咸美瑛
上海大學
去年跨年季被帶起2019年和2017年今昔對比熱潮,此舉本對比今昔良性變化傳達正能量,后來被帶動網(wǎng)絡(luò)熱詞對比,其中2019年的“盤”和2017年的“懟”最為典型,然而在教育部公布的十大網(wǎng)絡(luò)用語中“盤”因與“懟”相似黯然落榜,但這相似性是否可被歸為排除網(wǎng)絡(luò)用語的理由還有待思酌。因此本文旨在比較兩個網(wǎng)絡(luò)用語語義形成過程,探討兩個今昔網(wǎng)絡(luò)熱詞異同之所在思考其落榜的合理性。
使一種語言變體從其他語言變體中區(qū)分出來的是它自身所包含的語言要素,據(jù)此可以得出語言變體是具相似社會屬性的一套語言要素(引自Hudson, 2000),囊括語言、方言、語境三領(lǐng)域,網(wǎng)絡(luò)熱詞就是網(wǎng)絡(luò)語境的變體產(chǎn)物。韓禮德語境理論包括三個變量:1)語場 (field也叫話語范圍);2)語旨 (tenor也叫話語基調(diào));3)和語式 (mode也叫話語方式)。由于網(wǎng)絡(luò)熱詞就是網(wǎng)絡(luò)語境的產(chǎn)物,所以它的詞義對語境依賴性超乎想象。
維基百科對網(wǎng)絡(luò)熱詞定義為,代表一定互聯(lián)網(wǎng)文化廣泛出現(xiàn)在各種互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用場合,取材于方言、俗語、各門外語、縮略語、諧音以達到生動表意效果的混合型語言。它們熱度不減的原因不僅局限于來源廣泛和語境豐富還因簡潔性(張美秀2010:135),要么全新要么根據(jù)語境驅(qū)使和意義潛勢進行選擇(胡壯麟等2008)對原始詞賦予新義。網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的虛擬性不僅導致語言缺失真實性還導致缺失規(guī)范性,但虛擬性帶來的交流自由性不容小覷。一言以蔽之,網(wǎng)絡(luò)熱詞的影響力超過網(wǎng)絡(luò)語境滲透并豐富日常語境進而不斷拓展到整個語言體系對現(xiàn)代漢語言帶來強烈沖擊(王夢2015:148),因此網(wǎng)絡(luò)熱詞研究十分必要。
談及網(wǎng)絡(luò)熱詞概念隱喻和轉(zhuǎn)喻必不可少。隱喻歷史悠久,古希臘時期政客們借隱喻吸引對演講的關(guān)注,世界各大名著的典范《圣經(jīng)》有如無花果、園丁等數(shù)不勝數(shù)的隱喻;轉(zhuǎn)喻在漢語中使用頻繁,沈家煊(1999:4)認為轉(zhuǎn)指就是轉(zhuǎn)喻,新面孔指代新人體現(xiàn)辨識人的行為受“臉相指代長相”轉(zhuǎn)喻支配。隱喻和轉(zhuǎn)喻之所以對人們的影響如此之大是因為隱喻和轉(zhuǎn)喻不僅是修辭手法更是人們所思所行的方式(Lakoff and Johnson 1980:4)。
網(wǎng)絡(luò)熱詞一直是學術(shù)熱點,泛娛樂概念之際吳禮權(quán)和潘海峰(2010)針對網(wǎng)絡(luò)詞匯成活率做思考,付玉發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)代教學的影響;2016年顏力濤在新媒體背景下研究語言后現(xiàn)代話變異;同年張先亮和李妙文從語言的生態(tài)看“顏值”產(chǎn)生和流行原因。這些研究從成活率到對教學和現(xiàn)代漢語的影響體現(xiàn)了熱詞影響之廣泛。后期對熱詞影響的預(yù)測還拓展至對熱詞形成機制,發(fā)現(xiàn)機制與認知息息相關(guān),劉玉梅(2010)研究“吧”族形成的認知機制闡述其相關(guān)新詞產(chǎn)生的規(guī)律但缺少普遍名詞轉(zhuǎn)動詞解釋。王冬梅(2010)發(fā)現(xiàn)名詞動化的機制為概念轉(zhuǎn)喻和隱喻并指名詞動化既有固定搭配又有臨時活用。今昔熱詞“盤”和“懟”雖極相似本文認為僅因語義類似而忽略其貢獻著實欠妥,因此從認知語言學視角探究二者詞源和新義演變過程微探二者異同所在。
