• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析外來文化對越南語言文化的影響

      2020-10-09 13:34:20趙雪艷
      海峽科技與產業(yè) 2020年7期
      關鍵詞:中國文化

      趙雪艷

      摘要:越南語言文化作為越南文化的重要組成部分,有著極為悠久的歷史。正是在與其他文化的交流、借鑒下才推動了越南語言文化的形成與發(fā)展。越南語言文化經歷了一個漫長的發(fā)展史,在這個過程中外來文化對它產生了極為深刻的影響,這些外來文化中,對越南語言文化的產生與發(fā)展影響力最大的便是中國文化、西方文化和印度文化。本文就對這三種文化對越南語言文化的形成、發(fā)展產生的影響進行詳細的分析。

      關鍵詞:中國文化;越南語言文化;印度文化

      中圖分類號:C912.4 文獻標識碼:A

      越南語言文化是在中國文化的影響下而形成的,縱觀越南語言文化發(fā)展,我們可以看到它主要經歷了兩次改革,在借鑒漢字形態(tài)和結構的基礎上而產生了“喃字”,在西方殖民文化的影響下,對文字進行拉丁化改革而產生了“國字語”,由此可見,無論是越南語言文化的形成還是發(fā)展,都在不同程度上受到外來文化的影響。

      1 中國文化對越南語言文化的影響

      中華上下五千年的歷史形成了璀璨的文化,它所產生的影響是潛移默化而又持久深遠的。語言文化作為中國文化的重要組成部分,是在中國文化的沃土上產生的。中國文化憑借自身強大的影響力,在漫長的歷史發(fā)展過程中,逐漸影響到周圍的地區(qū)和國家,并對他們產生了極為深刻的影響。在眾多的東南亞國家之中,受中國文化影響程度最深的國家便是越南??v觀歷史,我們可以發(fā)現(xiàn)作為中國鄰國的越南,與中國在政治、經濟、文化等多方面都存在著緊密的聯(lián)系,越南語言文化的形成和發(fā)展在很大程度上受到中國文化的影響,中國文化深深植根于越南語言文化血脈之中。

      1.1 漢字的傳入

      中國文化傳入越南最早可以追溯到春秋戰(zhàn)國時期,在那個時期,中原地區(qū)戰(zhàn)爭頻仍,隨著眾多的人口進入越南地區(qū),也為其帶來了先進的中原文化。在中國文化尚未傳入越南之前,越南尚未形成自己的語言文字,隨著中國文化的傳入,推動了越南地區(qū)文明的發(fā)展,使其逐漸過渡到封建社會。從秦朝建立第一個封建王朝開始,越南被納入封建王朝版圖中,大量的中華文化涌入越南,對越南社會的各個方面都產生了深刻的影響。在這一時期,越南所使用的語言文字完全是中原地區(qū)傳入的漢字,但是其規(guī)模較小,也并不系統(tǒng),未能形成與自身語言相契合的書寫系統(tǒng)。

      到了東漢時期,中國向越南傳入的文化開始有了更大的規(guī)模,且形成了一定的系統(tǒng)。與此同時,也在越南地區(qū)大力倡導漢文化,提倡推行漢字、構建學校、推崇禮儀等,在任延、士燮等一大批官員的帶領下,中原地區(qū)的先進技術和文化都在越南地區(qū)獲得了應用與推廣。在當時我們仍稱越南為“交趾地區(qū)”,而這一系列的舉措,特別是中國語言文化的傳入加速了其封建化的進程,使它走向“通詩書,習禮樂”的道路。隨著歷史的發(fā)展,在多種因素的影響下,有大批文人、名士南遷至越南一帶,他們在當地著書立說、開設學堂傳授中原文化,這在很大程度上推動了漢文化的傳播,在當時的安南地區(qū),掀起了研習漢文化的熱潮。隨著漢文化熱潮的不斷發(fā)展,在安南,無論是漢字的讀音還是使用漢語的漢語教育,都已形成了正規(guī)且完整的體系,這為現(xiàn)在越南漢字的“漢越讀發(fā)”的形成奠定了基礎。越南獲得獨立是在968年,越南歷代封建王朝統(tǒng)治者都注重對漢字語言文化的學習,在這一時期,越南所使用到的語言文字均為漢字,漢字在越南語言文化中占據重要地位。

