)類型及其藝術(shù)巧思之所在,這就是他所說的“連類舉似而掎摭焉,于賞析或有小補(bǔ)”[4]。應(yīng)該說,錢鐘書以其充滿藝術(shù)發(fā)現(xiàn)的眼光,梳理清楚了各種“交錯(cuò)成文”現(xiàn)象中作者在遣詞命意、謀篇布局乃至藝術(shù)構(gòu)思上的巧妙之處,以及由此表現(xiàn)出的文辭之美。
就此而言,如果按照本文開頭提到的錢鐘書對(duì)考據(jù)的分類,陳寅恪的考據(jù)近于“有思想的考據(jù)”,錢鐘書的考據(jù)則更近于“詩眼文心”的考據(jù),亦即在“連類舉似”中發(fā)現(xiàn)不同詩文“詩眼文心”之所在,由比較而見其遣詞命意之美。所以,錢鐘書考據(jù)工作的著力點(diǎn),不在詩人意圖,也不在時(shí)代背景、文獻(xiàn)版本、語詞訓(xùn)詁,而在詩人的某一藝術(shù)構(gòu)思——包括字眼句法、遣詞命意等——在文學(xué)史中的因與革,既觀其“影響的焦慮”,又發(fā)現(xiàn)其藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)的匠心。這實(shí)際上就是一種“詩胎”——宋人所說“奪胎換骨”之詩“胎”——的考據(jù)。
“詩胎”之“胎”,即“奪胎換骨”之“胎”,主要指前人已有的詩意構(gòu)思。
“奪胎換骨”,出自惠洪《冷齋夜話》所引黃庭堅(jiān)語:“不易其意而造其語,謂之換骨法;窺入其意而形容之,謂之奪胎法。”《說文》曰:“胎,婦孕三月也?!倍斡癫米ⅲ骸啊夺屧b》曰:‘胎,始也?!艘熘x?!薄对鲰崱吩唬骸胺苍卸瓷栽惶??!币虼?,所謂“詩胎”實(shí)際上就是一種詩意原型——某種現(xiàn)成的可以藝術(shù)再加工的詩思原材料,它可以是一種具有特殊美感表達(dá)的句法結(jié)構(gòu),一個(gè)美典,一個(gè)意象,一個(gè)母題,一種人生的情境,一種情感,等等。比如,黃庭堅(jiān)《戲答王定國(guó)題門兩絕句》之二:“頗知歌舞無竅鑿,我心塊然如帝江?;ɡ镄鄯浯仆惖?,同時(shí)本自不作雙?!毙鄯洹⒋频巴瑫r(shí)”卻不同類,帝江乃傳說中的神鳥,雖無七竅,面目混沌,但頗識(shí)歌舞。因此,黃庭堅(jiān)此詩乃是以蜂、蝶之不同類,喻自己雖如帝江頗知歌舞,但早已過了歌舞少年的心境,“我心塊然”即心已木然,一如帝江之“無竅鑿”。對(duì)于后二句,任淵注引李商隱《柳枝》詞曰:“花房與蜜脾,蜂雄蛺蝶雌。同時(shí)不同類,那復(fù)更相思?!崩钤娂匆苑渑c蝶喻人生暌隔、相思之苦。錢鐘書在此基礎(chǔ)上,又考及李商隱《閨情》“紅露花房白蜜脾,黃蜂紫蝶兩參差”,指出這本是“漢人舊說”,并舉多例加以說明,如《左傳》僖公四年“風(fēng)馬牛不相及”服虔注“牝牡相誘謂之風(fēng)”,《列女傳 · 齊孤逐女傳》“牛鳴而馬不應(yīng)者,異類故也”,《易林 · 大有之姤》“殊類異路,心不相慕”,等等。錢鐘書認(rèn)為,李商隱詩取舊說為詩材,“一點(diǎn)換而精彩十倍”,然馮浩注李商隱詩,任淵注黃庭堅(jiān)詩皆未能“推究本源”[2]9-10?!墩勊囦洝返倪@番考證,由黃庭堅(jiān)到李商隱,一直追到《左傳》中的“風(fēng)馬牛不相及”,實(shí)際正是在考探黃、李詩中“同時(shí)異類的暌隔”這樣一種人生情境的意義原型——一種“詩胎”。
