任晨潔
[摘要]詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),詞匯教學(xué)在高中英語(yǔ)教學(xué)中占有很重要的地位。江蘇省現(xiàn)行高中英語(yǔ)教材中應(yīng)知應(yīng)會(huì)的詞匯與高考語(yǔ)篇中出現(xiàn)的詞匯難度不匹配,而高中日常的詞匯教學(xué)基本限于教材,導(dǎo)致很多學(xué)生在做題時(shí)感覺(jué)力不從心。文章從詞匯教學(xué)由淺入深的四個(gè)方面來(lái)探討如何有效地進(jìn)行詞匯教學(xué)。
[關(guān)鍵詞]高中英語(yǔ);詞匯教學(xué);語(yǔ)境;閱讀
[中圖分類號(hào)]G633.41
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A
[文章編號(hào)] 1674-6058(2020)34-0038-02
詞匯是語(yǔ)言的最基本組成要素,沒(méi)有詞匯就沒(méi)有句子,更沒(méi)有語(yǔ)言。英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯講過(guò):沒(méi)有語(yǔ)法,人們不能表達(dá)很多東西;而沒(méi)有詞匯,人們則無(wú)法表達(dá)任何東西(朱亞夫,2005)。在學(xué)生日常學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,詞匯的障礙會(huì)直接導(dǎo)致其難以閱讀各類語(yǔ)篇、表達(dá)自己的觀點(diǎn),進(jìn)而阻礙其英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的提高以及思維品質(zhì)的發(fā)展?!镀胀ǜ咧杏⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》對(duì)選修(提高類)的詞匯知識(shí)內(nèi)容要求如下:1.運(yùn)用構(gòu)詞法知識(shí),擴(kuò)大詞匯量,結(jié)合各種主題語(yǔ)境,積累詞塊,深度學(xué)習(xí)詞語(yǔ),在表達(dá)各種信息時(shí)提高詞語(yǔ)使用的準(zhǔn)確性和豐富性;2.在特定的語(yǔ)境中,有效運(yùn)用同義詞、近義詞、反義詞,正確理解和確切表達(dá)比較復(fù)雜的主題意義和觀點(diǎn);3.根據(jù)話題、語(yǔ)境、場(chǎng)合和人際關(guān)系等各種因素,選擇適當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)進(jìn)行比較流利的交流或表達(dá);4.學(xué)習(xí)使用1000個(gè)左右新單詞和一定數(shù)量的短語(yǔ),累計(jì)掌握4000—4200個(gè)單詞。
筆者在日常教學(xué)以及和學(xué)生的交流中獲知,詞匯的匱乏讓學(xué)生在做完形填空和閱讀理解時(shí)感到力不從心,而且在一次次地遇到這些生詞“攔路虎”后,學(xué)生會(huì)喪失對(duì)英語(yǔ)閱讀的興趣,繼而失去學(xué)習(xí)英語(yǔ)的信心。筆者在本文中根據(jù)自身的經(jīng)驗(yàn)從四個(gè)角度來(lái)談?wù)動(dòng)行нM(jìn)行詞匯教學(xué)的方法。
一、教學(xué)生巧用詞典獲得詞匯五個(gè)方面的基本認(rèn)知
筆者在日常教學(xué)中發(fā)現(xiàn),不少學(xué)生在預(yù)習(xí)詞匯時(shí)傾向于單一地關(guān)注生詞的中文釋義,從而對(duì)一些詞匯先人為主地形成了理解上的偏差。教師在教學(xué)過(guò)程中可以鼓勵(lì)學(xué)生在手邊備好至少一本詞典,比如《牛津高階英漢雙解詞典》以及《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典(英英·英漢雙解)》等,查閱這些詞典可以有效地獲得單詞五個(gè)方面的基本知識(shí):讀音、詞性、釋義(包括英文釋義和中文釋義)、功能和拼寫(xiě)。讀音不僅可以幫助學(xué)生用該單詞進(jìn)行日常交流或者在課堂上表達(dá)自己的觀點(diǎn),也可以促進(jìn)對(duì)單詞拼寫(xiě)的識(shí)記。對(duì)詞性的了解不僅有助于學(xué)生從語(yǔ)法角度理解單詞的用法,而且有利于學(xué)生利用詞性的轉(zhuǎn)換學(xué)到更多的同根詞。在釋義方面,中國(guó)學(xué)生傾向于查看中文釋義,但事實(shí)是英文釋義大部分情況下能夠更精準(zhǔn)地表達(dá)出詞匯原有的含義。比如在區(qū)分worthy和worthwhile時(shí),中文釋義都是“值得”,但是英文釋義則有明顯區(qū)別:worthy解釋為“having the qualities that deserves sb/sth or having qual-ities that deserve your respect, attention or admiration”,而worthwhile解釋為“important,enjoyable,interesting,etc; worth spending time,money or effort on”。詞匯的功能主要是指在不同語(yǔ)境下詞匯的運(yùn)用,在詞典中主要體現(xiàn)為在例句中的運(yùn)用。