      1.2 喃字的產生

      自10世紀中期,越南成為一個獨立的國家,隨著民族意識和國家意識的覺醒,越南人民開始創(chuàng)造自己的文字,經過不懈的努力,在對漢字的字形、結構進行借鑒改造的基礎上而創(chuàng)造出了“字喃”。我們也將其稱之為“喃字”,簡單來說,它就是以漢字為基礎,仿照漢字形式而創(chuàng)造出的越南文字。在越南語中,所謂的字喃就是指“南國的文字”。在創(chuàng)造字喃的時候,所使用到的造字法主要是漢字六書中的會意、假借、形聲。像“固”這個字就是借音不借義;而“唼”則是會意字,它的意思就是“吃”。而完全創(chuàng)造的則有“愉”這個字,它的意思和漢語中完全相反,代表著“煩悶”。

      字喃包括兩方面的內容:借用的漢字和新創(chuàng)的越南字,其主要目的就是為了能夠更好地書寫越南語。在對漢字進行借用中,采取借音不借意的方式,也就是讀音與漢字相同,但是意義卻存在較大的不同,就像“愉”這個字,在漢語中它代表的是愉快,而在越南語中則將其翻譯為苦悶抑郁,由此可見其與漢字意義相反;而對漢字結構進行完全的模仿則是自創(chuàng)的越南字,它是在兩個漢字拼寫在一起的基礎上組成的,既表聲也表意,它在很大程度上受到漢字的影響和制約,因此,我們可以視喃字為漢字衍生的產物,也正因如此,喃字才始終未能取代漢字獲得正統(tǒng)地位。在陳朝時期,喃字在越南盛極一時,而漢字和喃字就是當時所使用到的正式文字。

      與此同時,越南在很大程度上受到中國儒教思想的影響,隨著喃字的出現(xiàn),在13—18世紀,也掀起了一場以喃字翻譯儒家經典作品的熱潮。人們紛紛用喃字去翻譯儒家經典等一系列著作。但是,在這段時期內,無論是王朝的統(tǒng)治者還是正統(tǒng)的儒家學者都沒有對喃字的正統(tǒng)地位予以認可,很多人自發(fā)組織對喃字的抵制運動,甚至對那些使用喃字的人十分的蔑視。就他們的觀點來看,只有漢字才能稱之為正宗也就是“圣賢文學”,而以字喃進行翻譯的“字喃文學”真的是一種俗文學,難登大雅之堂,甚至將它叫作“不正之父”。在此后500多年的發(fā)展中,喃字始終未能獲得官方認可,隨著西方文化的涌入,喃字被拉丁化的越南文取代,喃字淹沒在歷史的洪流之中。因為喃字是在對漢字的字形結構完全借鑒的基礎上而形成的,因此我們也將其稱之為對漢字的仿造,但是,喃字作為越南人民民族意識覺醒下而做出的文字創(chuàng)造,其在越南語言文化發(fā)展歷史上占據著極為重要的地位。

      1.3 中國文化對越南語言文化的深遠影響

      中國文化對越南語言文化產生的影響是極為深遠的,中國文化已經和越南語言文化融為一體,深深植根于越南語言文化血脈之中,二者是不可分割的。雖然在1935年,殖民政府要求采用拼音教學的方式;在1936年,發(fā)布廢除漢字的政令;在1945年,正式確立拼音文字為越南的國家正式文字,漢字的正統(tǒng)地位為拼音文字所取代,但是,中國文化在越南語言文化體系中綿延千年,其不可能被完全消滅,在平民百姓的日常用語和語法習慣中,我們都可以看到中國文化的身影。

      2 殖民文化對越南語言文化的影響

      2.1 殖民文化的傳入

      與影響越南語言文化數千年的中國文化相比,西方殖民文化對越南語言文化的影響是從16世紀開始的。隨著新航路的開辟,人類進入地理大發(fā)現(xiàn)時期,當時西方各個國家所奉行的基本國策就成了殖民擴張。當時,法國為了擴大其在遠東地區(qū)的影響力,以更好的掠奪原材料并打開市場,而借助宗教傳播的手段向越南進行文化滲透,經過數年的發(fā)展,在越南地區(qū)已有1/3的人信奉基督教。越來越多的越南人民接受了西方文化,這也對越南語言文化產生了一定的影響,使其在使用漢語的基礎上加入了相應的西方詞匯以及語法習慣,這也為越南文字拉丁化革命奠定了相應的基礎。

      2.2 國字語的產生

      西方殖民文化對越南語言文化產生的最為顯著的影響便是產生了國字語。在18世紀中葉,西方各個國家先后完成第一次工業(yè)革命而走上殖民擴張道路,而遠東地區(qū)則成為法國主要爭奪的殖民地,在法國的武力鎮(zhèn)壓下,越南淪為法國的殖民地。在這一時期,法國為了能夠對越南進行全面的監(jiān)管和控制,而加大文化滲透力度,向其傳輸大量的西方文化,特別是拉丁字母的傳入,與越南原有的語言文化產生了激烈的碰撞與沖擊,由此一場轟轟烈烈的語言拉丁化的語言文字革命便拉開了序幕,這場語言文字革命對越南語言文化產生了極為深刻的影響,在充分保留原有語言文化的基礎上,融入西方語言文化特色,最終產生了國字語,漢字所具有的正統(tǒng)地位逐漸為國字語所取代,并將國字語所具有的作為民族主權、尊嚴的地位以憲法的形式正式確立下來。國語字真正成為越南的正統(tǒng)文字,一直沿用到現(xiàn)在。

