蔣淞宇 柯曉軍
摘 要:中國語言產業(yè)的發(fā)展歷經8年左右的時間,但是相較于歐美國家語言產業(yè)的發(fā)展來說依然處在起步階段。采用文獻綜述法整理我國的相關論文成果及近年出現的有關語言產業(yè)的專著,以理清中國語言產業(yè)的發(fā)展現狀。利用定性的方法,包括深度訪談和焦點討論小組,進一步對中國語言產業(yè)的發(fā)展進行研究。研究結果發(fā)現,中國語言產業(yè)發(fā)展呈現出多樣化、正規(guī)化、市場化的趨勢。但是處于初步發(fā)展階段的語言產業(yè)在中國并未被很多人熟知,不同的群體對語言產業(yè)的認識也有很明顯的差異。
關鍵詞:語言產業(yè);發(fā)展;定性研究
中圖分類號:F260? ? ? ? 文獻標志碼:A? ? ? 文章編號:1673-291X(2020)31-0019-02
一、研究背景
語言產業(yè)是語言學與社會學、經濟學、管理學等學科交叉的結果,是順應當前市場需求而出現的產業(yè)。語言經濟學代表人物格林(Grin)認為,語言是一種同其他能力一樣的人力資本,如果具有一定的語言能力,便可以獲得相應的經濟效益。
語言作為一種資源,具有經濟學屬性。國內的語言經濟學研究起步晚于國外(康帥軍,2018)。Jacob Marschak在1965年正式提出“語言經濟學”這一概念。語言產業(yè)化、語言經濟學等相關領域研究逐漸形成專門的學科。1999年,許其潮將國外語言經濟學的概念引入中國并進行研究。我國語言產業(yè)學、語言經濟學、語言服務等研究領域在21世紀第一個十年開始蓬勃發(fā)展。
本研究主要分為以下幾個部分:一是背景介紹,二是語言產業(yè)定義解讀,三是中國語言產業(yè)當前的市場范圍,四是關于中國語言產業(yè)的定性研究,五是結論。本文研究立足于理論與現實兩個層面的結合,旨在完整清楚地梳理中國語言產業(yè)的發(fā)展狀況,讓學界進一步關注到中國語言產業(yè)的發(fā)展動態(tài)。
二、中國語言產業(yè)定義研究
對于什么是“語言產業(yè)”,學界當前出現了多種多樣的答案,還沒有真正科學完整的定義,這也是當前關于語言產業(yè)研究的重要內容。黃少安等(2012)很多學者從不同的角度對語言產業(yè)進行定義,但是最為普遍的是從經濟學的角度對其進行解釋,認為語言產品是一種稀少的、寶貴的產品,具有一定的經濟價值和產業(yè)價值。語言產品可以為我們帶來不少的紅利,當前語言紅利的研究也成了熱點內容。所以,大多學者又從語言紅利去定義語言產業(yè),但這只是一家之見,并未完全科學地為我們解答語言產業(yè)究竟是什么。
中國首先提出語言產業(yè)概念的是賀宏志、陳鵬(2012),他們認為語言是語言產業(yè)的內容和材料,也是語言產業(yè)加工、處理的對象。語言產業(yè)的目的是提供語言服務,所以,語言產業(yè)是一種服務業(yè)形態(tài),語言產業(yè)應該屬于第三產業(yè)。在此基礎上,有學者從宏觀和微觀角度對語言產業(yè)進行定義。宏觀上認為,語言產業(yè)是一種主要采取市場化的經營方式生產語言類產品或語言服務的活動,目的在于解決國家或個人出現的語言需求產品多樣和語言需求層次豐富的問題。從微觀上講,語言類產品可以為不同群體提供語言培訓技能,從而使其提升自己的經濟需求(康帥軍,2018)。