另外,權(quán)威詞典上的英文釋義和雙語(yǔ)例句也是很好的學(xué)習(xí)素材,英文釋義經(jīng)常會(huì)直接提醒學(xué)生一些與生詞同義的短語(yǔ)搭配以及一些語(yǔ)法結(jié)構(gòu),而一些值得背誦的例句中有時(shí)不僅有單個(gè)單詞的用法,還會(huì)包含值得借鑒的句型結(jié)構(gòu),也會(huì)涉及其他值得學(xué)習(xí)的詞匯。比如在《牛津高階英漢雙解詞典》中對(duì)distract -詞的英文釋義“~ sb/sth (from sth):to take sb's atten-tion away from what they are trying to do”中,用到dis -tract的同義搭配“take sb's attention away”,釋義中也體現(xiàn)介詞后賓語(yǔ)從句“what they are trying to do”用陳述句語(yǔ)序的語(yǔ)法規(guī)則。這個(gè)單詞所配的雙語(yǔ)例句為“It was another attempt to distract attention from thetruth.這又是企圖分散人們對(duì)事實(shí)真相的注意力。”,其中用到非謂語(yǔ)中不定式的一條語(yǔ)法規(guī)則:一些特定的名詞如attempt、ability、intention等后用動(dòng)詞不定式作定語(yǔ)成分。背誦這句例句,在理解生詞用法同時(shí)也回顧了重點(diǎn)語(yǔ)法規(guī)則。
二、引導(dǎo)學(xué)生利用不同語(yǔ)境體會(huì)詞匯的用法
上文提到,中國(guó)學(xué)生在詞匯理解方面存在的一個(gè)誤區(qū)是只單純記憶生詞的中文釋義,這會(huì)影響他們對(duì)生詞在實(shí)際場(chǎng)合中的正確使用。要體會(huì)詞匯的地道用法,最直接的方法就是閱讀,在閱讀中通過(guò)上下文、通過(guò)具體的語(yǔ)境去了解這些詞真正的使用場(chǎng)合。這就要求教師用心選擇學(xué)生的閱讀材料。筆者通過(guò)多年的探索總結(jié)出:一方面,可以選取歷年高考卷中的閱讀理解文章讓學(xué)生進(jìn)行泛讀和精讀;另一方面,可以選取一些朗朗上口而又富有正面教育意義的詩(shī)歌,以及深受學(xué)生喜愛(ài)的歌曲歌詞,讓學(xué)生在歌中理解生詞。
選取歷年高考卷中的閱讀理解文章,原因有三。首先,高考卷中的閱讀理解語(yǔ)篇來(lái)源可靠,有權(quán)威性,不需要再次檢查語(yǔ)篇是否有用詞不當(dāng)?shù)葐?wèn)題。其次,難度切合高考對(duì)于學(xué)生的要求,以高考真題為藍(lán)本進(jìn)行閱讀和詞匯積累,針對(duì)性較強(qiáng)。最后,高考卷的閱讀理解語(yǔ)篇類型多樣,切合《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》中對(duì)于語(yǔ)篇類型的內(nèi)容要求:教師和教材編寫(xiě)者在選擇語(yǔ)篇時(shí),應(yīng)盡量涵蓋實(shí)際生活中各種類型的語(yǔ)篇,包括多模態(tài)語(yǔ)篇。此外,還應(yīng)注意文學(xué)性和非文學(xué)性語(yǔ)篇的合理比例。
而選取朗朗上口、富有正面教育意義的詩(shī)歌以及歌詞,也是出于多方面的考慮。詩(shī)歌在韻律上占優(yōu)勢(shì),讓學(xué)生愿意去朗讀和背誦,從而增加學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言美感的積累,對(duì)詩(shī)歌的體悟也能夠提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的審美。通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)篇所承載的文化和價(jià)值觀等具有深刻內(nèi)涵的內(nèi)容,使學(xué)生學(xué)會(huì)欣賞語(yǔ)言和多模態(tài)語(yǔ)篇的意義和美感,體驗(yàn)不同情感,樹(shù)立正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀。例如,教學(xué)diverge -詞,為避免詞匯教學(xué)的枯燥,除了提一下電影《分歧者》(Divergent),也可以花點(diǎn)時(shí)間讓學(xué)生欣賞一下詩(shī)歌(片斷):
The Road Not Taken
——Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
引導(dǎo)學(xué)生體會(huì)詩(shī)歌中人在面臨選擇時(shí)的兩難處境,以此來(lái)教導(dǎo)、鼓勵(lì)學(xué)生在面臨生活中多種同等選擇時(shí)要明白,選擇任何一條路后便要風(fēng)雨兼程。富有正面教育意義的語(yǔ)篇在促進(jìn)學(xué)生思維、體現(xiàn)文化差異、培養(yǎng)學(xué)生正確價(jià)值觀等方面具有積極意義。背誦詩(shī)篇對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)本來(lái)就是很好的語(yǔ)言積累,同時(shí)也能促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。而讓學(xué)生通過(guò)英文歌曲理解詞匯則更能夠激發(fā)學(xué)生的興趣,讓詞匯教學(xué)擺脫枯燥的弊端。
三、讓學(xué)生利用詞源加深對(duì)詞匯的理解
以上所述的不同語(yǔ)境能夠幫助學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯,促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言技能的發(fā)展、文化意識(shí)的形成、英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的培養(yǎng),而單詞本身也具有豐富的內(nèi)涵。了解詞匯的來(lái)源能夠幫助學(xué)生縱向地對(duì)詞匯進(jìn)行理解。這需要教師在教學(xué)過(guò)程中鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行持久、有效的積累。例如,詞匯的來(lái)源可以是古希臘、古羅馬的神話故事,比如flora -詞,來(lái)源于古羅馬神話中的花神Flora(芙洛拉)。她嫁給了西風(fēng)之神Zephyr,丈夫送給她一座滿是奇花異草的園子。春天時(shí),F(xiàn)lora和丈夫Zephyr會(huì)手挽手在院子里漫步,他們一路上走過(guò)的地方百花齊放。英文單詞flower、flour、floral、florist和美國(guó)的佛羅里達(dá)州(Florida)與flora都是同源詞。對(duì)單詞的來(lái)源進(jìn)行了解,在幫助學(xué)生學(xué)習(xí)生詞的同時(shí)也有助于學(xué)生理解文化內(nèi)涵、汲取文化精華,能夠促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的形成和發(fā)展。
四、通過(guò)詞根教學(xué)有效拓展學(xué)生詞匯量
在詞匯教學(xué)這一領(lǐng)域,很多專家學(xué)者以及教師都提出過(guò)有效的教學(xué)方法,例如任務(wù)型詞匯教學(xué)法、話題詞匯教學(xué)法、游戲競(jìng)賽法、自主探究法、歸類記憶法和例句記憶法等(魏恒健,2007)。而詞根教學(xué)對(duì)于這些詞匯教學(xué)法都能起到有效的輔助作用。同詞根的單詞常見(jiàn)的一種情況是詞性不同,在基本意思上沒(méi)有太大區(qū)別;另一種情況是由一個(gè)詞根加上詞綴衍生出和該詞根意思相關(guān)的詞,比如說(shuō)press -詞,它作為詞根可以衍生出impress、impressed、impressive、impres-sion等詞,盡管加了一個(gè)詞綴,impress的詞義還是與詞根press相關(guān),而其他共享impress這一詞根的詞在意思上并無(wú)本質(zhì)改變,只是在詞性上有變化。當(dāng)然,運(yùn)用詞根法學(xué)習(xí)詞匯要求學(xué)生善于積累和記憶。
單純的詞匯教學(xué)在日常的教學(xué)中極易讓學(xué)生感到疲憊、枯燥,教師需要讓學(xué)生在了解生詞的五方面知識(shí)的基礎(chǔ)上,善于在語(yǔ)境中體悟單詞的用法,并嘗試通過(guò)不同類型的語(yǔ)篇,讓學(xué)生在理解單詞的同時(shí)受到正面教育,提升文化品格,同時(shí)促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的發(fā)展。
[參考文獻(xiàn)]
[1]中華人民共和國(guó)教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)[S].北京:人民教育出版社,2018.
[2]魏恒健.新課程理念下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)(中學(xué)篇),2007(2): 13-18.
[3]朱亞夫.意義的七種類型和英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2005(9):28-30+35.
(責(zé)任編輯 周侯辰)