值得注意的是,錢鐘書在上述考證中,不只是對(duì)“詩胎”作原始要終式的詳細(xì)追查,也是在考察此詩作何種再創(chuàng)造更能展現(xiàn)詩藝塑造之美。李商隱對(duì)“漢人舊說”的“點(diǎn)換”,才是錢鐘書“詩胎”考據(jù)的真正關(guān)注點(diǎn)。這與他對(duì)宋詩的認(rèn)識(shí)有關(guān)。
前引黃庭堅(jiān)的詩學(xué)思想中,相對(duì)易其辭而不易其意的“換骨”而言,“奪胎”法更看重在前人詩意基礎(chǔ)上的新變,“窺入其意”是發(fā)現(xiàn)舊有“詩胎”,“形容之”則是在此基礎(chǔ)上必需的藝術(shù)改造,亦即黃庭堅(jiān)《答洪駒父書》中所說的“取古人之陳言入于翰墨如靈丹一粒,點(diǎn)鐵成金也”。因此,“奪胎換骨”的目的在于“以故為新”“點(diǎn)鐵成金”,而這正是宋詩的一個(gè)重要藝術(shù)特征。
在中國(guó)詩學(xué)史上,宋詩的地位一直不高。盡管有晚清“同光體”的極力提倡,但輕視宋詩的傾向在20世紀(jì)前半葉的學(xué)者中仍較常見。所以,在《談藝錄》中,錢鐘書即明確提出“詩分唐宋”,而且“唐詩、宋詩,亦非僅朝代之別,乃體格性分之殊。天下有兩種人,斯分兩種詩。唐詩多以豐神情韻擅長(zhǎng),宋詩多以筋骨思理見勝”[2]2,明確將唐詩、宋詩并提。這可以說是20世紀(jì)前半葉為宋詩做出的最有力的辯護(hù)。至寫作《宋詩選注》的年代,“筋骨思理”的問題不便多談,所以錢鐘書又從寫作技巧的角度再次談及宋詩的藝術(shù)獨(dú)特性:
整個(gè)說來,宋詩的成就在元詩、明詩之上,也超過了清詩。我們可以夸獎(jiǎng)這個(gè)成就,但是無須夸張、夸大它……前代詩歌的造詣不但是傳給后人的產(chǎn)業(yè),而在某種意義上也可以說向后人挑釁,挑他們來比賽,試試他們能不能后來居上、打破記錄,或者異曲同工、別開生面……有唐詩作榜樣是宋人的大幸,也是宋人的大不幸。看了這個(gè)好榜樣,宋代詩人就學(xué)了乖,會(huì)在技巧和語言方面精益求精;同時(shí),有了這個(gè)好榜樣,他們也偷起懶來,放縱了摹仿和依賴的惰性。瞧不起宋詩的明人說它學(xué)唐詩而不像唐詩,這句話并不錯(cuò),只是他們不懂這一點(diǎn)不像之處恰恰就是宋詩的創(chuàng)造性和價(jià)值所在……宋人能夠把唐人修筑的道路延長(zhǎng)了,疏鑿的河流加深了,可是不曾冒險(xiǎn)開荒,沒有去發(fā)現(xiàn)新天地。用宋代文學(xué)批評(píng)的術(shù)語來說,憑借了唐詩,宋代作者在詩歌的“小結(jié)裹”方面有了很多發(fā)明和成功的嘗試,譬如某一個(gè)意思寫得比唐人透徹,某一個(gè)字眼或句法從唐人那里來而比他們工穩(wěn)……[7]
在批評(píng)宋詩具有“摹仿和依賴的惰性”的同時(shí),錢鐘書也指出,正因?yàn)槊鎸?duì)唐詩所提出的挑戰(zhàn),宋人“在技巧和語言方面精益求精”,可以把一個(gè)意思“寫得比唐人透徹”,可以借用唐人的某個(gè)“字眼或句法”,但又可以寫得比唐人“工穩(wěn)”。這實(shí)際上也就是宋詩注重“奪胎換骨”“以故為新”的創(chuàng)作取向。正是在對(duì)舊有“詩胎”的“點(diǎn)換”中,宋詩相對(duì)唐詩更注重“詩法”,藝術(shù)技巧也更趨精熟。
