溫立三
日本的魯迅?jìng)鞑ヅc中國的魯迅?jìng)鞑缀跬桨l(fā)生。1918年~1919年間,魯迅接連發(fā)表《狂人日記》《藥》《孔乙己》《明天》《一件小事》等之后給他帶來巨大聲譽(yù)的作品,成為五四新文化運(yùn)動(dòng)中引人注目的一員文壇大將。日本文學(xué)界和文化界對(duì)此立即作出反應(yīng)。1920年9月~11月,京都帝國大學(xué)教授青木正兒在《支那學(xué)》雜志上連載《以胡適為漩渦中心的文學(xué)革命》,文章第三部分夸贊魯迅“是一位頗具前途的作家”,認(rèn)為“魯迅涉足的境界是迄今中國的小說家都不曾抵達(dá)的”。青木正兒和他的文章翻開了日本魯迅?jìng)鞑サ牡谝豁摗?927年,日本作家武者小路實(shí)篤將《故鄉(xiāng)》譯成日文,刊載于他本人主編的《大調(diào)和》雜志上,這是魯迅作品首次被譯成日文并在日本本土媒體上發(fā)表,也是魯迅及其作品在日本傳播的真正開始。1928年,鐮天正國譯《白光》《孔乙己》發(fā)表在《支那學(xué)》雜志上。1932年,《中央公論》雜志刊載佐藤春夫譯《故鄉(xiāng)》《孤獨(dú)者》?!吨醒牍摗愤@份刊物當(dāng)時(shí)在日本銷量很大,名家佐藤春夫的親自譯介,無疑在日本民眾中對(duì)宣傳魯迅起到推波助瀾的作用。1935年,巖波書店出版佐藤春夫、增田涉譯《魯迅選集》,從此,“文豪魯迅”走向日本的尋常讀者。而20世紀(jì)50年代多篇魯迅作品進(jìn)入日本語文課本至今,則說明魯迅在日本民眾心中類乎“國民作家”的地位。
一、日本中學(xué)語文課本中的魯迅作品選編史簡(jiǎn)況
魯迅作品“登陸”日本列島近三十年之后終于迎來了輝煌的時(shí)刻。1953年,由日本魯迅研究專家竹內(nèi)好翻譯的《故鄉(xiāng)》第一次被選入日本教育出版株式會(huì)社出版的中學(xué)國語教科書,供初中三年級(jí)學(xué)生閱讀。當(dāng)時(shí),中日關(guān)系仍處于戰(zhàn)后緊張時(shí)期,因此,《故鄉(xiāng)》入選日本教科書的意義,其實(shí)已經(jīng)超越了教育領(lǐng)域而擴(kuò)展到兩國外交關(guān)系,成為1972年中日邦交正?;募铀賱┖椭屏Α_@一年,日本國內(nèi)通行的六套中學(xué)國語教科書均編入《故鄉(xiāng)》,表明此后凡是上過中學(xué)的日本國民均讀過《故鄉(xiāng)》。魯迅在日本青少年群體中的知名度可見一斑。進(jìn)入21世紀(jì)依舊如此,日本5個(gè)出版社出版的初中語文課本全都收錄竹內(nèi)好譯《故鄉(xiāng)》,分別是:東京書籍株式會(huì)社《新國語》、學(xué)校圖書株式會(huì)社《中學(xué)校國語》、三省堂株式會(huì)社《現(xiàn)代國語》、教育出版株式會(huì)社《語言交流·中學(xué)國語》、光村圖書出版株式會(huì)社《國語》。東京書籍株式會(huì)社和光村圖書出版株式會(huì)社出版的教材中,魯迅還是唯一的外國作家。這種情況在日本極為罕見,日本學(xué)者藤井省三更稱其享受“國民文學(xué)”般的待遇。