賀宏志、陳鵬(2013)認為,語言產業(yè)的研究應該圍繞三個方面展開,首先是語言產業(yè)的外延和內涵是什么?其次是語言產業(yè)與其他相關產業(yè)的區(qū)別和聯系,比如教育產業(yè)和文化產業(yè)。界定好語言產業(yè)的邊界。最后是形成語言產業(yè)與語言經濟、語言經濟學關于語言的定義、語言技能的人力資本屬性、語言資源屬性、語言規(guī)劃的經濟學分析等一整套理論。所以,語言產業(yè)把語言作為一種經濟現象,是當前應該重點關注的研究對象,語言也是語言產業(yè)研究的出發(fā)點。當然,由于語言產業(yè)基于語言經濟理論,我們也可以把它看作是經濟理論與實踐相結合的產物。語言產業(yè)的研究對于語言經濟學的發(fā)展具有重要的價值和意義。
從微觀程度上說,有些學者把語言服務產業(yè)認為是語言產業(yè)。屈哨兵(2010)認為,語言產業(yè)具有服務性、自立性、商品性三個典型特征。語言產業(yè)把語言作為服務項目和服務需求的產業(yè),語言服務基業(yè)則是一些為了進一步推動語言服務而進行的基礎性建設,包括各種有關的政策、法規(guī)、規(guī)范、標準等。
2010年起,中國翻譯協會開始使用“語言產業(yè)”一詞。他們認為語言服務產業(yè)主要包括以下產業(yè):語言服務內容、翻譯技術以及語言服務能力。
三、中國語言產業(yè)的市場范圍
有的學者認為,語言產業(yè)主要應該包括語言推廣、語言教育培訓、語言翻譯、語言康復、品牌命名、計算機語言,以及對于以上語言服務支撐的技術產業(yè)(例如語言文字的信息化處理技術)。黃少安等(2012)及康軍帥(2018)從共時角度和歷時角度對語言產業(yè)進行了分類。從共時角度來看,根據業(yè)態(tài)特點和服務范圍,語言產業(yè)可以分為傳統(tǒng)業(yè)態(tài)和新型業(yè)態(tài),比如語言能力、語言內容、語言傳播、語言處理等是語言產業(yè)的傳統(tǒng)業(yè)態(tài),語言康復、語言會展、語言信息化等是語言產業(yè)的新型業(yè)態(tài)。
2013年開始,中國翻譯協會在中國國際語言服務業(yè)大會上使用“語言產業(yè)”一詞,認為語言產業(yè)包括:翻譯與本地化服務、語言技術、工具開發(fā)、語言教學與培訓、語言相關咨詢業(yè)務等內容。
崔啟亮(2019)認為,語言服務產業(yè)包括語言文字信息內容設計與開發(fā)、文字信息內容翻譯與本地化、語言技術軟件開發(fā)、語言技能教育與培訓、語言行業(yè)研究與咨詢、語言服務行業(yè)管理等內容。
四、中國語言產業(yè)的定性研究
為了進一步了解中國語言產業(yè)的發(fā)展現狀,我們在這個問題上進行了定性研究,主要是用深度訪談和焦點小組討論的調查方法。
深度訪談:本研究共選擇了8位參與者進行訪談,訪談內容通過錄音的方式記錄下來。訪談對象來自不同地區(qū),不同職業(yè),年齡在30歲左右,相差不大。訪談內容圍繞“語言需求、語言產品、語言消費”三個方面進行。調查目的在于獲取非專業(yè)人士對于語言產業(yè)發(fā)展的認識。
焦點小組討論:本研究共選擇了12位參與者進行焦點小組討論,參與者均為碩士學歷,來自中國不同地區(qū),包括江西、重慶、廣東、廣西、浙江、福建等地。參與者年齡多樣化,40歲以上的有3位,30~40歲的有6位,25~30歲的有3位。討論目的在于了解不同年齡、不同地區(qū)人群對于語言產業(yè)的不同認識,從而了解語言產業(yè)發(fā)展現狀。調查完全秉持自愿原則,而且本研究對整個討論的過程進行了錄音。本研究的目的在于解答不同地區(qū)、不同年齡、不同專業(yè)領域的人在“語言需求、語言產品、語言消費”三個方面表現出來的不同認識。