因此,錢鐘書的“詩胎”考據(jù),就是要通過追查“詩胎”來考證詩人的“點(diǎn)換”技巧,發(fā)現(xiàn)其在詩歌“小結(jié)裹”方面的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。譬如,補(bǔ)注黃庭堅(jiān)詩是錢鐘書極為關(guān)注的一個(gè)題目,從大學(xué)時(shí)代研讀山谷詩任淵、青神二注,到歐洲游歷歸來“獲讀”冒疚齋《后山詩注補(bǔ)箋》后補(bǔ)訂山谷詩,所作訂補(bǔ)60條收入《談藝錄》后又多次再作補(bǔ)注、新補(bǔ)③,可見其心力。其中,考據(jù)“詩胎”正是一項(xiàng)重要的工作,茲舉一例。黃庭堅(jiān)《演雅》詩:“絡(luò)緯何嘗省機(jī)織,布谷未應(yīng)勤種播?!比螠Y注“但釋蟲鳥名”,至于引杜詩“布谷脆春種”無關(guān)詩意發(fā)明。錢鐘書首先補(bǔ)注了山谷詞意所本之“詩胎”最早者即《詩 · 大東》:“皖彼牽牛,不以服箱。維南有箕,不可以簸揚(yáng)。維北有斗,不可以挹酒漿。”至于《抱樸子》外篇《博喻》“鋸齒不能咀嚼,箕舌不能別味”一節(jié),《金樓子 · 立言》篇九下“全襲之,而更加鋪比”。錢鐘書由此指出,“山谷承人機(jī)杼,自成組織者,所謂脫胎換骨是也?!盵2]6所謂“承人機(jī)杼”,乃是對(duì)現(xiàn)成“詩胎”的運(yùn)用,而“自成組織”則是對(duì)舊有“詩胎”的藝術(shù)再創(chuàng)造。而要發(fā)現(xiàn)其“再創(chuàng)造”的秘密,則須考其“詩胎”,亦即考其詩意原型之所在。
但必須指出,錢鐘書的“詩胎”考據(jù)不同于文學(xué)批評(píng)中的“原型批評(píng)”?!霸团u(píng)”的重要奠基人諾思諾普 · 弗萊認(rèn)為“原型”是“在文學(xué)中極為經(jīng)常地復(fù)現(xiàn)的一種象征,通常是一種意象,足以被看成是人們的整體文學(xué)經(jīng)驗(yàn)的一個(gè)因素”④。從“極為經(jīng)常地復(fù)現(xiàn)”、成為一種意義基型的“象征”而言,“詩胎”就是一種“原型”,無論是一種句法結(jié)構(gòu)、一個(gè)典故、一個(gè)意象或一個(gè)文學(xué)母題,常常會(huì)以某種類型化的結(jié)構(gòu)形態(tài)、程式化的言說方式,反復(fù)出現(xiàn)于不同的文本之中。但是,“原型批評(píng)”的落腳點(diǎn)是從“雜多”中見“統(tǒng)一”,即通過研究文學(xué)作品中反復(fù)出現(xiàn)的各種意象、敘事結(jié)構(gòu)或人物類型,去發(fā)掘其背后某種普遍的心理經(jīng)驗(yàn)。而錢鐘書的“詩胎”考據(jù),則是從“雜多”中歸納出一種基型,再由此基型反觀“雜多”自身的藝術(shù)特征或?qū)徝纼r(jià)值,亦即從辭章學(xué)的角度,在“連類舉似”大量“詩胎”中,“掎摭”其“奪胎換骨”的“點(diǎn)換”藝術(shù),揭示其遣詞造句與詩意表現(xiàn)的藝術(shù)變化。鐘嶸《詩品序》曰:“辨彰清濁,掎摭利病。”“掎摭”就是批評(píng)、鑒賞。因此,“連類舉似而掎摭”,乃是通過對(duì)類似例證的分疏將語言現(xiàn)象舉例與藝術(shù)美感鑒賞融合在一起,是舉證分析,同時(shí)也是詩歌鑒賞。
這種“詩胎”考據(jù)的方法,在《宋詩選注》與《管錐編》中都有大量運(yùn)用,《宋詩選注》尤為明顯,幾乎貫穿全書,如第一篇柳開《塞上》,錢鐘書注后二句“碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向云看”曰:
三四兩句的句調(diào)可參看唐人李益(一作嚴(yán)維)《從軍北征》“磧里征人三百萬,一時(shí)回首月中看”。[7]1-2
最后一篇蕭立之《偶成》,錢鐘書注后二句“城中豈識(shí)農(nóng)耕好,卻恨慳晴放紙鳶”曰:
城里人不知田家盼望下雨,只恨天公不做美,不好放風(fēng)箏。參看唐人李約《觀祈雨》:“朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦”;曹勛《松隱集》卷十《和次子耜“久雨”韻》第二首:“第憂沉稼穡,寧問浸芙蓉”;陸游《劍南詩稿》卷十五《秋雨排悶十韻》:“未憂荒楚菊,直恐?jǐn)蔷薄捕紝懗隽藢?duì)天雨天晴的兩種立場(chǎng)。劉克莊《朝天子》:“宿雨頻飄灑,歡喜西疇耕者……老學(xué)種花兼學(xué)稼,心兩掛:這幾樹海棠休也”;林希逸……又要寫同時(shí)抱有兩種態(tài)度的矛盾心理,但是語氣里流露出傾向性。[7]292-293
至如宋詩中的名句,考據(jù)“詩胎”更是明顯,對(duì)陸游名句“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”(《游山西村》),錢鐘書先后舉證王維《藍(lán)田山石門精舍》“遙愛云木秀,初疑路不同;安知清流轉(zhuǎn),忽與前山通”,柳宗元《袁家渴記》“舟行若窮,忽又無際”,盧綸《送吉中孚歸楚州》“暗入無路山,心知有花處”,耿《仙山行》“花落尋無徑,雞鳴覺有村”,周暉《清波雜志》卷中載強(qiáng)彥文詩“遠(yuǎn)山初見疑無路,曲徑徐行漸有村”,以及王安石《江上》“青山繚繞疑無路,忽見千帆隱映來”,指出這些作品都寫到了“疑無路”之際的某種轉(zhuǎn)機(jī),但“要到陸游這一聯(lián)才把它寫得‘題無剩義’”[7]176-177,即不僅可見一種轉(zhuǎn)折之際的跌宕起伏,更有一種人生寓意、詩意的回環(huán)。對(duì)葉紹翁《游園不值》“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來”一聯(lián),錢鐘書認(rèn)為:“這是古今傳誦的詩,其實(shí)脫胎于陸游《劍南詩稿》卷十八《馬上作》:‘平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭?!贿^第三句寫的比陸游的新警。”緊接著又舉張良臣《偶題》“一段好春藏不盡,粉墻斜露杏花梢”,認(rèn)為“第三句有閑字填襯,也不及葉紹翁的來得具體”。此外,他又列舉唐人溫庭筠、吳融、李建勛等類似的句子,指出這些句子要么和其他景色摻雜排列,要么沒有放在一篇中讓人印象最深刻的位置,都不及葉紹翁寫得醒豁[7]266。
至于《管錐編》,“詩胎”考據(jù)的例子同樣俯拾滿眼。
例如,古來送別詩之祖《燕燕》中的“瞻望勿及,佇立以泣”一句,錢鐘書考證了大量祖構(gòu)此句的例子,通過比較顯現(xiàn)各家寫作藝術(shù)之優(yōu)劣。許剴《彥周詩話》引述了張先《虞美人》“眼力不如人,逮上溪橋去”以及蘇軾《與子由》“登高回首坡瓏隔,惟見烏帽出復(fù)沒”。錢鐘書指出:張先詞原作“眼力不知人遠(yuǎn),上江橋”,許剴雖誤引,然“如”字含蓄自然,實(shí)勝“知”字,幾似人病增妍、珠愁轉(zhuǎn)瑩;相比邵謁《望行人》“登樓恐不高,及高君已遠(yuǎn)”,張先《南鄉(xiāng)子》“春水一篙殘照闊,遙遙,有個(gè)多情立畫橋”、《一叢花令》“嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認(rèn)郎蹤”等,“許氏所標(biāo)舉者語最高簡(jiǎn)”[6]78。