徐黃麗
摘? ?要: 本文從詞語搭配理論入手,分析其對高職高專英語專業(yè)學(xué)生詞匯教學(xué)的意義,并針對影響學(xué)生英語詞語搭配學(xué)習(xí)的因素,從實踐角度提出建議:教師在教學(xué)過程中應(yīng)強化學(xué)生詞語搭配學(xué)習(xí)意識,培養(yǎng)學(xué)生的語境意識,鼓勵學(xué)生使用國外權(quán)威語料庫。
關(guān)鍵詞: 詞語搭配? ? 理論? ? 英語專業(yè)? ? 詞匯教學(xué)? ? 教學(xué)實踐
引言
高職高專英語專業(yè)的學(xué)生作為英語(intermediate)中級水平學(xué)習(xí)者,語言能力的提高與詞語搭配能力息息相關(guān),詞語搭配是高職英語專業(yè)詞匯教學(xué)中的重點,也是難點。學(xué)生在詞語搭配練習(xí)中總是會出現(xiàn)這樣或那樣的錯誤。因此,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生從詞語搭配理論角度學(xué)習(xí)和運用詞匯,以增加詞匯量,提高詞語搭配能力和詞語表達能力。
一、詞語搭配(collocation)的內(nèi)涵
何為詞語搭配(collocation)?語言學(xué)家對此提出不同的定義:
英國語言學(xué)家弗斯(Firth,1957),將詞語搭配命名為collocation,認(rèn)為詞語搭配是一種結(jié)伴關(guān)系(knowing a word by the company it keeps)。這種關(guān)系是一種橫向組合關(guān)系(syntagmatic relation),即什么詞經(jīng)常與哪些詞搭配使用。
Richards和Schmidt認(rèn)為“Collocation is the way in which words are used regularly” (Richards & Schmidt,2002:87)。McCarthy將collocation解釋為:“A marriage contract between words, and some words are more firmly married to each other than others”(McCarthy, 1990: 12)。而Hill認(rèn)為“Collocation is the way words occur together in predictable combinations”(Hill, 1999: 3)。權(quán)威柯林斯詞典(Collins)將它定義為:“Collocation is the way some words occur regularly whenever another word is used. ”
從這些定義不難看出,不論是“the company it keeps”“more firmly”, 還是“predictable”, 抑或是“regularly”, 不是任意詞組搭配都能叫collocation,必須“常?!贝钆湓谝黄鸩判?。
那么詞語搭配在英語詞匯學(xué)習(xí)中到底有多重要呢?R. J. Alexander于1984年提出: 若中高級學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中將精力放在學(xué)習(xí)詞匯的三個“C(collocation, context和 connotation)上, 定會受益匪淺(Alexander, R. J. 1984:127-132)。錢媛教授認(rèn)為學(xué)習(xí)詞匯的三個“C”當(dāng)中, 重中之重應(yīng)該是學(xué)習(xí)詞語的搭配。
國內(nèi)出版的教材越來越重視詞匯搭配在英語詞匯學(xué)習(xí)中的作用。優(yōu)秀教材《新視野大學(xué)英語讀寫教程》(第三版1-4冊)在每一個單元中都加入了詞語搭配這一環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí)和練習(xí),目的是使學(xué)生“在擴展語言知識的基礎(chǔ)上,提高語言的實際應(yīng)用能力”(丁雅萍,吳勇,2017:VI)。書中,將collocation解釋為“a pair or a group of words that are often used together... collocations are now always logical or guessable”(丁雅萍,吳勇,2017:25)。