如此說來,選人日本中學(xué)語文課本將近七十年的《故鄉(xiāng)》,在日本人看來無疑是魯迅的代表作,是日本語文課堂上繞不過去的一篇文學(xué)經(jīng)典。然而,在日本中學(xué)語文課本中還有一篇十分重要的魯迅作品《藤野先生》。竹內(nèi)好這樣評(píng)價(jià)此篇作品:“這篇文章不僅對(duì)于魯迅,而且對(duì)于我們也是應(yīng)該珍惜的。像這樣樸素的、可以接受的文章并不多?!迸c《故鄉(xiāng)》在日本課本里長(zhǎng)盛不衰一樣,《藤野先生》自1963年首次進(jìn)入日本高中語文課本后便沒再離開。如今,多數(shù)日本高中語文課本均編入《藤野先生》,代表教材是東京書籍株式會(huì)社《精選現(xiàn)代文B》、三省堂株式會(huì)社《高等學(xué)?,F(xiàn)代文》、教育出版株式會(huì)社《精選現(xiàn)代文》,另有筑摩書房和桐原書店的版本。尤其是東京書籍株式會(huì)社出版的四種高中語文課本,只收錄了兩位外國作家的作品,其中之一便有魯迅《藤野先生》,而三省堂版的現(xiàn)代文課本有兩種,其中《高等學(xué)?,F(xiàn)代文(改訂版)》中僅有《藤野先生》一篇外國作品。
另外,日本教育出版株式會(huì)社《精選現(xiàn)代文(改訂版)》除《藤野先生》外還選入《(吶喊)自序》,桐原書店《展開現(xiàn)代文(改訂版)》中還收錄了《一件小事》。不過,這兩篇作品被編入的頻率及版本數(shù),與《故鄉(xiāng)》《藤野先生》兩篇根本無法相比。
二、日本中學(xué)語文課程中對(duì)兩篇魯迅作品主旨的理解
身處不同文化背景之下的讀者,對(duì)同一篇作品的理解肯定是有差異的。拿中國人耳熟能詳?shù)摹短僖跋壬穪碚f,在中國大陸的語文課本中和語文課堂上,都會(huì)濃墨重彩地突出愛國主義這一主題,但在日本文化視野之下,在日本中學(xué)語文課本中和語文課堂上,則完全不是這么回事。對(duì)于當(dāng)代日本學(xué)生來說,愛國主義是一個(gè)相當(dāng)模糊的概念。一位曾留學(xué)中國的日本學(xué)生專門對(duì)日本中學(xué)生進(jìn)行調(diào)查訪問,問他們《藤野先生》這篇課文講的是愛國主義還是其他,90%學(xué)生的意見是:1.寫的不是愛國,而是人道主義思想;2.既有愛國也有兩國之間的情誼,還有魯迅對(duì)藤野先生的感激之情;3.愛國只是隨筆帶過,更深層的應(yīng)該是魯迅和藤野先生超越普通朋友的深厚情誼和關(guān)愛;4.講的是藤野先生的大方大氣,先生不會(huì)因?yàn)轸斞甘侵袊硕a(chǎn)生歧視,而且還對(duì)魯迅更加關(guān)愛、關(guān)心;5.尊重及愛護(hù)自己的國家,同時(shí)也要尊重別的國家。由此可見,大部分日本中學(xué)生認(rèn)為,《藤野先生》這篇文章主要表達(dá)的是魯迅對(duì)藤野先生的尊敬,而不是愛國主義。概言之,在日本語文課程中,《藤野先生》一課的理解重點(diǎn)是藤野先生與“我”的關(guān)系。藤野先生雖是日本人,卻沒有民族偏見(特別是在日本軍國主義的時(shí)代),他關(guān)心中國留學(xué)生,不僅不歧視“我”,還給予“我”深深的關(guān)愛與指導(dǎo)。這不只是作為一個(gè)教師的責(zé)任心,而是對(duì)中國懷有深厚感情的證明。如此,對(duì)這篇作品主旨的理解便上升到“跨國交流”和“異族文化理解”的維度。