不僅如此,他又舉證朱超道《別席中兵》、王維《齊州送祖三》《觀別者》、王操《送人南歸》、梅堯臣《依韻和子聰見寄》、王安石《相送行》以及何景明《河水曲》等諸多遠(yuǎn)紹《燕燕》、“與張?jiān)~、蘇詩謀篇尤類”的例證,指出梅、王詩“說破著跡”,而宋左緯《送許白丞至白沙,為舟人所誤,詩以寄之》“水邊人獨(dú)自,沙上月黃昏”,“庶幾后來居上”[6]79。
再如,對(duì)《詩 · 陟岵》中“遠(yuǎn)役者思親,因想親亦方思己之口吻”的考證,錢鐘書舉了大量“機(jī)杼相同,波瀾莫二”[6]113的例子,如:
徐干《室思》“想君時(shí)見思”;高適《除夕》“故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年”;韓愈《與孟東野書》“以吾心之思足下,知足下懸懸于吾也”;劉得仁《月夜寄同志》“支頤不語相思坐,料得君心似我心”;王建《行見月》“家人見月望我歸,正是道上思家時(shí)”;白居易《初與元九別,后忽夢(mèng)見之,及寤而書忽至》“以我今朝意,想君此夜心”,又《江樓月》“誰料江邊懷我夜,正當(dāng)池畔思君時(shí)”,又《望驛臺(tái)》“兩處春光同日盡,居人思客客思家”,又《至夜思親》“想得家中夜深坐,還應(yīng)說著遠(yuǎn)游人”,又《客上守歲在柳家莊》“故園今夜里,應(yīng)念未歸人”;孫光憲《生查子》“想到玉人情,也合思量我”;韋莊《浣溪紗》“夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾寒”;歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》“遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人”;張炎《水龍吟 · 寄袁竹初》“待相逢說與相思,想亦在相思里”;龔自珍《己亥雜詩》“一燈古店齋心坐,不是云屏夢(mèng)里人”。[6]113
接著又以古樂府《西洲曲》為例,指出《陟岵》的這種寫法,不僅用于遠(yuǎn)行思親,更擴(kuò)及男女相思之例。在錢鐘書看來,這些詩作均屬“據(jù)實(shí)構(gòu)虛,以想象與懷憶融會(huì)而造詩境,無異乎《陟岵》焉”。而且,后世寫作中更由“我思人亦如人思我”,變化為“我見人亦如人之見我”這樣的寫作手法:“分身以自省,推己以忖他;寫心行則我思人乃想人必思我,如《陟帖》是,寫景狀則我視人乃見人適視我,例亦不乏?!盵6]114故緊接其后,錢鐘書又以王維《山中寄諸弟》《九月九日憶山東兄弟》,以及包融《送國(guó)子張主簿》等詩為例指出,金圣嘆評(píng)《西廂記》揭示出的“倩女離魂法”正是上述寫法的繼承。此外他又指出,辭章中“寫心行之往而返、遠(yuǎn)而復(fù)者,或在此地想異地之思此地,若《陟岵》諸篇;或在今日想他日之憶今日,如溫庭筠《題懷貞池舊游》……一施于空間,一施于時(shí)間,機(jī)杼不二也”[6]116。
