■許瑩璇/中國(guó)傳媒大學(xué)人文學(xué)院
新加坡是坐落于馬來半島南端,是面積不足800平方公里的彈丸島國(guó)。國(guó)家人口組成復(fù)雜,新加坡公民主要由四大種族組成:華族、馬來族、印度族、亞歐族。為符合新加坡的發(fā)展需要,其國(guó)實(shí)行雙語(yǔ)制,即每個(gè)人都要會(huì)說至少兩種語(yǔ)言。而華語(yǔ)作為新加坡的第二大種族語(yǔ)言,已經(jīng)被列入PLSE,O-level兩大升學(xué)考試中去,所以華文教學(xué)已然沖在了語(yǔ)言教學(xué)的最前線,這就對(duì)其教學(xué)方法及過程提出了更高的挑戰(zhàn),更高的要求。
1、語(yǔ)音教學(xué)改革過程回顧
“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求所”,新加坡的語(yǔ)音教學(xué)一直處在“求所”之路上。語(yǔ)音教學(xué)發(fā)展于上世紀(jì)70年代,那時(shí)漢語(yǔ)拼音第一次走近了漢語(yǔ)課堂。不久,教育宣布采用以漢語(yǔ)拼音取代注音字母的方案,推進(jìn)了漢語(yǔ)拼音進(jìn)入課本正規(guī)化的進(jìn)程。教育部建議拼音從四年級(jí)開始,用三年的時(shí)間完成學(xué)習(xí)。那么在實(shí)踐過程中,越來越多的人意識(shí)到語(yǔ)拼音作為識(shí)字工具,小學(xué)四年級(jí)才開始,顯然晚了。經(jīng)歷了幾年的實(shí)踐研究,直到2000年左右,才正式選用接軌中國(guó)式的拼音教學(xué)方法——“注音識(shí)字,提前讀寫”的模式,拼音及漢字一一對(duì)應(yīng),增加了拼音使用的分量。
2、新加坡拼音教學(xué)方法
新加坡的漢語(yǔ)拼音教學(xué)在40年中,可謂喜憂參半。那么具體到語(yǔ)音教學(xué)的問題上來,在新加坡聲調(diào)、聲母、韻母這三項(xiàng)教學(xué)中,聲母難度最大。建議在訓(xùn)練聲調(diào)的時(shí)候,把方言里已有的這些聲調(diào)加以強(qiáng)化,便可以取得很好的效果。韻母教學(xué)實(shí)施起來也并無多大困難,因?yàn)椴还苁菃卧簟?fù)元音還是聲隨韻母,不是方言里有,就是英文有。聲母方面,從發(fā)音部位來看,新加坡主要的方言里都沒有舌面前音j,q,x及卷舌音zh,ch,sh,r,教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)該放在這上面。例如:
a.發(fā)音方法的訓(xùn)練:建議加強(qiáng)zh、ch、(卷舌音)z、c(氣閥出氣的聲音)、j、q 、r音(游艇賽加油門的聲音)s和x(蛇爬行的聲音)相關(guān)詞匯如:“謝謝”“西瓜”進(jìn)行拼讀的訓(xùn)練。
b.聲調(diào)訓(xùn)練:
輕聲變調(diào):姐姐、媽媽、爺爺、奶奶
上聲變調(diào):很好、老虎、返哺
“不”的變調(diào):不吃不好不要去不去
“一”的變調(diào):一動(dòng)不動(dòng)、一發(fā)千鈞、一絲不茍
把發(fā)音規(guī)則利用實(shí)際案例展現(xiàn)出來,加深學(xué)生們的記憶。
3、我的看法及評(píng)論
漢語(yǔ)拼音教學(xué)離不開聽、說、讀、寫。故給予以下建議:
(1)學(xué)習(xí)初期,建議給予實(shí)意漢字,能用圖片展示出來,然后標(biāo)注拼音,多次反復(fù)的練習(xí),以此建立漢語(yǔ)拼音與漢字的聯(lián)系。漢語(yǔ)拼音習(xí)得是一個(gè)反復(fù)練習(xí)的過程,應(yīng)建立強(qiáng)有力的條件反射!