日本中學(xué)語文課程中對(duì)《故鄉(xiāng)》理解的側(cè)重點(diǎn)也頗顯出與中國大陸的差異。這里僅對(duì)其中兩個(gè)版本加以考察。日本三省堂株式會(huì)社出版的《現(xiàn)代國語》第三冊(cè),要求學(xué)生閱讀這篇小說時(shí)“深入思考‘在歷史中生活的人所應(yīng)該具有的生活態(tài)度”,“重新關(guān)注自己和現(xiàn)實(shí)狀況的關(guān)系”。同樣,在光村圖書株式會(huì)社出版的《國語》第三冊(cè)中,《故鄉(xiāng)》一課所在單元主題被明確標(biāo)示為“在所處的狀態(tài)中深入思考人生和社會(huì)”。與東京書籍株式會(huì)社《新國語》相配套的教學(xué)參考書中,《故鄉(xiāng)》一課列出的學(xué)習(xí)要點(diǎn)中就有“培養(yǎng)對(duì)異國文化和歷史的關(guān)心;對(duì)翻譯文學(xué)與日本文學(xué)作個(gè)比較,就文學(xué)加以思考”的表述。中國最新統(tǒng)編教材中,《故鄉(xiāng)》所在單元閱讀目標(biāo)之一為“感受小說展示的人生經(jīng)驗(yàn),加深對(duì)社會(huì)和人生的理解,確立自我意識(shí),獲得自我成長(zhǎng)的教益”,這一表述雖與日本教材一樣指向?qū)Ξ?dāng)下人生的啟悟,但教學(xué)參考書對(duì)《故鄉(xiāng)》這一課進(jìn)行引讀和理解時(shí),只是強(qiáng)調(diào)“我”與閏土、楊二嫂等人之間存在的巨大隔膜是“舊中國一種普遍現(xiàn)象”,是當(dāng)時(shí)“整個(gè)社會(huì)現(xiàn)象導(dǎo)致的結(jié)果”,卻未與學(xué)生當(dāng)下對(duì)社會(huì)和人生的理解加以關(guān)聯(lián),因而所謂理解社會(huì)人生、確立自我意識(shí)、獲得成長(zhǎng)教益的單元目標(biāo)實(shí)際上未能實(shí)現(xiàn)。
三、日本最新語文課本中兩篇魯迅作品的編排特點(diǎn)
出于研究的需要,筆者日前托人從日本購回兩冊(cè)日文語文課本,一冊(cè)為初中課本,內(nèi)收魯迅小說《故鄉(xiāng)》;另一冊(cè)為高中課本,內(nèi)收魯迅散文《藤野先生》。筆者發(fā)現(xiàn)日本課本中魯迅作品編排具有如下三個(gè)特點(diǎn)。
1.編排項(xiàng)目具體周詳
比較發(fā)現(xiàn),日本中學(xué)語文課本對(duì)兩篇魯迅作品編排項(xiàng)目考慮得相當(dāng)周詳。以東京書籍株式會(huì)社2016年出版的《精選現(xiàn)代文B》中的《藤野先生》為例。(1)開篇提示。提醒兩點(diǎn):閱讀時(shí),一要理解描寫的人物和社會(huì)以及語言表達(dá);二要聯(lián)系時(shí)代背景,并深入思考人該如何生活。(2)課文注釋。除一般生字、生詞、人名、地名及文化術(shù)語之外,還在正文中用符號(hào)標(biāo)示重點(diǎn)語句。(3)作者和譯者介紹。對(duì)于這個(gè)項(xiàng)目,中國大陸的語文課本將其放在課文標(biāo)題注釋下面,且一般不介紹譯者。而日本語文課本將其放在課文后面,也許自有他們的道理。(4)思考練習(xí)題。《藤野先生》一課設(shè)計(jì)了“學(xué)習(xí)筆記”(主要考查學(xué)生對(duì)課文思想內(nèi)容的理解)、“表達(dá)和言語活動(dòng)”(語言表達(dá)訓(xùn)練)、“漢字和詞匯”三類思考練習(xí)題。