網(wǎng)絡(luò)熱詞新義雖是網(wǎng)友創(chuàng)造的產(chǎn)物,然而始終離不開其詞源本義,所以探討新義的產(chǎn)生必先理清本義及演變。
根據(jù)《新華字典》盤作為名詞指淺而敞口的盛器,后盛器的功能被凸顯為古代盥洗用具,如《禮記·喪大記》的沐用瓦盤。隨后形狀也被凸顯繼而延伸為形狀或功能像盤子的東西:磨盤、算盤。
懟記為動詞,怨懟,讀duì,如《說文》中“懟,怨也”。組詞“懟恨、懟怨”表怨恨,“懟筆”指出于怨恨的記載;形容詞義為兇狠,組詞“懟險”表兇狠。
名詞變動詞“盤”釋為回旋、纏繞,延伸指仔細查究;量詞;姓氏。本文主要關(guān)注名詞和動詞詞性。轉(zhuǎn)指是語法轉(zhuǎn)喻(沈家煊,1999),而名詞動化按占從大到小依次為:事物轉(zhuǎn)指具有事物的特性、施事者轉(zhuǎn)指動作、對象轉(zhuǎn)指動作、結(jié)果轉(zhuǎn)指動作、工具轉(zhuǎn)指動作、處所轉(zhuǎn)指動作和事物轉(zhuǎn)指成事物狀(王冬梅,2010)。每類都有驗證固定用法的格式,不符合格式為臨時活用(簡稱活用),它是區(qū)分固定用法和活用的有效標尺。驗證格式為:1)事物轉(zhuǎn)指具有事物的特性指表示事物的名詞轉(zhuǎn)指具有該事物特征,這類動詞一般指名詞作為形容詞使用,格式為“像Xn一樣”,“金石交”指友情如金石般穩(wěn)定(賈冬梅,藍純,2013),活用無法在格式里驗證;2)施事者轉(zhuǎn)指動作鮮有活用,格式為“XnXv”;3)動作對象轉(zhuǎn)指動作的格式是“XvXn”,這類活用中動詞義較虛頻與“講、是”搭配;4)結(jié)果轉(zhuǎn)指動作,如“堆成堆”中名詞“堆”是動詞的動作結(jié)果;5)工具轉(zhuǎn)指動作,“鋸板子”中“鋸”是鋸斷板子的工具轉(zhuǎn)指動作,格式是“XnXvY”;6)處所轉(zhuǎn)指(放置)動作,“把泡菜窖上”名詞“窖”是泡菜的最終處所轉(zhuǎn)指放置,此類固定用法格式為“Xv在Xn里”,活用“盆在盆里”就不符合語法;7)事物轉(zhuǎn)指成事物狀中轉(zhuǎn)化前名詞都有明顯的形狀等外形特征,格式為“使成X狀”,大多為及物性動詞。
動詞“盤”符合事物轉(zhuǎn)指使成事物狀類型,是魏晉南北朝時期的拓展詞(趙穎姣,2020),代入公式“使成盤狀”符合語義且已被收錄到詞典,可判定為固定用法。延伸義“仔細查究”是轉(zhuǎn)喻和隱喻同時作用的結(jié)果,前面它在轉(zhuǎn)喻機制下名詞動化,后受隱喻作用將具體形象的器皿概念投射到較抽象的考究概念延伸語義。
如今“懟”僅保留在南方方言里(譚赟2018:75),在《河南方言考釋》指“打、罵、碰撞、干、喝(酒)”?!按筮^節(jié)的下雨,車還懟了一下”里表碰撞,“周末下午有名高中男生被幾名初中生懟了”里表打架,“統(tǒng)籌全局,瘋狂干、懟”里表加強版干,“鄭州市球迷協(xié)會開懟”里表罵,“中午媽做紅燒肉,一家四口懟了五瓶啤酒”中表喝(BCC語料庫)。這些不是隱喻或轉(zhuǎn)喻機制的結(jié)果,從現(xiàn)義“打、碰撞、干、喝(酒)”去觀察本義已面目全非,屬于家族相似性。動詞詞義是視覺體驗后在認知層面進行加工后的產(chǎn)物并非發(fā)生源域到目標域的隱喻映射,因為跨域后不再強調(diào)怨恨;更非同一范疇內(nèi)的轉(zhuǎn)喻,新義與本義不能視作整體和部分間互相凸顯的關(guān)系。
