劉博怡
(國防科技大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院 南京 210039)
美國總統(tǒng)上任滿1年左右一般會循例發(fā)布國家安全戰(zhàn)略,但拜登總統(tǒng)上任僅一個多月即在3月3日發(fā)布關(guān)于國家安全的《臨時國家安全戰(zhàn)略指南》(后文簡稱《臨時指南》),足見其急于對美國國家安全形勢進行全面系統(tǒng)的考察評估,并提出新執(zhí)政團隊的判斷和政策,以便為各部門和機構(gòu)制定正式的國家安全戰(zhàn)略提供指導(dǎo)。自《臨時指南》發(fā)布后,國內(nèi)媒體紛紛發(fā)表社論解讀,如中美聚焦網(wǎng)稱其為“簡化版的美國國家安全戰(zhàn)略報告”,指出“拜登政府國家安全戰(zhàn)略輪廓初現(xiàn)”[1];澎湃新聞推出系列稿件,對拜登政府的國家安全戰(zhàn)略的走向和影響進行初步研判[2]。學(xué)界大多采用內(nèi)容分析法、歷史分析法、文獻分析法等方法,結(jié)合拜登及美國外交與國家安全團隊發(fā)言,以及近幾屆美國政府國家安全戰(zhàn)略,勾勒出拜登政府國家安全戰(zhàn)略的基本方針與發(fā)展方向[3],或?qū)Ρ让绹皟蓪谜?,預(yù)判拜登政府的國家安全戰(zhàn)略走向及對我影響[4]。
戰(zhàn)略指南從屬于戰(zhàn)略文件語類,主要作為政府評估現(xiàn)有政策和制定新方針的指引。決策者在戰(zhàn)略文件中闡述當前的國家安全環(huán)境,評估國家面臨的機遇與風(fēng)險,預(yù)測事態(tài)的未來發(fā)展趨勢。情報的主要職能是優(yōu)化決策[5],因此對戰(zhàn)略指南進行分析研究,可以了解和預(yù)判對象國戰(zhàn)略意圖,為本國戰(zhàn)略決策提供輔助。通常在研究戰(zhàn)略文件時,分析人員主要從內(nèi)容層面對戰(zhàn)略文件進行解讀,而戰(zhàn)略文件屬于政治話語類型,其中包含了宣傳類話語的普遍特征,政治話語所具有的說服性特點要求其在話語中“注入”證據(jù)、權(quán)威性和真實性,這個過程被稱為“合法化”[6],因此需要高效、細致地使用語言,從而使其話語合法化,并說服讀者接受特定的戰(zhàn)略觀點。鑒于其語言使用特點,決策層所發(fā)布的戰(zhàn)略指南可以成為話語分析的對象。本文從話語分析的角度解讀《臨時指南》和其他參考語料文本,從話語使用中發(fā)現(xiàn)新特點和新規(guī)律,對現(xiàn)有拜登政府國家安全戰(zhàn)略研究進行補充。
情報分析就像其他領(lǐng)域的工作一樣依賴于話語,并由話語塑造[7]。近年來對情報分析及話語研究之間互動關(guān)系的研究呈上升趨勢,成果散見于語言研究和情報研究刊物。以下對有代表性的情報話語研究進行概述,側(cè)重對研究采用的不同話語分析方法及實現(xiàn)的分析效果和結(jié)論進行綜述和評價。
Buluc[7]對情報產(chǎn)品制作中可能出現(xiàn)的失誤進行分類,分為情報分析人員認知局限相關(guān)的失誤和話語本身相關(guān)失誤。作者論證了批評話語分析(Critical Discourse Analysis, CDA)有助于減輕上述情報失誤對情報分析過程的影響,并基于批評話語分析對情報分析人員提出應(yīng)對情報失誤的機制和方法。該研究著重于情報失誤的規(guī)避,主要從理論層面討論批評話語分析與情報分析融合的可行性與必要性, 缺乏從實證層面出發(fā)的案例論證。Zhang等[8]以美國情報機構(gòu)發(fā)布的7份關(guān)于中美關(guān)系的報告為例,通過認知批評話語分析研究其中出現(xiàn)的語言策略和認知偏差,以及報告如何建構(gòu)“現(xiàn)實”以影響決策者。作者將批評隱喻理論(Critical Metaphor Theory)、概念融合理論(Conceptual Blending Theory)和話語空間理論(Discourse Space Theory)結(jié)合建立分析框架,嘗試從語篇的不同方面對報告語篇進行全面分析。該研究聚焦認知語言學(xué)的方法,側(cè)重于對該特定話語分析理論適用性的論證。