• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文化差異視域下英語詞匯的文化內(nèi)涵分析

    2020-12-31 22:41:20郭文琦
    文化創(chuàng)新比較研究 2020年25期
    關(guān)鍵詞:含義語境內(nèi)涵

    郭文琦

    (宿遷學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇宿遷 223800)

    1 文化差異的基本內(nèi)涵

    語言的差異性是典型的文化差異形式之一,在實(shí)際交流過程中,不同文化語境下,相同的詞匯有不同的表層含義及深層內(nèi)涵。 例如,同樣是風(fēng),在漢語中,東風(fēng)象征著祥瑞,象征著春來萬物蓬勃,在經(jīng)典名著《三國演義》中,諸葛亮所借的,也是東風(fēng)[1]。而在英語中東風(fēng)代表著凜冽、嚴(yán)寒,代表著萎靡蕭瑟,包含有更多負(fù)面因素。如果在跨國交流過程中,不考慮這些因素,勢必會造成文化沖突的出現(xiàn),導(dǎo)致雙方交流受到影響。在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)全球化的形式下,各國貿(mào)易合作增多,國家間開放合作的形式逐漸深化,英語是國際通用語言之一,為促進(jìn)國家間的溝通交流,科學(xué)地應(yīng)用英語溝通交流,避免因文化差異造成曲解與文化沖突的發(fā)生是我們要著重關(guān)注的問題,不僅對深化文化認(rèn)知、開闊視野有關(guān)鍵影響,對國家間的外交也有重要意義。

    英語詞匯的文化內(nèi)涵是指詞匯在英語語境下具有的內(nèi)涵意義及文化意義,是英國社會背景文化賦予詞匯的意義及深沉內(nèi)涵,是英國人們對某種事物具有的情感及態(tài)度的符號表征。 一個詞語所代表的不僅有表層的詞匯意義,同時具有深沉的文化內(nèi)涵,是一個國家社會生活多方面的呈現(xiàn)映射。 我國著名語言學(xué)家陳原曾指出,語言中最活躍的因素是詞匯,詞匯是最能對社會生活及思想變化本質(zhì)反應(yīng)的載體,如希望深層次了解一個社會文化的基礎(chǔ),就不能只對詞匯表層認(rèn)知,還需深入體會詞匯中所蘊(yùn)藉的文化特性與時代特征。 現(xiàn)就英語中數(shù)字、顏色、動物及其他詞匯做深入闡釋。

    2 數(shù)字詞匯內(nèi)涵的差異

    數(shù)字詞匯的內(nèi)涵差異是一個有趣的現(xiàn)象,在中國傳統(tǒng)文化中,人們往往更偏愛雙數(shù),帶有2 的“成雙成對”,8 意味“發(fā)”,10 則是“十全十美”。 “雙喜臨門”“六六大順”“四面八方”等都是雙數(shù)。而在英語國家中,人們往往更偏愛單數(shù),如“have one thousand one things to do”為日理萬機(jī)的意思。 中國人偏愛的“6”在英語中是魔鬼的化身,據(jù)說魔鬼在人間肆虐時數(shù)量是666 只。 但并不是所有單數(shù)都被偏愛,13 在英語語境中,常常被視為不吉利的數(shù)字,是罪惡的象征,耶穌被害的前一天曾經(jīng)和12 個門徒一起吃飯,一共13 個人,而因?yàn)槠渲幸婚T徒出賣,導(dǎo)致耶穌被釘上十字架又有一說法是,耶穌在星期五受害,而如果13 號恰逢星期五,則被稱為黑色星期五(black Friday),是不吉利的象征,對應(yīng)的是中國傳統(tǒng)文化中所說:“諸事不宜,兇煞之日[2]?!睌?shù)字是語言中重要的組成本分,在經(jīng)濟(jì)、科技、文化等都具有重要功用,數(shù)字能直接表達(dá)交際,同時也能抒情達(dá)意,具有深刻寓意。從古至今,數(shù)字在日常交際中,不斷發(fā)展演化,形成了有獨(dú)特文化色彩的符號。 如果希望更好地認(rèn)識英語語言的特色,數(shù)字是不可繞過的一部分,數(shù)字在特定語境中,已超越單純的數(shù)詞含義,更是人們愿望的一種反應(yīng),是民族文化內(nèi)涵的蘊(yùn)藉形式,不同文化因素導(dǎo)致不同國域不同數(shù)字文化觀。 只有充分了解漢語及英語數(shù)詞的特點(diǎn)差異,翻譯工作者才能針對性地認(rèn)真對待準(zhǔn)確翻譯,從而使譯文具有本語境的風(fēng)貌,更貼切真實(shí),流露真實(shí)情感。 3 是基督教文化中的三位一體的神秘文化的象征,三位一體的理念是將人生劃分為前世、今生、來世。 在英語中,7 是神秘的數(shù)字,有濃厚的宗教色彩,據(jù)說上帝創(chuàng)造人類用了7 天,有7 種美德,7 種文理學(xué)問,7 次圣餐; 并且人的一生也分為7 個階段,人類有7 種罪惡。另外基督教共有七大守護(hù)神,有著七大肉體善事,有著7 種感知,國家所推崇的圣母瑪利亞也有著七大喜和七大悲。 不僅如此,音樂藝術(shù)中包含有七大音階, 光譜上有7 種顏色, 而且七seven 與heaven 相近,be in seventh heaven 表示非常幸福。 在很多西方國家,對單數(shù)七的應(yīng)用很頻繁,有特殊意義。數(shù)字七對很多西方國家而言,不僅實(shí)現(xiàn)了對國家人民群眾道德行為的規(guī)范,更對國家的歷史人文景物和社會團(tuán)體和宗教儀式及語言文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,推動了國家的發(fā)展進(jìn)步。