此外“懟”在方言中也保存家族相似性,有“罵、打”核心語義。前者表憤怒怨恨的說話動作非隱喻或轉(zhuǎn)喻產(chǎn)物,淡出心理怨恨之義轉(zhuǎn)而強調(diào)動作。時常與同義字怨組合表達一個含義,如“后者多少有怨懟”,微博詞條274條中160條使用該詞約占58.39%。這與漢語音節(jié)的壓制構(gòu)式有關(guān),“雙音構(gòu)式”是現(xiàn)代漢語構(gòu)詞中使用率最高的詞法構(gòu)式(劉玉梅,2010),因此我們更習慣于用二字結(jié)構(gòu)取代一字結(jié)構(gòu)“懟”。后者已失怨義拓展出碰撞義,打的動作是施事者向被打物施力衍生出干、弄義。當動詞“碰撞”在喝酒認知框里很輕易聯(lián)想到酒杯碰撞動作衍生喝酒義。
一言以蔽之“盤”和“懟”本義及演變方式完全不同,前者借概念隱喻和轉(zhuǎn)喻進行名詞動化,后者一詞多義產(chǎn)生機制是家族相似性,所以前者詞性轉(zhuǎn)化和語義延伸機制較后者更復雜系統(tǒng)。
文玩圈里“盤”指經(jīng)反復摩擦使文玩表面光滑后專指戲弄人。詞源于綜藝相聲《文玩》,后借抖音視頻引起“萬物皆可盤”熱議。“懟”成為網(wǎng)絡(luò)熱詞也異曲同工,網(wǎng)友借用《真正男子漢》河南舞陽班長“不懟不進步”在微博建立相關(guān)話題,是已融入日常用語的固化熱詞,而“盤”是否被凝固化有待驗證。
對“盤”進一步分析時要驗證是被凝固化還是臨時活用為語境依賴性的對比作鋪墊,同樣借上述7種格式進行驗證:在1)類,由于這類詞一般指名詞作形容詞使用,而盤并非形容詞;代入2)類公式發(fā)現(xiàn)盤不是施事者;代入3)類,盤本身不是動作對象所以排除;4)類中由于內(nèi)部語義差異較大故這類轉(zhuǎn)指還包括次類,其中有公式的兩類分別為成形物轉(zhuǎn)指使成形和排泄物轉(zhuǎn)指排泄,自動排除第二項后代入第一類型的公式得出“盤成盤”,由于動詞賓語各種各樣且文玩圈里盤后的成形物也不是真實盤子,因此也不符合;代入5)類格式,盤本身不是工具所以排除;普通義可能與6)類有關(guān)但網(wǎng)絡(luò)詞非指處所,代入公式也不符詞義;7)類中轉(zhuǎn)化前的名詞有明顯外形特征且能接賓語,盤的對象不僅在動作結(jié)束時類似盤狀,代入格式“使成盤狀”也符合語義,但嚴格來講動作目的并非讓文玩變成盤。
綜上所述,“盤他”在概念隱喻和轉(zhuǎn)喻機制下產(chǎn)生演變的臨時活用。它側(cè)重文玩表面光滑,突顯動作結(jié)果的物體表面光滑度,表面光滑度在文玩圈認知框里是整體的一個部分特點,根據(jù)突顯原則發(fā)生轉(zhuǎn)喻(趙艷芳,2000)部分代表整體。后經(jīng)隱喻突顯受力物表面變光滑還暗含施事者帶戲弄針對性任意擺布之意,如“今晚10點,中國隊,盤他!”(出自人民日報微博)。可見“盤”語義延伸后更多表達懟,類似東北方言“整”(趙穎姣,2020)。
網(wǎng)絡(luò)詞“懟”在使用中帶戲謔成分甚至有粗魯之意。只要意見與交際對方相反且作出相應(yīng)之舉都可稱懟,既可指朋友間的玩笑又可指侮辱、打罵。雖根據(jù)語境語義隨時改變,但同本義語義延伸的特點其網(wǎng)絡(luò)熱詞也基于家族相似性,突顯詞源義并結(jié)合核心詞義產(chǎn)生新義。