值得注意的是,在隨后的討論中,錢鐘書又列舉杜牧《南陵道中》、楊萬里《誠(chéng)齋集》卷九《登多稼亭》之二、范成大《望海亭》、辛棄疾《瑞鶴仙 · 南澗雙溪樓》、翁孟寅《摸魚兒》、方回《桐江續(xù)集》卷八《立夏明日行園無客》之四、鐘惺《隱秀軒集》黃集卷一《五月七日吳伯霖要集秦淮水榭》、厲鶚《樊榭山房續(xù)集》卷四《歸舟江行望燕子磯》、《閱微草堂筆記》卷二四卓奇圖絕句、羅聘《香葉草堂詩存 · 三詔洞前取徑往云然庵》、張問陶《船山詩草》卷一四《夢(mèng)中》、錢衎石《閩游集》卷一《望金山》、江湜《服敔堂詩錄》卷三《歸里數(shù)月后作閩游》之十、王國(guó)維《苕華詞 · 浣溪紗》等多個(gè)詩例,認(rèn)為這些作品“詞意奇逸”,篇幅雖不及阮元《揅經(jīng)室四集》卷一一《望遠(yuǎn)鏡中看月歌》、陳澧《東塾先生遺詩 · 擬月中人望地球歌》、丘逢甲《嶺云海日樓詩鈔》卷七《七洲洋看月歌》等詩,但其藝術(shù)水平卻是“以少許勝多許”,且黃公度《人境廬詩草》卷四《海行雜感》第七首“亦遜其警拔”[6]115。從這里,鮮明可見錢鐘書“詩胎”考據(jù)中的“掎摭”眼光。
凡此,可見錢鐘書由“詩胎”考據(jù)而見詞旨再造之美的詩學(xué)考據(jù)方法,“連類舉似而掎摭”之中既有一種詩學(xué)創(chuàng)造的智慧,更有一份藝術(shù)發(fā)現(xiàn)的巧心。
上文提到,錢鐘書的“詩胎”考據(jù)不同于“原型批評(píng)”,很重要的一點(diǎn)即在于“原型批評(píng)”關(guān)注的是某種定型化的“意象”背后所體現(xiàn)的普遍的心理經(jīng)驗(yàn),而“詩胎”考據(jù)追問的是這種看似定型的“意象”在此后詩人筆下的藝術(shù)新變。這與錢鐘書對(duì)文學(xué)意象特殊性的認(rèn)識(shí)有關(guān)。他在談及“易”象與“詩”象之別時(shí)提道:
《易》之有象,取譬明理也,“所以喻道,而非道也”(語本《淮南子 · 說山訓(xùn)》)。求道之能喻而理之能明,初不拘泥于某象,變其象也可;及道之既喻而理之既明,亦不戀著于象,舍象也可。到岸舍筏、見月忽指、獲魚兔而棄筌蹄,胥得意忘言之謂也。詞章之?dāng)M象比喻則異乎是。詩也者,有象之言,依象以成言;舍象忘言,是無詩矣,變象易言,是別為一詩甚且非詩矣。故《易》之?dāng)M象不即,指示意義之符(sign)也;《詩》之比喻不離,體示意義之跡(icon)也。不即者可以取代,不離者勿容更張。[6]12
“易”之象實(shí)為講明某種道理的事象,道理是普遍的、相對(duì)穩(wěn)定的,而作為講說此道理的載體則可以更換。譬如,同樣表達(dá)對(duì)光陰流逝的感嘆,赫拉克利特說“人不能兩次踏進(jìn)同一條河流”;《論語 · 子罕》有“逝川”之象:“子在川上曰,逝者如斯夫!不舍晝夜”;《莊子 · 知北游》有“白駒過隙”之象:“人生天地之間,若白駒過隙,忽然而已”;曹操《短歌行》曰“譬如朝露,去日苦多”;李煜《浪淘沙》則以“落花”為喻:“流水落花春去也,天上人間”。所以,“易”象乃是一種指示意義的符號(hào)。而且,在錢鐘書看來,道理離不開言說,我們對(duì)言說內(nèi)容的理解建立在語言或語詞理解的基礎(chǔ)上,而語詞既有其理解的普遍性,也存在當(dāng)下的特殊性,因此一意數(shù)喻有助于以言說的多元消弭理解的固化或錯(cuò)誤?!肮胖苋擞需b于詞之足以害意也,或乃以言破言,即用文字消除文字之執(zhí),每下一語,輒反其語以破之?!盵6]13