通過對深度訪談的結果進行分析,在語言需求、語言產品、語言消費三個方面分別得到了以下結果;一是語言需求主要是指獲得某種語言技能,可能留學、旅游的時候會有這方面的需求;二是語言產品主要是指語言培訓產品,比如雅思培訓課程;三是語言消費是一種昂貴的消費,一般要有一定知識的人才會選擇消費,但是盡管這種消費不便宜,很多人依然愿意在這上面消費。
通過焦點小組討論,本研究對錄音記錄進行分析,發(fā)現以下結論:首先,不同地區(qū)、不同年齡、不同專業(yè)的人對語言產業(yè)有不同的認識。其次,在語言需求上面,大部分人首先想到的都是語言技能的需求。再次,語言產品上,不同專業(yè)對語言產品有不同的認識,盡管大部分人都認為語言培訓產品是主要產品,但是傳播學領域的被調查者提出脫口秀節(jié)目、辯論節(jié)目也屬于語言產品。一位參與過醫(yī)療項目的人提出,語言康復也屬于語言產品。最后,在語言消費上,大部分人認為語言消費比較貴,但是還是要進行消費,認為語言消費是生活中必有的消費,盡管少數人認為可能不會為了自己去消費,但是為了孩子的發(fā)展也會去消費。
通過定性研究,結合文獻分析,本研究發(fā)現語言產業(yè)的發(fā)展在中國不如其他產業(yè)成熟,大多數人對語言產業(yè)的認識比較片面。在焦點小組討論的時候,有兩位參與者是經管類的碩士,而且具有多年工作經驗,他們就對“語言產業(yè)”這個提法提出了質疑,他們認為“語言產業(yè)”的提法值得商榷。
五、結語
本文主要采用文獻回顧和定性研究的方法,得出了當前中國語言產業(yè)發(fā)展現狀。首先,就“語言產業(yè)”概念來說,學界目前的認識主要在“語言需求、語言產品、語言生產、語言消費”幾個方面,但是這幾個方面的研究并不均衡,學界的研究主要集中在語言消費和語言產品上,忽視了語言需求和語言生產兩個方面。其次,語言產業(yè)的研究更多地處于理論階段,實證研究的成果比較少,未來需要更多地在實證研究上做努力。最后,關于語言產品內容的劃分不夠統(tǒng)一,雖然看似內容相同,但在市場范圍上的劃分依然是混沌的,沒有明確的界限。但是,不可否認,語言產品的多樣化被越來越多的人知道,語言產品具有很大的市場拓展空間,其市場化趨勢不可抵擋。
綜上,我們認為,目前的研究還是存在很大的局限性,未來在“語言產業(yè)”方面的研究應該注重以下幾個方面。第一,加強語言產業(yè)的案例研究及實證性研究。第二,完善語言產業(yè)方面的基礎法律法規(guī)建設,豐富相關政策指導。第三,進一步加強對語言產業(yè)市場范圍界限的劃分。第四,加強區(qū)域性語言產業(yè)研究,尤其是區(qū)域性語言產品市場化機制的研究。
參考文獻:
[1]? 姚亞芝,司顯柱.中國語言服務產業(yè)研究綜述及評價[J].北京交通大學學報:社會科學版,2016,(1).
[2]? 黃少安,蘇劍,張衛(wèi)國.語言產業(yè)的涵義與我國語言產業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略[J].經濟縱橫,2012,(5):30-34.
[3]? 陳柏福,黃少安.語言產業(yè)、文化產業(yè)與我國語言產業(yè)戰(zhàn)略[J].中國文化產業(yè)評論,2013,(2):35-51.
[4]? 康軍帥.從“語言經濟學”到語言產業(yè)——兼論當前我國語言產業(yè)現狀及發(fā)展對策[J].商業(yè)經濟研究,2018,(24):170.
[5]? 陳鵬.語言產業(yè)的基本概念及要素分析[J].語言文字應用,2012,(3):16-24.