進一步分析發(fā)現(xiàn)它源于家鄉(xiāng)話體現(xiàn)方言的泛義動詞特點。劉瑞明(1992)認為現(xiàn)代漢語中一類動詞超越原使用范圍替許多具體動詞,廣有語義但每種義很難明確代替哪一動詞表意,這類詞稱泛義動詞。“懟”使用范圍廣隨語境即時改變詞義體現(xiàn)浮泛特點,即語義廣卻朦朧。方言動詞大多都為泛義動詞,如東北方言“整”和南方方言“搞”(崔蕾,2008;蔣明,2016),被現(xiàn)代漢語的方言保存至今自然具泛義和凝固化特點,作為網(wǎng)絡(luò)語被人們延用至今歸功于該屬性。
兩個今昔熱詞有個性也有共性。首先二者作為網(wǎng)絡(luò)熱詞都具獨創(chuàng)性、隨意性和生動性,都是網(wǎng)友在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下基于已存語言賦予新義的產(chǎn)物,前者基于文玩圈術(shù)語根據(jù)語境獨創(chuàng)語義,后者基于方言語義加深并賦予創(chuàng)義;隨意性體現(xiàn)在二者都不能用于正式場合,只能出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境或口頭交流中;二者被創(chuàng)造目的都為增加表達生動性,前者因具有視覺感官效果自然比“整他”更具體生動,后者就比普通玩笑或批評更形象。從語境理論來看二者都在語場、語旨和語式相似,都在非正式語用范圍被使用,語言基調(diào)都輕松都以非書面語形式出現(xiàn),但對語境依賴度不同。最后網(wǎng)絡(luò)熱詞“盤他”在使用時較重懟義,大家之所以能夠快速接受新詞“盤他”就是因為受到“懟他”語義基礎(chǔ)的驅(qū)使,該語義相似性正是它被排除在網(wǎng)絡(luò)十大熱詞之由。
二者語義相似但非受同一機制驅(qū)使。前者發(fā)生轉(zhuǎn)喻后借隱喻投射新義,據(jù)說話者強烈意義潛勢通過認知機制完成語義演變,轉(zhuǎn)喻突顯動作結(jié)果的物體表面光滑,后隱喻動作對象被任意擺布,雖尚未凝固化但其轉(zhuǎn)化機制的系統(tǒng)性無法忽視。而后者只基于家族相似性同時作為方言體現(xiàn)泛義功能并未發(fā)生隱喻或轉(zhuǎn)喻,新義只基于本義據(jù)語境即時改變處處體現(xiàn)朦朧效果。與此不同“盤”新義更明確是對語境依賴很強的活用現(xiàn)象,而“懟”因已被固化對語境依賴較輕,往往說話者不了解來源語境時無法理解它為何意,相反很多使用“懟”的說話者不知其出處也使用自如。
本文追溯具相似義的今昔熱詞“盤”和“懟”詞源本義以及本義演變過程和特點,還分析網(wǎng)絡(luò)熱詞誕生機制探討二者異同之所在。二者都具網(wǎng)絡(luò)熱詞普遍特點,在語境理論上也十分相似;然而網(wǎng)絡(luò)熱詞新義產(chǎn)生的演變機制則完全不同,前者通過轉(zhuǎn)喻和隱喻演變出新義而后者只基于家族相似性和作為方言的特殊屬性借助綜藝被賦予網(wǎng)絡(luò)熱詞桂冠。“盤”的轉(zhuǎn)化機制相對于“懟”的演變更為系統(tǒng)完整更具獨創(chuàng)性,因此由于“盤”語義與已有網(wǎng)絡(luò)詞“懟”相似而從榜單排除的判斷有些欠妥。更何況因諧音產(chǎn)生的“雨女無瓜”和僅得益于網(wǎng)絡(luò)直播特性的“好嗨哦”以及結(jié)合網(wǎng)絡(luò)直播特性和諧音特性的“我太南了”并未在語言認知系統(tǒng)上體現(xiàn)深度加工,所以上榜標準的客觀性和科學性有待深思。