然而“詩”象則不同。如果說“易”象是一個(gè)可置換的概念,“詩”象則是一個(gè)獨(dú)立自足的藝術(shù)世界。也就是說,詩是一種借助語言塑造意象的藝術(shù),即便蘊(yùn)含的思想意涵相類,不同的語言表達(dá)所塑造的“詩”象本身卻是獨(dú)特的“這一個(gè)”。韋莊說“但見時(shí)光流似箭,豈知天道曲如弓”,雖然也感嘆時(shí)光流逝之迅疾,但更強(qiáng)調(diào)其“曲”行的一面,從而照應(yīng)人生的坎坷,這與曹操的朝露之嘆、李煜的落花之感是不同的。所以,在錢鐘書看來,每一個(gè)“詩”象都是“依象而成言”的“這一個(gè)”,其中固然有意義的體現(xiàn),但其關(guān)注點(diǎn)不在對(duì)意義的指示,而在其語言構(gòu)造本身的美感。因此,每一個(gè)“詩”象都是一個(gè)獨(dú)特的藝術(shù)結(jié)構(gòu),“變象易言,是別為一詩甚且非詩矣”。
在錢鐘書看來,詩乃是一種藝術(shù),而藝術(shù)形式、藝術(shù)表達(dá)本身有著不可忽略的規(guī)則:“詩者,藝也。藝有規(guī)則禁忌,故曰‘持’也?!制淝橹尽?,可以為詩,而未必成詩也。藝之成敗,系乎才也……雖然,有學(xué)而不能者矣,未有能而不學(xué)者也。大匠之巧,焉能不出于規(guī)矩哉?!盵2]40詩人融匯才、學(xué)入詩,且做到“深藏若虛”,離不開對(duì)“詩藝”技巧的琢磨和提煉⑤。所以,他講宋詩相比唐詩而言,雖乏大判斷,但正因?yàn)樗稳硕嘧⒁狻霸娝嚒睂用娴摹靶〗Y(jié)裹”,故而宋詩能有其獨(dú)到價(jià)值[7]11?!墩勊囦洝分羞€特別提到詩的藝術(shù)結(jié)構(gòu)問題:
詩者,藝之取資于文字者也。文字有聲,詩得之為調(diào)為律;文字有義,詩得之以侔色揣稱者,為象為藻,以寫心宣志者,為意為情。及夫調(diào)有弦外之遺音,語有言表之余味,則神韻盎然出焉。[2]42
這里,錢鐘書將詩之創(chuàng)作析分為“語言、形象、情感、意蘊(yùn)”四個(gè)層面,這四層的關(guān)系既可視為一首好詩創(chuàng)作過程的層深結(jié)構(gòu),亦可看作才質(zhì)不同的詩人的分野——詩人因藝術(shù)修養(yǎng)不同在創(chuàng)作中融涵這四者的水平亦不同。所以,正是從詩自身的藝術(shù)特性著眼,錢鐘書的“詩胎”考據(jù)特別注重“連類舉似而掎摭”,在比較中見其詩藝得失與藝術(shù)高下。
值得注意的是,強(qiáng)調(diào)“易”象與“詩”象不同,即是強(qiáng)調(diào)詩與哲學(xué)有別。甚或可以說,錢鐘書此說乃是反對(duì)以一種追求“普遍性”的哲學(xué)思維來看待文學(xué)。這背后,有其對(duì)20世紀(jì)50年代以來“思維大于形象”這一思潮的反撥,他在《管錐編》中提道:
是故《易》之象,義理寄宿之蘧廬也,樂餌以止過客之旅亭也;《詩》之喻,文情歸宿之菟裘也,哭斯歌斯、聚骨肉之家室也。倘視《易》之象如《詩》之喻,未嘗不可摭我春華,拾其芳草……哲人得意而欲忘之言、得言而欲忘之象,適供詞人之尋章摘句、含英咀華,正若此矣。茍反其道,以《詩》之喻視同《易》之象……以深文周納為深識(shí)底蘊(yùn),索隱附會(huì),穿鑿羅織,匡鼎之說詩,幾乎同管輅之射覆,絳帳之授經(jīng),甚且成烏臺(tái)之勘案。自漢以還,有以此專門名家者。[6]14-15