(2)逐步減少漢語(yǔ)拼音的輔助,隨文注音逐漸過渡為生字注音。并且可以鍛煉反向回注,即給出漢字,并且給漢字注音。
(3)我們不難發(fā)現(xiàn),任何二語(yǔ)習(xí)得都會(huì)存在負(fù)面的影響。老師盡量在教學(xué)中尋求差異化的認(rèn)知引導(dǎo),讓學(xué)生抓住特點(diǎn),進(jìn)行差異化記憶。
1、新加坡華語(yǔ)詞匯的發(fā)展變化
新加坡華語(yǔ)詞匯的發(fā)展劃分為三個(gè)階段:第一階段詞匯特點(diǎn)是帶有濃厚的文言文色彩。第二階段詞匯特點(diǎn)是出現(xiàn)了白混現(xiàn)象。第三階段特點(diǎn)現(xiàn)代漢語(yǔ)。發(fā)現(xiàn)新加坡華語(yǔ)特有詞語(yǔ)(1)語(yǔ)素不同;(2)縮略語(yǔ)迥異;(3)取舍舊詞語(yǔ)不同;(4)粵語(yǔ)方言詞吸收不同;(5)外來語(yǔ)翻譯和吸收不同。
2、詞匯教學(xué)
研究中發(fā)現(xiàn),新加坡華文教學(xué)中詞語(yǔ)教學(xué)存在的問題,包括:(1)教學(xué)詞匯形成了以書本為主的空中樓閣,影響了學(xué)生的學(xué)以致用和學(xué)習(xí)興趣;(2)詞語(yǔ)教學(xué)單調(diào)呆板,缺少對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)認(rèn)知能力和詞匯共性的考慮。建議:(1)建立動(dòng)態(tài)的新加坡華語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),一邊實(shí)踐一邊積累;(2)量體裁衣,根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)等級(jí)劃分課輔資料;(3)在重視語(yǔ)素教學(xué)法的同時(shí),應(yīng)開辟對(duì)媒體的第二課堂,建議使用對(duì)應(yīng)的APP打卡的形式,引進(jìn)華文課文同步走,進(jìn)行每日打卡,把華文學(xué)習(xí)融入到生活中!這樣的打卡形式也大大減少了非華語(yǔ)家庭的習(xí)得困難。
3、個(gè)人觀點(diǎn)
華文詞語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該秉承趣味性及實(shí)用性原則相結(jié)合。
趣味性原則:有些老師在教受新詞時(shí)采用直譯法:“開心”就是“happy”。絲毫沒有拓展延伸到“happy new year.”“happy birthday.”如果給在學(xué)生講解“happy”時(shí),給它畫上一張大大的笑臉,再出示幾張情景圖片,讓學(xué)生們參與到情景中來,或自主創(chuàng)作中來,孩子們對(duì)生詞的理解會(huì)大大加深。
實(shí)踐性原則:“精講活練”充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的課堂積極性,一改教師灌水的現(xiàn)象,讓大部分學(xué)生參與到教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)中來。甚至可以開展課堂的情景實(shí)踐教學(xué)模式。
深入淺出原則:避免“照本宣科”,加強(qiáng)學(xué)生們?cè)谡n堂上的參與度。例如講了生字的寫法及意思,讓學(xué)生們嘗試照貓畫虎的進(jìn)行組詞練習(xí)。
交際性原則:強(qiáng)調(diào)交際教學(xué)和詞匯練習(xí)。如使用直接法教學(xué),如實(shí)物、顏色、動(dòng)作;情景法中的“你的班級(jí)有幾名同學(xué)?”“動(dòng)物園在哪里?”在o-level考試中要多用“花、打”的幾個(gè)義項(xiàng)。產(chǎn)生對(duì)比,進(jìn)行選擇。另外在課堂中,還開發(fā)了趣味教學(xué)——?dú)w類圖畫(模塊導(dǎo)圖)按照詞類或某些小類安排。
大家一致認(rèn)為,新加坡的對(duì)外漢語(yǔ)教授中語(yǔ)法不容忽視。一些研究表明在新加坡華語(yǔ)教學(xué)課堂上,整個(gè)教學(xué)活動(dòng)僅13.8%涉及超過句子層面的語(yǔ)言知識(shí),教師的講授及課堂活動(dòng)很少或基本不使用元語(yǔ)言或技術(shù)語(yǔ)言。
第一,應(yīng)該編訂科學(xué)合理的華語(yǔ)語(yǔ)法參考教材。面對(duì)漢語(yǔ)的靈活性特點(diǎn),即有很多語(yǔ)法現(xiàn)象,新加坡華語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)需要一本適合本土的科學(xué)合理的語(yǔ)法參考。
第二,強(qiáng)化詞語(yǔ)教學(xué),淡化句法教學(xué)。任何第二語(yǔ)言的習(xí)得,詞素都應(yīng)該放到首要位置,這是確保第二語(yǔ)言靈活性的根本。意味著在教學(xué)過程中,老師應(yīng)該最大限度地幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量。淡化固定模式,,以強(qiáng)調(diào)基本句型為主。
第三,充分利用英語(yǔ)的輔助教學(xué)功能,提高華語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的有效性。根據(jù)二語(yǔ)習(xí)得的規(guī)律,不能忽略母語(yǔ)在習(xí)得第二外語(yǔ)中的重要地位。在教授過程中,教師不要忽略用英語(yǔ)作為橋梁,來幫助學(xué)生們習(xí)得華語(yǔ)。
從數(shù)量上來看,新加坡華語(yǔ)教學(xué)研究論文并不少,許多研究也有一定的理論基礎(chǔ)和實(shí)踐基礎(chǔ)。但是,從總體上看,其研究還比較零散與缺乏實(shí)效性,常常讓人覺得有廣度,少深度。實(shí)踐性缺乏。當(dāng)然,本文雖對(duì)語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法方面分別進(jìn)行論述,但是它們之間也有千絲萬縷的聯(lián)系,統(tǒng)一于新加坡華語(yǔ)整個(gè)教學(xué)中,因而,在單獨(dú)對(duì)某一部分進(jìn)行研究的基礎(chǔ)上,還應(yīng)該巧妙地把它們串聯(lián)起來,形成一個(gè)完整的有序的體系,以利于華語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。而作為華文老師,更希望在教授華文的同時(shí),完成輸出中華文化的使命。新加坡華文教育之路,任重而道遠(yuǎn)!