張輝等[9]運用認知語法相關(guān)理論,分析情報話語中情報分析者/寫作者的偏好和傾向性,以及他們對所描述事件發(fā)生的可能性的認識判斷。作者的研究表明認知語言學(xué)可以成為情報分析方法中有效的分析工具。劉文宇等[10]和宋改榮等[11]運用話語空間理論和趨近化理論(Proximization Theory),分析了美國《國家安全戰(zhàn)略報告》所建構(gòu)的話語空間,及其對中國的消極定位,以使其國家安全戰(zhàn)略合法化。韓娜等[12]、王守都[13]對目標情報話語自建小型語料庫,通過語料庫輔助話語研究(Corpus-assisted Discourse Studies, CADS)的方法,使用語料庫工具進行詞頻統(tǒng)計(word-frequency counts),以找出情報話語中的主題詞、高頻詞、話語韻等。研究者利用大數(shù)據(jù)進行量化統(tǒng)計分析,歸納目標情報話語的規(guī)律和特點,有助于對特定事件的總體趨勢和大致走向進行判斷。
以上綜述表明,話語分析可以在三個方面成為情報分析的重要工具:一是質(zhì)化或量化地解讀情報話語本身;二是揭示情報話語中的文化和意識形態(tài)機制;三是預(yù)估判斷情報話語所述事件。然而現(xiàn)有研究或是注重語言學(xué)話語分析方法的適用性論證,實例分析部分未能緊貼決策需求,缺乏情報支援決策的意識[14];或是致力于對特定情報和局勢的預(yù)測和研判,使用的話語分析方法較為有限。本文嘗試融合話語分析在情報分析中發(fā)揮的以上三方面作用,通過話語分析的多樣化視角解讀關(guān)鍵戰(zhàn)略話語。
話語分析不是單一的某一種研究方法,話語研究者可以利用大量正式的、描述性的、民族志的、實驗性的方法或者是其他方法[15],不同分析方法的側(cè)重點和適用領(lǐng)域相區(qū)別,例如批評話語分析致力于揭示文本隱藏的權(quán)力和意識形態(tài)因素;社會語義框架針對社會實踐的參與者、行為等要素,研究他們在具體語境中如何被呈現(xiàn);語料庫方法可以對大量文本進行統(tǒng)計量化分析。因此,針對不同的話語研究對象和主題,可以綜合采用不同的話語分析理論和方法,使之效用最大化,為不同層面、各個角度的情報分析目的服務(wù)。
本研究以美國拜登政府《臨時指南》戰(zhàn)略文件為主要語料,同時參考拜登在總統(tǒng)競選時及勝選后的公開講話作為網(wǎng)絡(luò)開源語料庫(Factba.se),及其內(nèi)閣成員(拜登在2020年11月24日宣布內(nèi)閣關(guān)鍵人選時表示,“本屆政府外交政策和國家安全關(guān)鍵職位的提名”“該團隊將確保我們國家和人民安全”。本文選擇與美國國際安全聯(lián)系更緊密的國務(wù)卿布林肯(Antony Blinken)、國家情報總監(jiān)海因斯(Avril Haines)、國家安全顧問沙利文(Jake Sullivan)三人的公開講話,共計39 810詞)的公開講話等其他文本自建小型語料庫。研究綜合采用話語分析的方法,對上述文本進行質(zhì)化的細讀和量化統(tǒng)計分析。通過語料編碼和話語識解,分析各變量之間的關(guān)系。此外還特別針對中國相關(guān)話題進行了分析。具體研究思路圍繞話語分析的三種方法展開:
一是批評隱喻分析(CMA)。隱喻是一種典型的修辭手法,因其強大的說服力[16]而常用于政治演講等修辭性和議論性的語篇中。CMA是隱喻分析的一種方法,其目的是揭示語言使用者隱藏或無意識的意圖,適用于對目標文本的整體性和概略性分析。Charteris-Black[17]提出了與具體語境相關(guān)的隱喻話語模型,其中針對政治話語提供了若干隱喻類別。結(jié)合隱喻識別過程[18]可以發(fā)現(xiàn)《臨時指南》涉及旅程、建筑、舞臺、沖突四大隱喻,由此得出拜登政府對國家安全環(huán)境和安全前景的總體把握。建筑隱喻與旅程隱喻在概念上是相關(guān)的,因為它們都是朝著預(yù)定目標分階段進行的活動。在建筑隱喻中,政治家的行動被概念化為建筑工人的建造活動;而旅程隱喻中,政治家行動的目的被概念化為旅行者的目的地。二者的預(yù)定目標,即建筑落成和旅程終點一般都有正面的社會價值。Hunston等[19]指出,正面的事物有助于實現(xiàn)目標。因為目標具有社會價值,建筑和旅程隱喻往往是對本體的積極評價。舞臺隱喻在戰(zhàn)略文件中,往往將國際社會看作是各個國家扮演不同角色的舞臺,可以對目標國家進行正面或負面描述,以此突出該國在國際社會中的身份和地位。由于政治與戰(zhàn)爭沖突具有相似的行動結(jié)構(gòu),政治講演者常常使用軍事類隱喻[20],政治文本使用沖突隱喻的目的在于強調(diào)斗爭和對抗。