    3 顏色詞匯內(nèi)涵的差異

    顏色自身并不具備文化作用,文化對人心理的作用是通過其波長實(shí)現(xiàn)的,因顏色不同波長在人視網(wǎng)膜上的刺激不同,有不同的心理暗示。在實(shí)際語言應(yīng)用中,不同顏色通常因慣常使用,都有一定獨(dú)特含義。紅色在中國傳統(tǒng)文化中,是喜慶、吉祥、慶祝的象征,代表積極意義,如代表忠誠、勇敢的關(guān)羽,臉是紅色,鞭炮是紅色,據(jù)說,中國古代神獸“年”害怕紅色,每到過年家中都貼上紅色對聯(lián),中國國旗也是紅色為主色調(diào),代表對國家的熱愛及勇于獻(xiàn)出鮮血的精神。 但在西方語境中,紅色則含有隱晦的色情意義,如色情服務(wù)區(qū)域被稱為“red light district”紅燈區(qū),而經(jīng)典名著《紅字》中,紅字是不符合倫理的蘊(yùn)藉意義。人行為違反道德、奢靡放蕩,被稱為“a red waste of youth”。 藍(lán)色含在中文中有著安靜,理智和潔凈及深沉、成熟、博大寬容的含義,有著積極意義與作用。例如,在醫(yī)院走廊或病房門口,常會發(fā)現(xiàn)貼著藍(lán)底白字的“靜”字,在視覺和心靈上給人一種寧靜感和肅穆感。 看到藍(lán)色的天空和大海,會想到人們寬廣的胸懷,感受到一種深沉成熟。 在西方國家,英語藍(lán)色為“ blue”,有高貴、憂郁及忠誠的意思。 例如:對剛出生的男孩西方國家的人們常會送藍(lán)色物品表達(dá)祝福,在西方國家,傳說貴族血統(tǒng)都有藍(lán)色血液,表示出身高貴,通常用“blue blood”來表示。 在西方婚禮上,會用到很多“Something old,something new,something borrowed,something blue”,藍(lán)色的東西就是重要一項(xiàng),因?yàn)槠浯碇艺\。 “blue Monday”的含義為藍(lán)色星期一,代表著郁悶,不開心,表達(dá)人們開始一周上班時的憂郁[3]。中國文化中另一種經(jīng)典常見的顏色為白色,在國人看來,白色意味著消亡、空虛,在中國傳統(tǒng)殯葬文化中,孝服是白色,子孫“披麻戴孝”,靈堂的布幔也是白色。白色還有白虎一說,是刑殺之表征,在中國政治歷史上還有“白色恐怖”一時期。 而在西方文化中,白色多是純潔無瑕的象征,婚禮時,中國人常選擇穿代表吉祥、喜慶的紅色禮服,而西方人多穿白色婚紗,白色婚紗有圣潔的感覺,象征著“白色天使”,有高雅、神圣的光彩。 white lie、white man 中的白色,是善良的意思,此語境中的白色意味著富裕希望。黑色在中國不僅象征著高貴、典雅和熱情、信心、神秘、權(quán)力和力量,更是一種強(qiáng)大的色彩,并且在很多情況下,黑色常會與悲哀、死亡和罪惡等詞語聯(lián)系在一起。例如:“黎明前的黑暗”指中國電視劇中常見的一種語言描述。 通常用來表示在事物向好的方面發(fā)展或成功來臨之前所經(jīng)歷的不堪的、 糟糕的日子與生活。 而在英語中,黑色讀作“Black”代表著不好的事情事物。 例如,在使用英語的很多國家,參加葬禮時會穿戴黑色的衣服鞋子和帽子等,表示對死者的悼念與惋惜。黑色代表著糟糕麻煩的含義。 例如,這個英文句子:According to the latest sales figures,things look very blackfor us。 翻譯過來為根據(jù)最新的銷售數(shù)字來看,情況對我們非常不妙。句子中的black 則表示不容樂觀的意思。不僅如此,英語中的“ Black”還有著怒氣沖沖的、兇狠的、 邪惡陰險的意思。 心腸狠辣的人用英文表示為“black-heart”,犯下惡行的人用英文表示為“black deeds”,唯一不同的是,表示經(jīng)濟(jì)充足且錢財眾多時用英語表示為“onthe black”。