光村圖書出版株式會(huì)社出版的《國語》第三冊(cè)中的《故鄉(xiāng)》一課,其編排項(xiàng)目則更為詳細(xì),僅這篇課文的助讀材料就有多項(xiàng):(1)課文標(biāo)題下面的“目標(biāo)”;(2)課下注釋(包括生詞解釋、生字注音、文化術(shù)語等);(3)作者簡(jiǎn)介;(4)譯者簡(jiǎn)介;(5)擴(kuò)展閱讀(推薦松枝茂夫《藤野先生》和藤井省三《故鄉(xiāng)》《阿Q正傳》日文譯本)。另外還在練習(xí)設(shè)計(jì)中插入“學(xué)習(xí)之窗”,標(biāo)題為《場(chǎng)面和人物設(shè)定》并作具體解釋:“文學(xué)作品必須考慮人物與場(chǎng)景設(shè)定,才能加深讀者的理解,要思考作者以一種什么樣的視角、什么樣的觀點(diǎn)、為什么要這樣設(shè)定場(chǎng)景和人物,如:某一場(chǎng)景是怎樣排列的,排列在何處?人物性格和特征放在一種什么狀態(tài)下描寫的?人物之間身份、性格、外貌等是怎樣進(jìn)行對(duì)比的?”
2.練習(xí)設(shè)計(jì)富有層次
光村圖書出版株式會(huì)社出版的《國語》第三冊(cè)中,《故鄉(xiāng)》的課后練習(xí)名目為“學(xué)習(xí)”,編者先將標(biāo)示在本課開頭的學(xué)習(xí)目標(biāo)重復(fù)一遍,從而提示學(xué)生在練習(xí)前不要忘了本課的兩個(gè)學(xué)習(xí)目標(biāo):通過關(guān)注作品場(chǎng)景和人物的設(shè)定,去深入理解課文內(nèi)容;思考在時(shí)代和社會(huì)變遷中人與人的關(guān)系。具體來說,本課練習(xí)設(shè)計(jì)有思想內(nèi)容、言語擴(kuò)展、復(fù)習(xí)鞏固、漢字學(xué)習(xí)四類。以下是練習(xí)設(shè)計(jì)的完整呈現(xiàn)。
在《故鄉(xiāng)》中,作者對(duì)所描寫的人的外貌,過去和現(xiàn)在進(jìn)行對(duì)比。試討論:隨著時(shí)代和社會(huì)的變遷,作品中人與人之間的關(guān)系是怎樣發(fā)生變化的?
1.初步確認(rèn):確認(rèn)課文中現(xiàn)在的和回憶中的場(chǎng)景,“我”與作品中其他人的關(guān)系。
2.深入理解:閱讀課文,要關(guān)注描寫的場(chǎng)景和其中的主要人物。
(1)現(xiàn)在和回憶中的人和事,下列幾項(xiàng)有什么變化?從文中找出相關(guān)描寫并寫下來。
◎遠(yuǎn)望故鄉(xiāng)◎“我”家的樣子◎閏土◎楊二嫂
(2)與兒時(shí)比,現(xiàn)在的“我”和閏土發(fā)生了什么變化?為什么會(huì)發(fā)生這樣的變化?
3.獨(dú)立思考:課文最后談“希望”。同學(xué)討論:“我”希望將來是一種怎樣的社會(huì)?
4.言語擴(kuò)展:課文中的人物對(duì)話用了許多“……”,想想其中蘊(yùn)含了什么未說的內(nèi)容。
5.復(fù)習(xí)鞏固:課文中過去與現(xiàn)在比較的設(shè)定是如何表達(dá)的?你在閱讀時(shí)重點(diǎn)關(guān)注到了課文中的什么內(nèi)容?是否關(guān)注到了社會(huì)中人與人之間的關(guān)系?