二是社會行為者網(wǎng)絡(luò)(Social Actor Network)。所有話語都將社會實踐重新置于語境中,即話語是對社會實踐的語境重構(gòu)[21]。社會行為者是社會實踐的參與者,在社會實踐中扮演特定角色并發(fā)揮特定作用。社會行為者語境重構(gòu)的選擇由特定動機驅(qū)動,反映隱藏在社會實踐本身和相關(guān)語境重構(gòu)實踐中的意識形態(tài)和權(quán)力影響。van Leeuwen[22]從社會語義的角度探究社會行為者以何種方式再現(xiàn),并建立了以社會學(xué)為基礎(chǔ)的分類方式。中國(China)作為社會行為者,被置于《臨時指南》的具體語境中進行再現(xiàn)和重構(gòu)。經(jīng)統(tǒng)計,《臨時指南》中涉及中國的小句共21處(其中China共15處,Chinese共3處,Beijing共3處)。逐一對涉華小句進行分析,找出《臨時指南》所使用的社會行為者再現(xiàn)策略,其中,角色分配策略考察社會行為者作為主動的施事者一方,或是作為被動的受事者再現(xiàn);聯(lián)盟/分離策略考察某一社會行為者是否與其他社會行為者共同出現(xiàn),從而形成聯(lián)盟,或反之,將社會行為者與其他行為者分離;身份識別策略通過人際功能的評價意義對社會行為者進行評價。通過分析上述再現(xiàn)策略可以得出拜登政府的部分涉華戰(zhàn)略意圖。
三是語料庫輔助話語研究(CADS)。CADS屬于語料庫語言學(xué)的一個分支,指的是研究語言作為交際語篇的形式和/或功能,在分析中使用了計算機化的語料庫。CADS的目的是在所研究的話語類型中,揭示我們可能稱之為非明顯意義的東西,也就是肉眼無法輕易看到的意義[23]。在分析過程中,CADS能夠以語料庫分析技術(shù)對大規(guī)模的文本數(shù)據(jù)進行處理分析, 再基于文本語境通過細致的定性話語分析檢驗定量分析結(jié)果并形成新發(fā)現(xiàn)[24]。本研究采用詞頻、主題詞、索引分析等語料庫技術(shù)[25]對《臨時指南》及參考語料的關(guān)鍵詞、高頻詞、詞叢以及相關(guān)詞匯語法選擇進行量化統(tǒng)計分析,再結(jié)合定性分析找出拜登政府對國家安全重點領(lǐng)域的塑造手段及其對華具體舉措。其中,關(guān)鍵詞采用統(tǒng)計效應(yīng)值(effect size)排序,相比于單純統(tǒng)計目標文本中出現(xiàn)頻次最高的高頻詞,該方法比較目標文本與參照語料庫,得出相較于參照語料出現(xiàn)最多的關(guān)鍵詞,避免了虛詞的干擾,能更加科學(xué)地反映出《臨時指南》的真實關(guān)注重點;詞叢功能[26]對關(guān)鍵詞及其左右共現(xiàn)的詞生成列表,可以發(fā)現(xiàn)關(guān)鍵詞的上下文以及與關(guān)鍵詞共現(xiàn)頻率最高的相關(guān)詞,這啟示我們拜登政府對重點領(lǐng)域的關(guān)注方向。
綜合運用三種話語分析方法,從不同角度解讀拜登政府的國家安全戰(zhàn)略意圖,得出結(jié)論如下。
3.1拜登政府的國家安全戰(zhàn)略目標
3.1.1 對美國國家發(fā)展前景持“積極正面”判斷 《臨時指南》涉及建設(shè)(build)13處、結(jié)構(gòu)(structure)1處,共14處建筑隱喻,涉及領(lǐng)導(dǎo)(lead)8處,移動(move)2處,共計10處旅程隱喻。例如:
We will also continue to build partnerships in Africa, investing in civil society and strengthening long-standing political, economic, and cultural connections.(我們還將繼續(xù)在非洲建立伙伴關(guān)系,投資于公民社會,加強長期的政治、經(jīng)濟和文化聯(lián)系。)