    4 動物詞匯內(nèi)涵的差異

    動物詞匯中也承載著人們的生活情感,不同的民族獨(dú)特的動物在文化內(nèi)涵有一定的差異。 如在西方,狗Dog 是寵物,是人類的朋友與伴侶,有忠誠、友好的品質(zhì),與狗相關(guān)的詞匯多具有積極的色彩。 如“l(fā)ove me, love my dog 愛屋及烏”“l(fā)ucky dog 幸運(yùn)兒”“as faithful as a dog 為忠誠的人”,在著名的電影《忠犬八公》中,八公被刻畫成一個具有人性的忠誠的朋友,感動了無數(shù)人。而在中國,狗多應(yīng)用在貶義詞中,如“狗仗人勢”“痛打落水狗”“狗急跳墻”等,隨著時代的發(fā)展,現(xiàn)在越來越多人養(yǎng)狗,狗的地位一定程度上提升,中英間的差異在減小。 在英語中,龍dragon多被認(rèn)為是“惡魔”的象征。英國最古來的史詩《貝奧武夫》中,龍就是一條吃人的惡魔,英雄貝奧武夫?yàn)榱苏热嗣?,與惡龍搏斗,因而“龍”邪惡的意義被種植在文化傳統(tǒng)的根基中。魔鬼撒旦也被稱為dragon。If you call a woman a dragon, you mean that she is un pleasant,此語境中,dragon 是兇惡的女人的意思。 在中國龍是十二生肖之一,在古代傳說中,龍是祥瑞的象征,龍能興風(fēng)雨保平安,是一種有奇異能力的動物。皇帝被稱為真龍?zhí)熳?,含有?quán)利、威嚴(yán)的意義。在中國龍多應(yīng)用于積極的詞匯中,如“龍鳳呈祥”“龍飛鳳舞”“龍騰虎躍”等,龍代表著最高的希望“望子成龍”“鯉魚躍龍門”等。

    在漢語中,貓頭鷹被認(rèn)為是不祥之物,如果聽到貓頭鷹的叫聲,人們認(rèn)為會遇到災(zāi)禍,因?yàn)樨堫^鷹多在晚間行動,且行為詭秘,因而人們稱貓頭鷹為“夜貓子”。然而在西方,貓頭鷹owl 象征著智慧,是智者的象征,在很多電影中,貓頭鷹是智慧的引路者,代表著聰明、機(jī)智、嚴(yán)肅等,如成語As wise as an ow l中的意義。另一種有差異的動物詞匯是蝙蝠,在中國蝙蝠因?yàn)榕c“?!蓖?,則被認(rèn)為是祥瑞的含義,然而在西方,蝙蝠則被與吸血鬼以及罪惡聯(lián)系一起,as blind as a bat, crazy as a bat,是貶義的形容。 再有孔雀在漢語中是美好的象征,孔雀開屏被認(rèn)為會帶來好運(yùn)氣,而在西方中孔雀Peacock 則是驕傲、狂妄的意思,詞典中解釋為One making a proud or arrogant display of him self。