      2.3 對西方語言文化的借鑒

      雖然說越南淪為法國的殖民地,但是以法國為代表的先進的西方文化也傳入了越南,對其語言文化產生了深刻的影響,在工業(yè)文明的影響下,西方強勢文化帶有鮮明的工業(yè)文明特色,而它所具有的這種特色,也被越南語言文化體系充分的吸收借鑒,而形成了大量的帶有鮮明西方工業(yè)特色的英語詞匯,如火車、蒸汽機、玻璃等,這也在一定程度上彌補了越南語言文化表意不足的缺陷,而對越南語言詞匯進行了極大的完善與豐富,從而為越南語言文化的進一步發(fā)展打下了堅實的基礎。越南語言文化除了對西方的詞匯進行借鑒外,也吸收了西方的語法,在此之前,越南語言文化所使用到的語法完全依照中國語法結構,結構過于單一,而且中國語法多為文言文,使用了大量的虛詞和修飾詞,較為晦澀難懂,西方語法則簡單明了,這也為人們的日常生活用語提供了更大的便利。不可否認,西方文化滲透對越南語言文化也產生過一定的不利影響,但總的來說是利大于弊的,因此在對外來文化進行吸收借鑒時,要以本民族的語言文化特色為依據,對本民族的語言文化特色予以充分的保留,而不能盲目地進行吸收,而使自己的特色迷失。

      3 印度文化對越南語言文化的影響

      雖然印度并不與越南接壤,但印度文化也對越南語言文化產生了極為深刻的影響,印度文化對越南語言文化的影響并不是直接性的,它是借助多種方法和手段滲透到越南文化中的。中國和印度同為世界四大文明古國,均屬于東方文化體系,在數千年的發(fā)展過程中,中國文化與印度文化相互影響、相互借鑒、共同進步,因此,印度文化以中國為中介,而對越南語言文化產生了一定的影響。

      綜上所述,在越南語言文化形成和發(fā)展過程中,受到中國文化、殖民文化、印度文化等多種外來文化不同程度的影響,它經歷了兩次語言文字革命,主要使用過漢字、喃字、國字語三種文字,但是它并未在外來文化的影響下迷失自我,而是對自身的語言文化特色進行了完整的保留,最終才成了我們現(xiàn)在所見到的絢爛多彩的越南語言文化體系,它是人類文化寶庫的重要組成部分,為語言文化研究工作提供了寶貴而豐富的語言文化資源。

      參考文獻

      [1] 陳敏.從語言文字看中國對越南的影響[J].中學生導報:教學研究,2016(19).

      [2] 劉應芬.淺析法國殖民統(tǒng)治對越南文化的影響[J].文存閱刊,2019(7).

      [3] 黎巧萍.試述外來文化對越南文化的影響[J]. 東南亞縱橫,2002(5).

      [4] 聶檳.外來文化在越南的傳播與融合[J].東南亞縱橫,2003(12).

      猜你喜歡
      中國文化
      淺議在印度推廣漢語和中國文化的問題及對策
      商情(2016年42期)2016-12-23 17:29:40
      中國文化元素在電影中的跨文化傳播探析
      中國傳統(tǒng)武術文化與西方騎士精神比較研究
      武術研究(2016年9期)2016-12-15 21:37:48
      好萊塢電影中的“中國風”
      電影文學(2016年19期)2016-12-07 19:53:11
      水天一色
      大學英語教學中的中國文化探究
      以《最藍的眼睛》為例看異域文化對中國文化的影響
      后現(xiàn)代主義對中國文化的影響
      動漫電影中的中國元素研究
      淺析漢風壺與中國文化
      呼伦贝尔市| 濮阳县| 简阳市| 苍南县| 蒙山县| 沂南县| 贵溪市| 营山县| 巴里| 汾西县| 丽江市| 景东| 依安县| 柘城县| 丰台区| 沂源县| 贵港市| 潮安县| 滦平县| 阜新市| 文成县| 故城县| 宣化县| 贵定县| 青海省| 镇宁| 通州区| 白玉县| 武隆县| 鄂州市| 潼南县| 滨州市| 石屏县| 松滋市| 浠水县| 平安县| 岑巩县| 张家港市| 正蓝旗| 湾仔区| 高密市|