We will lead at the World Health Organization, working to reform and strengthen the organization.(我們將領(lǐng)導(dǎo)世界衛(wèi)生組織,努力改革和加強該組織。)
上述例句說明,拜登政府將與非洲國家建立伙伴關(guān)系比作一幢建筑,將領(lǐng)導(dǎo)世衛(wèi)組織視作旅程目的地,可見對其前景十分看好。在《臨時指南》中,涉及的建筑隱喻本體包括美國經(jīng)濟基礎(chǔ)、伙伴關(guān)系、疫情預(yù)備能力等,旅程隱喻本體包括參與世衛(wèi)組織、爭取國際領(lǐng)導(dǎo)地位等。對于這些隱喻,只要實現(xiàn)的目標本身是積極正面的,其內(nèi)涵就暗含對未來政策走向的積極評價。因此拜登政府對國家發(fā)展前景整體態(tài)度積極,認為美國在經(jīng)濟、衛(wèi)生等領(lǐng)域能夠最終實現(xiàn)所述目標。
此外,建筑和旅程隱喻都隱含了在進程方面需要耐心。因為建造一座建筑或是踏上一段旅途都需要時間和精力,因此在拜登政府的認知中,要實現(xiàn)上述目標必須付出時間和努力,不可能在短期內(nèi)實現(xiàn)目標,所以會保持相當?shù)膽?zhàn)略耐心,不會急于先發(fā)制人或貿(mào)然采取行動。
3.1.2 對爭取世界領(lǐng)導(dǎo)地位展現(xiàn)“強勢斗爭”決心 在旅程隱喻中,“移動”(move)等關(guān)鍵詞常用于描述特定目標進展的一般方式,《臨時指南》主要涉及時間上的進展,需要快速行動,如:
We will move swiftly to earn back our position of leadership in international institutions, joining with the international community to tackle the climate crisis and other shared challenges.(我們將迅速采取行動,奪回我們在國際機構(gòu)中的領(lǐng)導(dǎo)地位,與國際社會一道應(yīng)對氣候危機和其他共同挑戰(zhàn)。)
例句表明,《臨時指南》中的旅程隱喻進一步強化了拜登政府對“分裂世界”的社會認知:旅程被概念化為一種競爭,行進速度至關(guān)重要,以爭奪行進隊伍的領(lǐng)頭位置?!杜R時指南》中隱含的戰(zhàn)略斗爭意圖也通過舞臺隱喻和沖突隱喻體現(xiàn)出來。
《臨時指南》中出現(xiàn)角色(role)7處、位置(position)7處、行為(act)4處、舞臺(stage)3處,共21處舞臺隱喻。例如:
Russia remains determined to enhance its global influence and play a disruptive role on the world stage.(俄羅斯增強國際影響、在國際舞臺上扮演破壞性角色的決心依然堅定。)
Across a range of crucial issues -…effective global cooperation and institutional reform require America to resume a leadership role in multilateral organizations.(在一系列關(guān)鍵問題上…有效的全球合作和機構(gòu)改革要求美國恢復(fù)在多邊組織中的領(lǐng)導(dǎo)角色)
通過話語構(gòu)建的國家身份都不會是客觀的身份[27],對周圍世界的理解和應(yīng)對與一國的外交政策緊密聯(lián)系。對比以上兩個例句可以發(fā)現(xiàn),舞臺隱喻對國家身份的概念化表明美國的戰(zhàn)略話語形成了一個自我(即美國)和一系列的他者(如俄羅斯),抑或是群體內(nèi)部和外部的構(gòu)建和兩極分化[28]。運用舞臺隱喻,突出他國與美國的差異可能給美國利益帶來挑戰(zhàn)。舞臺隱喻還可以作為一種評價策略,發(fā)揮評價作用。上述例句中的形容詞修飾可以對國家身份或國家行為賦予價值判定。因此俄羅斯被評價為“破壞性的”,而美國則是“領(lǐng)導(dǎo)”。據(jù)此可以看出美國的戰(zhàn)略思維深受單極世界觀的影響,采取單極觀點定義威脅和提出戰(zhàn)略,并積極尋求或創(chuàng)造對手,并最終擊敗競爭對手。