二、影響學(xué)生詞語搭配學(xué)習(xí)的因素
(一)缺乏詞語搭配意識
學(xué)者Krashen認(rèn)為:學(xué)習(xí)是一種意識參與的過程。另一位學(xué)者Schmidt認(rèn)為:有意識地注意語言的輸入形式對于第二語言習(xí)得來說很有必要?,F(xiàn)實是一些同學(xué)在英語詞匯學(xué)習(xí)中,很少留心詞語搭配(collocation),自然沒有辦法將它們應(yīng)用到位。比如在一次翻譯練習(xí)中,不少同學(xué)將“我在倫敦時對英國社會有了更深入的了解”翻譯為下面這句話:Thus I learned even more knowledge about British society when I was in London. 其實地道的表達方式應(yīng)為Thus I gained a lot of insights into British society when I was in London。
另外,以往語言教學(xué)中,不少教師在教學(xué)時,更注重單個詞匯的講解,較少講到詞語的延伸搭配。不過近年來英語學(xué)界已經(jīng)意識到詞語搭配在教材中的編寫缺失,正逐步改進教材,《新視野大學(xué)英語讀寫教程》在第三版中專門有collocation的練習(xí),這就是一個很好的例子。
(二)母語的負(fù)遷移影響
語言是意識的載體。中國人習(xí)慣了用中文思考,在進行中英文切換時自然會受到中文表達的影響,也就會出現(xiàn)大家常說的Chinglish。
比如:很多同學(xué)將“學(xué)習(xí)知識”的英文表達為“l(fā)earn knowledge”, 這就是典型的受母語表達習(xí)慣的影響。實際上learn本身就是“學(xué)習(xí)知識”, 已經(jīng)包含了knowledge, 再加knowledge就是一種重復(fù)。在英語中,經(jīng)常有如下表達:Ive learned a lot. 或I gained a lot,表示我收獲很多?!皩W(xué)知識”如果非要用knowledge,就可以用:acquire/get/ gain knowledge.在美國當(dāng)代英語語料庫https://www.english-corpora.org/coca/中輸入acquire knowledge, 使用頻度(FREQ)的數(shù)字顯示為187,但是輸入learn knowledge,僅為7,說明美國人其實根本不怎么用learn knowledge這個表達。
三、詞語搭配的教學(xué)策略
(一)強化學(xué)生詞語搭配的學(xué)習(xí)意識
學(xué)生內(nèi)心覺得有必要學(xué)習(xí)了,才會真正關(guān)注。開始英語詞匯學(xué)習(xí)之前,教師需要喚起學(xué)生詞匯搭配的學(xué)習(xí)意識,與學(xué)生在思想上達成共識。
比如,對于學(xué)生錯誤使用詞語搭配引起的尷尬局面可以以講“笑話”的形式,讓學(xué)生們意識到collocation對英文表達準(zhǔn)確度的影響,以引起日后學(xué)習(xí)中足夠的重視?;蛘撸蠋焸儗⒊R姷腻e誤搭配整理成一道道練習(xí)題,讓學(xué)生以改錯的形式培養(yǎng)相關(guān)意識。通過這些靈活的方式,讓他們逐步減少語言組織中的“想當(dāng)然”,多一些詞語搭配意識,逐步提高語言表達水平。
(二)培養(yǎng)學(xué)生的語境意識
正如J. R. Firth所說: Each word when used in a new context is a new word.語言的學(xué)習(xí)當(dāng)然離不開語境(context)。一段對話或者一篇文章,都是語言學(xué)習(xí)或運用時最自然、最地道的語境。筆者在教授“新視野大學(xué)英語讀寫教程”時曾發(fā)現(xiàn)班上學(xué)生早讀時喜歡撇開課文孤立地讀文章后面的單詞和短語,關(guān)注到這一現(xiàn)象之后,及時建議學(xué)生熟讀課文,從文章的語境中學(xué)習(xí)和記憶相關(guān)的詞語搭配。經(jīng)過一段時間的鍛煉,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在短語聽寫時正確率比之前提高了不少,證明語境有助于學(xué)生學(xué)習(xí)詞語搭配。