6.漢字學(xué)習(xí):(1)新學(xué)漢字(略);(2)新學(xué)詞語(略);(3)漢字部首識(shí)別(略)。
再如《精選現(xiàn)代文B》中,《藤野先生》的課后思考題有三類?!皩W(xué)習(xí)筆記”主要考查學(xué)生對(duì)課文內(nèi)容的理解:“通讀全文,看看‘我前后經(jīng)歷了哪些事,心情發(fā)生了什么變化?!迸濉拔摇苯?jīng)歷的“事”和因之產(chǎn)生的“心情”的“變化”,就大體讀懂了這篇課文的內(nèi)容和作者所表達(dá)的思想。“表達(dá)和言語活動(dòng)”即語言表達(dá)訓(xùn)練:“寫一個(gè)簡(jiǎn)介,向沒有讀過《藤野先生》的人介紹這篇作品?!薄皾h字和詞匯”共三道小題:把下列讀音寫成漢字;注意下列漢字字形區(qū)別,并再舉出兩個(gè)與這樣的字有關(guān)的詞;注意下列字的音讀和訓(xùn)讀并舉出兩個(gè)一樣的詞語。這樣,從課文內(nèi)容理解到寫作表達(dá)訓(xùn)練,再到漢字和詞匯的積累,訓(xùn)練層次分明。
3.閱讀指導(dǎo)具有可操作性
衡量一套語文教科書好用的標(biāo)準(zhǔn),除教科書本身學(xué)習(xí)目標(biāo)明晰、學(xué)習(xí)重點(diǎn)突出、助讀項(xiàng)目詳細(xì)和練習(xí)富有層次等之外,還要有與教科書相配套的、具有可操作性的教學(xué)指導(dǎo)材料。下面是日本課程中的一份《故鄉(xiāng)》的閱讀教學(xué)策略指導(dǎo):
1.學(xué)習(xí)活動(dòng):通讀《故鄉(xiāng)》全文,展開預(yù)想,提出疑問,記下體會(huì)。
(1)就“故鄉(xiāng)”這個(gè)詞義展開想象。
(2)閱讀開頭的場(chǎng)面,交談自己對(duì)故鄉(xiāng)的感受,和小說中“我”見到故鄉(xiāng)時(shí)的感情進(jìn)行比較,引起學(xué)生學(xué)習(xí)本文的興趣。
(3)通讀全文,記下感想、認(rèn)識(shí)。
2.指導(dǎo)的要點(diǎn)。劃分場(chǎng)面,教師范讀,讓學(xué)生把預(yù)想的內(nèi)容或提出的疑問,用符號(hào)記錄下來。
(1)閱讀全文前,可就一些詞語進(jìn)行交談,如“溫暖的”“依戀的”“美麗的”等。
(2)為了培養(yǎng)學(xué)生的閱讀習(xí)慣,可以讓學(xué)生交談自己印象中的故鄉(xiāng)和小說中的故鄉(xiāng)有什么不同,以啟發(fā)他們的興趣。提出閱讀中的種種疑難問題。
(3)家庭作業(yè):把用符號(hào)畫下來的內(nèi)容,加以整理,列出提綱或?qū)懗晌恼隆?/p>
“提出疑問,記下體會(huì)”“交談……感受”“記下感想、認(rèn)識(shí)”“提出……疑難問題”……這些專門為學(xué)生設(shè)計(jì)的“學(xué)”的活動(dòng),換一種說法,就是閱讀策略。它們均聯(lián)系學(xué)生的體驗(yàn)而設(shè)計(jì),讓學(xué)生展開文本閱讀與交流,引導(dǎo)學(xué)生讀寫結(jié)合,讀思結(jié)合,可謂步驟清晰,教師使用方便,有可操作性,是為有效閱讀指導(dǎo)策略。
四、總結(jié)與啟示