文中的沖突隱喻共21處,包括關(guān)鍵詞保衛(wèi)(defend)13處,戰(zhàn)斗(combat)7處,以及部隊(forces)1處,例如:
The United States will never hesitate to use force when required to defend our vital national interests.(當需要保護我們至關(guān)重要的國家利益時,美國將毫不猶豫地使用武力。)
《臨時指南》使用的沖突隱喻大多是在美國利益受到威脅時,意即當國家安全處于危險中,拜登政府將會為了保護國家安全利益而實行對抗斗爭的戰(zhàn)略手段。
3.1.3 將“盟友重建”置于國家安全戰(zhàn)略的首要地位 《臨時指南》體現(xiàn)出拜登政府國家安全的關(guān)注重點和重視程度,不同研究對此得出的結(jié)論不盡相同,莫衷一是,缺乏定量的方法予以科學(xué)判定。本研究使用proant語料庫工具[29],以取自不同主題的報紙文本、書籍以及政府文件的美國英語文本語料庫BROWN作為參照語料庫進行對比,按照統(tǒng)計效應(yīng)值排序得出《臨時指南》排名第一的關(guān)鍵詞為“盟友”(alliances),表明拜登政府在國家安全戰(zhàn)略方面的側(cè)重領(lǐng)域首先是盟友關(guān)系。
在語料庫中以“盟友”作為關(guān)鍵詞檢索,可以得到拜登及內(nèi)閣對盟友問題的相關(guān)表述:
拜登提出首先從北約著手修復(fù)盟友關(guān)系;仿照我國“一帶一路”倡議,與英國等盟友推出相似的倡議;在國際上聯(lián)合盟友以限制中國。布林肯指出盟友是美國的“力量倍增器”,可以幫助其擴大國際影響。海恩斯表示將推動五眼聯(lián)盟國家間的情報共享,避免重復(fù)工作。沙利文則強調(diào)賦權(quán)給一線外交官等工作人員,以推動盟友關(guān)系重建。
考察詞叢關(guān)系可以發(fā)現(xiàn),拜登政府的“重建”(renew)重點包括“國際合作”(international cooperation),“重建國際合作”也從另一角度印證了美國對盟友問題的首要關(guān)注,強調(diào)重新恢復(fù)與盟國間的國際合作。
3.1.4 小結(jié) 政治話語中,隱喻的選擇和使用體現(xiàn)決策者的意識形態(tài)和戰(zhàn)略意圖,關(guān)鍵詞排序則直接反映決策者的關(guān)注重點。CMA分析得出,旅程隱喻和建筑隱喻反映了拜登政府對國家安全前景的正面評價和戰(zhàn)略耐心,而旅程、舞臺和沖突隱喻則暗含其安全戰(zhàn)略中,為了唯一的世界領(lǐng)導(dǎo)地位而進行的競爭和對抗。語料庫關(guān)鍵詞得出拜登政府對盟友關(guān)系的重視。美國對未來國家安全前景總體態(tài)度積極,判斷為向好趨勢,因此愿意付出耐心塑造積極的安全態(tài)勢,將不會主動采取先發(fā)制人的戰(zhàn)略手段。但意識形態(tài)使其仍保持單極世界的觀點,維持競爭對抗性,不會允許一個有競爭力的國家出現(xiàn),并挑戰(zhàn)其作為唯一超級大國和國際領(lǐng)導(dǎo)的地位,因此仍會聯(lián)合盟友掃除競爭對手以爭得國際領(lǐng)導(dǎo)地位。對此我國應(yīng)充分認識美國的“戰(zhàn)略耐心”,做好與美國及其盟國長期全面競爭的準備。
3.2拜登政府的對華戰(zhàn)略基調(diào)
3.2.1 視中國為美國國家安全第一威脅 以China(中國)、Chinese(中國的)和Beijing(北京)為關(guān)鍵詞,使用AntConc[30]對《臨時指南》進行語料庫檢索。首先注意到《臨時指南》中涉華表述共21處,而與此對應(yīng),涉及俄羅斯表述僅6處,且其中4處均與中國共現(xiàn),其他國家實體在《臨時指南》中出現(xiàn)的頻數(shù)也遠小于中國,可見在國家安全戰(zhàn)略方面,拜登政府對中國的關(guān)注度遠遠高于對其他國家??梢哉J為拜登政府視中國為美國國家安全的頭號威脅。該語料庫統(tǒng)計分析結(jié)果也契合眾多關(guān)于拜登政府對華戰(zhàn)略研究的結(jié)論,以及拜登內(nèi)閣的公開發(fā)言[31]。