筆者在進行solid的不同搭配講解時,分別給出了語境,不只是羅列詞組。
1. The concrete will stay as solid as a rock.
2. You want a husband who is solid and stable, someone who will devote himself to you.
3. The police dont have good solid information on where the people are.
4. In previous times, people didnt have a solid idea of childhood as being separate from adulthood.
同學(xué)們通過以上4種語境,很快就掌握了能與solid搭配的一些表達,事半功倍。
因此,講授詞語搭配時,建議基于文本層面進行教學(xué),不僅可以幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解詞意,還可以為最終產(chǎn)出提供參考的例子。
為了培養(yǎng)學(xué)生的語境意識,教師在課堂上還可以進行以下操作:1.喚起同學(xué)們的語境意識:請同學(xué)們找出本次課中要學(xué)習(xí)的目標(biāo)詞匯并進行下劃線標(biāo)注。2.確認(rèn)學(xué)生對目標(biāo)詞的理解程度:教師可以通過將詞組和對應(yīng)釋義進行匹配的活動確認(rèn)學(xué)生是否理解,對理解不到位的詞組,教師再進行適當(dāng)?shù)闹v解。3.詞語搭配操練:課堂即時練習(xí)可以設(shè)置填空題或者選擇題;課后可以布置口語對話或?qū)懽骶毩?xí)操練目標(biāo)詞語搭配。
(三)鼓勵學(xué)生使用國外權(quán)威語料庫
在詞匯搭配的講授過程中,老師們可以多使用權(quán)威詞典或者參考語料庫,不僅可以給學(xué)生最直觀的回答,還可以以身作則,培養(yǎng)學(xué)生良好的詞語搭配學(xué)習(xí)習(xí)慣。
如上文提到的在美國當(dāng)代英語語料庫https://www.english-corpora.org/coca/中輸入acquire knowledge進行查詢之后,可以截圖向?qū)W生展示:
再對learn knowledge進行查詢,并展示截圖:
同學(xué)們通過FREQ下面的數(shù)字187,7立馬能明白哪個是地道的表達。教師再展示acquire knowledge使用的語境:
通過真實語境的展示,同學(xué)們能直觀地學(xué)習(xí)英美人使用詞匯搭配的場景,有助于減小母語負(fù)遷移的影響。
筆者向?qū)W生推薦如下英文字典或數(shù)據(jù)庫:Learner Dictionaries (print); Oxford Collocation Dictionary; Cambridge Dictionary; https://www.sketchengine.eu;https://English-crpora.org/iWeb;? https://English-corpora.org/coca; https://www.wordandphrase.info; https://vocabulary.englishprofile.org。
詞典(紙質(zhì)詞典和在線詞典結(jié)合)基本可以滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,教師應(yīng)鼓勵學(xué)生多查詞典增強學(xué)生學(xué)習(xí)詞語搭配的可持續(xù)性。有些高職英語專業(yè)的學(xué)生問的問題可能較為“鉆牛角尖”,教師不妨建議他們多使用上面列舉的語料庫,因為詞典會列出單詞的基本搭配,但沒有提供真實語境中的使用大數(shù)據(jù),語料庫能查到對應(yīng)用法的使用頻度,給出直觀的數(shù)據(jù),并且能給出具體的使用語境,方便快捷。
結(jié)語
詞語搭配理論對于英語詞匯教學(xué)意義非凡,只有將詞語搭配作為一個整體進行教學(xué),學(xué)生才能真正學(xué)會如何在實際情景中使用這門語言。在高職英語專業(yè)詞匯教學(xué)中,教師要深入分析影響學(xué)生詞語搭配學(xué)習(xí)的因素,強化學(xué)生詞語搭配學(xué)習(xí)意識,培養(yǎng)學(xué)生的語境意識,鼓勵他們使用國外權(quán)威語料庫,幫助學(xué)生更快、更高效地掌握英語詞語搭配,產(chǎn)出更地道的英語。
參考文獻:
[1]Firth J. R.. Papers in Linguistics 1934-1951[M]. London: Oxford University Press, 1957:12.
[2]Hill, J.. Collocational Competence[J]. English Teaching Professional,1999 (Issue 1):3-7.
[3]Richards J.C. and Schmidt R.. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics[Z]. London/New York: Longman, 2002:87.
[4]https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/collocation.
[5]Alexander, R. J.. Fixed Expressions in English: Reference books and the teacher[J]. ELT Journal,1984(38):127-132.
[6]https://www.english-corpora.org/coca/.
[7]丁雅萍,吳勇.新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程1學(xué)生用書[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2017:VI,25.
[8]錢瑗.對collocation的再認(rèn)識[J].外語教學(xué)與研究,1997(3):46.