面對(duì)同樣的魯迅經(jīng)典,中日兩國語文教材的理解各有側(cè)重,均符合各自的國情與文化傳統(tǒng),對(duì)魯迅作品的編排亦各有特色。僅以《故鄉(xiāng)》課后練習(xí)設(shè)計(jì)而言,中日兩國教材對(duì)其內(nèi)容的基本關(guān)注點(diǎn)是一致的,即人物之間關(guān)系在過去與現(xiàn)在的“變化”和課文結(jié)尾關(guān)于“希望”的理解。如中國統(tǒng)編教材中《故鄉(xiāng)》課后練習(xí)第一題:“這篇小說寫故鄉(xiāng),主要是寫故鄉(xiāng)人的變化。通讀課文,梳理這些變化,并用一張示意圖表示出來?!钡谒念}要求聯(lián)系上下文揣摩作品結(jié)尾一段話的含義。日本光村圖書《國語》練習(xí)設(shè)計(jì)二“深入理解”和第三題“獨(dú)立思考”,是分別圍繞“變化”“希望”這兩個(gè)核心詞而設(shè)計(jì)的。同時(shí),中日兩國教材均通過閱讀課文引導(dǎo)學(xué)生向課外延伸,日本教材的“關(guān)注社會(huì)中人與人的關(guān)系”,中國教材的“結(jié)合社會(huì)人生”就課文末一段話寫片段作文,都是課內(nèi)學(xué)習(xí)的延伸性活動(dòng)。看來,讀與思結(jié)合,課內(nèi)外溝通,已成為中日兩國母語教育的共識(shí)。
然而,日本教材中魯迅作品編排頗有值得我們學(xué)習(xí)與借鑒之處。同樣以課后思考練習(xí)設(shè)計(jì)為例。日本教材練習(xí)設(shè)計(jì)中,內(nèi)容理解、寫作技巧和語言學(xué)習(xí)三者兼顧,中國教材中的《故鄉(xiāng)》編排,關(guān)于小說寫作技法的思考練習(xí)題一向缺席,而從經(jīng)典名篇中獲取寫作技法的借鑒,是我們?cè)诶碚撋蠌?qiáng)調(diào)與重視的,卻在具體的課程編制中未能落實(shí)。還有日本教材對(duì)語言訓(xùn)練的重視,如《故鄉(xiāng)》課后設(shè)計(jì)“詞語擴(kuò)展”和“漢字學(xué)習(xí)”,亦可比較出我們?cè)谶@方面做得還不夠,從統(tǒng)編教材中《故鄉(xiāng)》課后練習(xí)設(shè)計(jì)來看,真正有力度的語言訓(xùn)練題是缺失的。而日本教材中思考練習(xí)設(shè)計(jì)所體現(xiàn)出的層次性和豐富性,反襯出我們的教材練習(xí)設(shè)計(jì)的籠統(tǒng)與欠科學(xué)性,前后習(xí)題之間缺少梯度。魯迅是現(xiàn)代白話語言大師,其作品是青少年學(xué)習(xí)書面語言的典范,應(yīng)該有更為豐富和更具層次性的語言訓(xùn)練設(shè)計(jì)。
我們的中學(xué)魯迅作品教學(xué),過去一直重視思想教育,現(xiàn)在則偏重文學(xué)欣賞能力培養(yǎng)。而日本中學(xué)語文教材中《故鄉(xiāng)》《藤野先生》的解讀與編排,對(duì)作品固有的政治色彩和社會(huì)批判性進(jìn)行了較大程度的消化或淡化,強(qiáng)化了作品中的“人際關(guān)系”和“跨國界文化交流”,通過閱讀魯迅的這兩篇作品,最終引導(dǎo)學(xué)生思考社會(huì)和人生。這方面也可供我們參考。