3.2.2 強調(diào)美在中美關(guān)系及競爭合作事務(wù)中的主導(dǎo)權(quán) 分析發(fā)現(xiàn)在《臨時指南》的21處涉華表述中,中國大多作為被動一方的受事者出現(xiàn),占總數(shù)的八成,成為競爭、負責、合作等行為的對象。例如:
a. …we will also deter Chinese aggression and counter threats to our collective security, prosperity, and democratic way of life.(我們還將遏制中國,反擊對我們的集體安全、繁榮和民主生活方式的威脅。)
b. We will conduct practical, results-oriented diplomacy with Beijing and work to reduce the risk of misperception and miscalculation.(我們將同北京開展務(wù)實外交,努力減少誤解誤判的風(fēng)險。)
例句表明拜登政府在中美關(guān)系中,無論是對抗或合作均試圖占據(jù)主動,在其認知中,中國總是被動接受的一方,美國主動挑起事端或提出合作,而中國被迫做出回應(yīng)的狀態(tài)已成慣常,美國主導(dǎo)中美關(guān)系走向和進展的格局仍將持續(xù)。
檢索語料庫可以得到拜登內(nèi)閣的涉華表態(tài),均體現(xiàn)出主動與我接觸的意圖:
與我合作方面,拜登政府認識到中美兩國可能長期穩(wěn)定共存,對此沙利文提出改變過去對中美關(guān)系的處理方式。布林肯指出可以與中國在氣候變化、核不擴散、全球衛(wèi)生方面合作。美國于4月22日主辦氣候領(lǐng)導(dǎo)人峰會,邀請中國出席,以及中美發(fā)表《中美應(yīng)對氣候危機聯(lián)合聲明》,顯示了美國主動在氣候變化方面與我合作的意圖。
與我競爭方面,拜登提出美對華三大舉措:投資科學(xué)研發(fā),重建盟友關(guān)系,抹黑和干涉中國內(nèi)政。為此,拜登和布林肯均表示美國應(yīng)壯大美國同盟,利用國際準則限制中國。海恩斯表示美國情報界將支持拜登政府對中國意圖和實力的長期關(guān)注,并為在中國內(nèi)政等方面干涉和污蔑中國提供情報。美國商務(wù)部于2021年4月8日將7家中國超算實體列入“實體清單”予以打壓,該舉措顯示美國在技術(shù)研發(fā)領(lǐng)域發(fā)力,遏制中國科技發(fā)展。
3.2.3 淡化我與盟友伙伴的合作力及影響力 在《臨時指南》中,中俄兩國(包括China & Russia和Beijing & Moscow)并列共現(xiàn)的情況共4次,在表面上似乎建構(gòu)了一組“中俄聯(lián)盟”。但由于《臨時指南》并未以“聯(lián)盟”(alliance)等關(guān)鍵詞指代中俄兩國的這種共現(xiàn),因此這一聯(lián)盟是松散的、暫時的,“僅存在于特定活動的關(guān)系中”[21],此處僅作為與美國競爭的對立存在,目的在于引發(fā)美國民眾的憂懼情緒,以獲取支持。拜登政府拒絕在正式文件中提及所謂“中俄同盟”,表明了美國不承認中俄的盟友關(guān)系,不愿促成中俄結(jié)盟。與之呼應(yīng),檢索語料庫發(fā)現(xiàn),布林肯指出美國應(yīng)勸說俄羅斯減少對中國的依賴,印證了拜登政府分化中俄的意圖。
另一方面,《臨時指南》還試圖分離中國與其鄰國和貿(mào)易伙伴國,例如:
We will support China's neighbors and commercial partners in defending their rights to make independent political choices free of coercion or undue foreign influence.(我們將支持中國的鄰國和貿(mào)易伙伴國捍衛(wèi)自主政治選擇的權(quán)利,不受脅迫和外國不正當影響。)