正因?yàn)槊恳粋€(gè)獨(dú)特的“詩”象往往都有其感性面相,都與詩人的現(xiàn)實(shí)生活有聯(lián)系,所以一旦過于深文周納“詩”象中的現(xiàn)實(shí)思想指向,則難免造成“烏臺(tái)之勘案”。而且,在具體的文學(xué)創(chuàng)作中,即便面對(duì)同一時(shí)代背景,也會(huì)有作者感悟之不同、藝術(shù)心靈表現(xiàn)之多樣。這一點(diǎn),錢鐘書在《中國(guó)文學(xué)小史序論》中就特別提及:
當(dāng)因文以知世,不宜因世以求文……每見文學(xué)史作者,固執(zhí)社會(huì)造因之說,以普通之社會(huì)狀況解釋特殊之文學(xué)風(fēng)格,以某種文學(xué)之產(chǎn)生胥由于某時(shí)某地;其臆必目論,固置不言,而同時(shí)同地,往往有風(fēng)格絕然不同之文學(xué),使造因止于時(shí)地而已,則將何以解此歧出耶?……鄙見以為不如以文學(xué)之風(fēng)格、思想之型式,與夫政治制度、社會(huì)狀態(tài),皆視為某種時(shí)代精神之表現(xiàn),平行四出,異轍同源,彼此之間,初無先因后果之連誼,而相為映射闡發(fā),正可由以窺見此種時(shí)代精神之特征;較之社會(huì)造因之說,似稍謹(jǐn)慎(略見拙作《旁觀者》),又有進(jìn)者,時(shí)勢(shì)身世不過能解釋何以而有某種作品,至某種作品之何以為佳為劣,則非時(shí)勢(shì)身世之所能解答,作品之發(fā)生,與作品之價(jià)值,絕然兩事;感遇發(fā)為文章,才力定其造詣,文章之造作,系乎感遇也,文章之造詣,不系乎感遇也,此所以同一題目之作而美惡時(shí)復(fù)相徑庭也。[8]
錢鐘書自始至終對(duì)“詩史釋證”多有批評(píng),典型地體現(xiàn)在《宋詩選注 · 序》中對(duì)“詩史”說的批評(píng)⑥。錢鐘書固然反對(duì)文學(xué)研究偏向史實(shí)考證以致忽略自身的藝術(shù)問題,但其《宋詩選注》卻有不少“以史證詩”的例子。因此,理解錢鐘書所說的“‘詩史’的看法是個(gè)一偏之見”,不應(yīng)忽略這句話的特殊歷史背景⑦,以及錢鐘書對(duì)當(dāng)時(shí)文學(xué)研究所面臨問題的考量。
注釋:
① 詳情見張文江《營(yíng)造巴比塔的智者:錢鐘書傳》(上海文藝出版社1993年版)第92―93頁、112―113頁。
② 見錢鐘書《管錐編》第3冊(cè)(中華書局1986年版)第858―860頁。
③ 詳見錢鐘書《談藝錄》(中華書局1984年版)第5―23頁、314―344、346頁。
④ 見諾思諾普 · 弗萊《批評(píng)的剖析》(百花文藝出版社1998年版)第469頁。
⑤ 如《談藝錄》批評(píng)黃公度詩和往昔“學(xué)人之詩”以及贊賞靜安35歲之后的詩,均可見一斑。見錢鐘書《談藝錄》(中華書局1984年版)第23、26頁。
⑥ 參見拙文《詩史釋證與審美想象的歷史還原——戴鴻森〈宋詩選注〉補(bǔ)訂讀后》,載胡曉明主編《中國(guó)文論的思想與智慧(古代文學(xué)理論研究第四十輯)》(華東師范大學(xué)出版社2015年版)第454―470頁。
⑦ 楊絳曾回憶道:“恰在反右那年的春天,我的學(xué)術(shù)論文在刊物上發(fā)表,并未引起注意。鐘書1956年完成的《宋詩選注》,1958年出版。反右之后又來了個(gè)‘雙反’,隨后我們所內(nèi)掀起了‘拔白旗’運(yùn)動(dòng)。鐘書的《宋詩選注》和我的論文都是白旗。”見楊絳《我們仨》(三聯(lián)書店2003年版)第136頁。