    用Peacock 形容人表示此人驕傲[4],打扮入時、有貶義含義。

    魚在我國傳統(tǒng)文化中有著重要的意義與作用,在中文中,“魚”和“余”讀音相同,而“余”又有剩余、富足及富余的含義,所以,在中國,人民希望能實(shí)現(xiàn)生產(chǎn)的富余,“年年有余”又常被稱為“年年有魚”,表達(dá)了人們對美好生活的期待和向往。但在英國,魚則有著完全相反的含義,在英語中有著不好的含義。英語中的魚讀作“fish”,通常會被用來形容不好的事情和行為,與積極向上完全相反,例如,英語中可憐蟲讀作“a poor fish”,并且在英文中,“a loose fish”的本意是指一條松散的魚,所以“fish”還有著生活放蕩的意思[5]。

    5 其他內(nèi)涵不通的詞匯

    中文與英語還要很多詞匯有著不同的含義,例如,中文中“老”一般是指年齡大的含義,在中國一般對于“老”有著一定的尊重和夸贊,如“老當(dāng)益壯”“老教授”等。但是英語含義中,老完全沒有尊重的含義,英文中“老”讀作“old”,“old”不僅有“年長”和“年邁”的意思,還有著“身體虛弱,沒有能力”的含義[6]。再例如,“政治家”在中國通常是用來表示有能力,有才干的在政治工作中有著卓越成績的杰出人才,“政治家”是褒義。但是在英語中,“政治家”一般被稱作“政客”,英文為“politician”,通常被用來表示為追求名利不擇手段往上爬的“政客”,具有強(qiáng)烈的貶義。

    6 結(jié)語

    語言是文化的一種表現(xiàn)形式, 實(shí)現(xiàn)對英美文化了解與認(rèn)識, 懂得英語詞匯的文化內(nèi)涵,能有效增強(qiáng)對英語的認(rèn)識理解。 認(rèn)識所學(xué)語言國家的歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以至生活細(xì)節(jié), 就越能正確地理解其詞匯的文化內(nèi)涵, 實(shí)現(xiàn)對語言準(zhǔn)確應(yīng)用,達(dá)到交際的目的,實(shí)現(xiàn)自身能力的發(fā)展。認(rèn)識到文化差異下詞匯文化內(nèi)涵的差異, 能有力擺脫文化差異的束縛。文化是群體的上層建筑的抽象體現(xiàn),非個人所擁有,而在相同生活環(huán)境中的群體因相同因素影響造成的共性的精神思想形式。 導(dǎo)致文化差異的因素主要包括經(jīng)濟(jì)、政治、地理、歷史等因素,不同的文化有不同的內(nèi)涵意義。文化內(nèi)涵與人相互關(guān)聯(lián),文化的形成影響了人的整體行為模式、思維模式,而不同的思維模式、 思維模式導(dǎo)致人的活動對文化產(chǎn)生反作用,導(dǎo)致文化語言具有不同的內(nèi)涵。只有深入體會詞匯中所蘊(yùn)藉的文化特性與時代特征,才能真正融匯不同的文化,對其包含的文化差異有更深層次的了解。

    猜你喜歡
    含義語境內(nèi)涵
    Union Jack的含義和由來
    英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
    活出精致內(nèi)涵
    理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
    挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
    要準(zhǔn)確理解“終身追責(zé)”的豐富內(nèi)涵
    虛榮的真正含義
    語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
    跟蹤導(dǎo)練(三)2
    關(guān)于“獲得感”之含義
    論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
    开封市| 酒泉市| 政和县| 扶风县| 嘉荫县| 广昌县| 海口市| 彭山县| 德江县| 锦屏县| 洱源县| 班玛县| 马公市| 凤凰县| 徐闻县| 钟山县| 新龙县| 城口县| 儋州市| 扎兰屯市| 祁连县| 甘泉县| 嵊泗县| 乌拉特后旗| 钦州市| 平原县| 新昌县| 和平区| 重庆市| 获嘉县| 鄄城县| 四子王旗| 岳阳市| 北宁市| 镇康县| 郎溪县| 措美县| 马鞍山市| 富平县| 余干县| 个旧市|