中國與鄰國和貿(mào)易伙伴國因為地理位置相近和貿(mào)易往來頻繁本應(yīng)形成一種緊密關(guān)系,但《臨時指南》的語境重構(gòu)策略使其未構(gòu)成聯(lián)盟關(guān)系,反而形成了一定程度的對立關(guān)系。拜登政府對我國與他國關(guān)系的話語構(gòu)建,均從美國利益出發(fā),其構(gòu)建表面“聯(lián)盟”的目的是爭取政策支持,其分離聯(lián)盟的意圖是阻止我國擴大“朋友圈”,減弱我國際影響。
3.2.4 企圖借助“污名化”操作建立反華輿論優(yōu)勢 當中國作為主動方的施事者,涉及的社會行為往往是負面的,在《臨時指南》中被再現(xiàn)為從事不利于美國甚至世界的活動,其行為產(chǎn)生消極影響的負面形象。中國在《臨時指南》中被再現(xiàn)為人格化的個體,針對中國的若干負面評價,通過不斷復(fù)現(xiàn)給中國“貼標簽”,以使美國對中國的斗爭行動合法化。人格化是最明顯的本體隱喻,使受眾從人類的動機、特征和活動方面理解非人類實體的各種經(jīng)驗。拜登政府將中國以及中美關(guān)系重構(gòu)為人類經(jīng)驗,以人際關(guān)系隱喻國家間關(guān)系,有助于《臨時指南》的受眾理解接受,也便于對華污名化,以爭取民眾支持。
為遏制中國的崛起,拜登政府可能繼續(xù)通過與其盟友的一致行動,利用戰(zhàn)略傳播方式,批評我國的價值觀,干涉和抹黑我國內(nèi)政。沙利文曾在訪談中提及可以與某些國際組織合作,就涉華內(nèi)政敏感問題統(tǒng)一口徑[32],拜登勝選僅一個月后,有媒體即針對該問題詢問外交部發(fā)言人[33],可見污蔑和打壓中國的做法拜登政府早有預(yù)謀。
3.2.5 小結(jié) 針對拜登政府對華戰(zhàn)略,選取社會語義框架中的社會行為者網(wǎng)絡(luò)維度以及語料庫關(guān)鍵詞檢索方法,分析《臨時指南》對中國的語境重構(gòu)策略和拜登內(nèi)閣的相關(guān)講話語料,可以揭示拜登政府在總體國家安全方面對我國的觀點和態(tài)度。研究發(fā)現(xiàn)拜登政府將中國視作國家安全的頭號威脅,將采取主動的戰(zhàn)略手段,在中美互動中占據(jù)主導(dǎo),在國際上分化中國,抹黑中國形象,減弱中國的國際影響。對此中國應(yīng)密切關(guān)注美國可能采取的分離和污名化手段,同時主動作為,擺脫被動應(yīng)對美國合作或競爭的狀態(tài),沖破美國對我的污名化和朋友圈封鎖,塑造良好國際形象以擴大朋友圈。
3.3拜登政府的國內(nèi)重大安全關(guān)切根據(jù)統(tǒng)計效應(yīng)值(effect size)排序得出《臨時指南》排名前五的關(guān)鍵詞為Alliances(盟友)、Workforce(人才)、Covid(冠狀病毒)、Cyber(網(wǎng)絡(luò))、Renew(重建)。
美國國家安全顧問沙利文曾指出,美國當前面臨的最深刻的國家安全挑戰(zhàn)是如何實現(xiàn)國內(nèi)復(fù)興[34]。排名前五的關(guān)鍵詞反映出拜登政府對國內(nèi)安全的優(yōu)先考慮分別是人才、疫情、網(wǎng)絡(luò)問題。這些關(guān)注在現(xiàn)有研究中均有體現(xiàn)[35],但未得出拜登政府對上述領(lǐng)域的重視程度排序。CDAS的方法有助于了解對美國最為重要的領(lǐng)域,以及美國對重點問題的優(yōu)先關(guān)注次序,針對其重點關(guān)注提前做出應(yīng)對準備。
3.3.1 人才 考察《臨時指南》中“人才”關(guān)鍵詞的詞叢關(guān)系發(fā)現(xiàn),“人才”詞叢包括“國家安全人才”(national security workforce)、“人才多樣性”(workforce diversity)、“技術(shù)/公共衛(wèi)生人才”(technology/public health workforce),說明拜登政府意圖打造多樣化的人才隊伍,吸納技術(shù)、衛(wèi)生等各領(lǐng)域的國家安全人才。
檢索語料庫關(guān)鍵詞,找出拜登內(nèi)閣關(guān)于“人才”的具體表述:拜登強調(diào)關(guān)注女性就業(yè),投資科學(xué)研發(fā),扶持小型企業(yè);布林肯和沙利文均提出對人才的包容,以及人才的無黨派性、多樣性、公平性;沙利文還提倡提升人才隊伍的能力建設(shè)。美國財政部于4月7日宣布“美國制造稅收計劃”以稅收激勵新的研發(fā)投入,該舉措顯示美國意圖大力促進本國創(chuàng)新研發(fā),提振人才創(chuàng)新能力,以應(yīng)對中國崛起。
3.3.2 疫情 《臨時指南》關(guān)鍵詞“冠狀病毒”(covid)對應(yīng)的美國國內(nèi)關(guān)切是新型冠狀病毒帶來的美國國內(nèi)疫情,以及由此引發(fā)的國家公共衛(wèi)生安全危機。詞叢顯示拜登政府擔憂由新冠病毒帶來的民族主義和本土主義趨勢,疫情可能加速國內(nèi)其他問題惡化,以及持續(xù)威脅的公共衛(wèi)生和經(jīng)濟危機。在疫情應(yīng)對方面,檢索語料庫關(guān)鍵詞得到拜登政府應(yīng)對疫情的表態(tài)。海恩斯和沙利文均表示要發(fā)揮情報界的獨特優(yōu)勢,更直接地參與疫情防控;拜登和布林肯則提醒美國在應(yīng)對國內(nèi)疫情的同時處理其他國內(nèi)問題,并提出美國要領(lǐng)導(dǎo)全球抗疫,意圖利用世界性疫情危機爭得國際領(lǐng)導(dǎo)地位。
3.3.3 網(wǎng)絡(luò) 關(guān)于網(wǎng)絡(luò)問題,《臨時指南》詞叢分析顯示拜登政府的關(guān)注包括“惡意網(wǎng)絡(luò)行為”(malicious cyber activity)、“網(wǎng)絡(luò)威脅”(cyber threats)以及“網(wǎng)絡(luò)盜竊”(cyber theft)。對此,拜登提出美國應(yīng)參與制定國際網(wǎng)絡(luò)準則,以便在其中融入符合美國利益的價值觀,提升網(wǎng)絡(luò)問題地位,要求聯(lián)邦政府與地方政府和私人機構(gòu)合作來應(yīng)對網(wǎng)絡(luò)攻擊。海恩斯將網(wǎng)絡(luò)問題稱作是現(xiàn)時威脅之一,情報界將予以關(guān)注。沙利文強調(diào)負責網(wǎng)絡(luò)和新興技術(shù)的國家安全事務(wù)副顧問職位,針對性地處理網(wǎng)絡(luò)問題。
3.3.4 小結(jié) 本節(jié)使用的CDAS方法包括統(tǒng)計計量分析和語料庫檢索,為得出分析結(jié)論提供了定量的數(shù)據(jù)支撐和定性的語料例證,增加了研究的科學(xué)性和可信度。分析認為拜登政府將在人才、疫情、網(wǎng)絡(luò)等國內(nèi)安全關(guān)鍵領(lǐng)域發(fā)力,以塑造美國國家安全環(huán)境。
話語分析作為情報分析的重要工具,可對戰(zhàn)略文件進行質(zhì)化和量化的科學(xué)解讀,揭示其中隱含的觀點和態(tài)度,從而預(yù)估判斷未來戰(zhàn)略意圖和手段。拜登政府的戰(zhàn)略意圖和手段,在公開的戰(zhàn)略文件和表態(tài)中均有跡可循,且言行具有一定的繼承性和一致性。本文以拜登政府的國家安全戰(zhàn)略作為情報分析目標,對其發(fā)布的臨時國家安全戰(zhàn)略文件及相關(guān)公開講話進行話語分析。就拜登政府的國家安全政策取向,本文得出以下結(jié)論和啟示:
美國對未來國家安全形勢總體持積極態(tài)度,將保持戰(zhàn)略耐心而不會沖動行事。因此我國在充分認識美戰(zhàn)略耐心的基礎(chǔ)上,可以利用這一戰(zhàn)略為我發(fā)展服務(wù),主動與美國在氣候變化、衛(wèi)生安全、核不擴散等諸多領(lǐng)域加強合作。但仍需警惕的是,根深蒂固的單極世界觀促使美國維持固有的競爭對抗性,以爭得國際領(lǐng)導(dǎo)地位。其國內(nèi)安全的重點關(guān)注領(lǐng)域在人才、疫情、網(wǎng)絡(luò)等方面,拜登政府也將在這些領(lǐng)域積極作為,塑造美國競爭優(yōu)勢。
有鑒于此,拜登政府視中國為目前最大威脅,在中美互動中搶占先機,分化中國與盟友的伙伴關(guān)系,抹黑中國并制造反華輿論。這啟示我們積極主動參與國際合作與競爭,努力擴大朋友圈,為可能到來的斗爭和對抗做好充分準備。