王威廉
大體說來,世上有兩類作家,一類是能快速從事件中看到意義,從而將現(xiàn)實經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為抽象的虛擬經(jīng)驗的作家。另一類是迅速被世界的現(xiàn)象所震驚,然后用他/她獨一無二的視角告訴眾人,他/她看到了什么的作家。如果用“學(xué)術(shù)黑話”來說,我們可以把第一類稱為“結(jié)構(gòu)主義”式的作家,把第二類稱為“現(xiàn)象學(xué)”式的作家。這兩類作家不分伯仲,只要寫到極致都能給人帶來藝術(shù)的震撼。比如作家周潔茹,我覺得她大體上屬于后者,是一個能夠?qū)κ澜缱龀隹焖倩貞?yīng)的作家。
好多年前,在我剛開始寫作的時候,周潔茹就已經(jīng)成為文壇的傳說。她離開中國,遠去美國,幾乎音訊全無。但她的傳說繼續(xù)在流傳,據(jù)說她有著極為驚人的創(chuàng)作量,一年時間就可以寫出百萬字。大約是2015年的時候,聽說她到了香港,而且重新開始寫作。我得知這個消息的第一反應(yīng)是:這需要很大的勇氣。
我們知道,寫作對于寫作者而言是一種需要持續(xù)在場的生存狀態(tài)。多年之后重新?lián)旃P來寫作,不是我們想象的那么容易。你必將經(jīng)受住更加嚴苛的審視,無論是外界還是內(nèi)心,這一定會產(chǎn)生強烈的焦灼。因此,她“復(fù)出”后出版第一本散文集找我做活動嘉賓的時候,我立刻應(yīng)允了。同時,我明白,她之所以找到我,還有林培源,做她的嘉賓,是因為我們是新生一代的寫作者,借助我們可以直接了解到當下的文學(xué)現(xiàn)場;而我們,也帶著對她的傳說的記憶,希望能和她面對面聊天,了解她這些年的沉默與思考,這其中自然也回轉(zhuǎn)著一種文脈的接續(xù)之感。
我對她印象最深的一點,就是她的記憶力特別好,好到了讓人難以置信的程度。她寫了一系列“去”系列的小說,《到南京去》《到深圳去》《到香港去》……其中有一篇是《到廣州去》。在這篇小說里她提到了遇見我和其他幾位朋友吃完夜宵的場景,她對那個場景的描寫在細節(jié)上達到了與真實情況毫無二致的程度,包括誰說了什么,以及一些不起眼的小動作。比如那天很冷,我盡管穿著羽絨服,可在風(fēng)吹來的時候還是把拉鏈又往上拉了一下,這個小動作她都寫在小說里面了。這就是一個小說家的觀察能力和記憶能力,還有場景還原能力,她都是完全具備的。不得不承認,她是一個天生的寫作者。
我想,以她為代表的這類作家——前文所說的“現(xiàn)象學(xué)式作家”——跟世界的關(guān)系,一定是更加緊張的,因為她要面對世界上時時刻刻的信息壓迫,她得隨時用語言作出回應(yīng)。那種“結(jié)構(gòu)主義”式的作家可以慢慢構(gòu)思一個故事,然后讓它在腦海里一點點生長,直到破土而出。這類作家在生活中該干嗎干嗎、該吃飯吃飯、該睡覺睡覺,只是如同每日去公園散步一般,去另外一個時空里神思遨游一番,然后又回到日常生活,繼續(xù)該吃吃、該睡睡。這其實是一種讓全部寫作者都艷羨的一種寫作方式。但不是每個作家都能這么干,這取決于人的天性,是無法選擇的。
周潔茹作為作家的生活跟她創(chuàng)造的藝術(shù)世界,有著深度的重疊關(guān)系。那么,她的苦大了,她得時時刻刻在思維和語言中保持住那種緊張性。她像受驚的動物那樣觀察這個世界,她像被脅迫一般要書寫這個世界,同時,她還要抵抗一絲不茍的記憶。如果痛苦無法淡忘,那實在糟透了。寫作一方面要抵抗遺忘,一方面也得重新敘述記憶。當我們以這樣的方式猜度一個作家的時候,再打開她的書,便會在字里行間看到真實的力量。
當《在香港》這本散文集出現(xiàn)的時候,我已經(jīng)感覺到了它之于她的重要性。從漂泊的“到某處去”到“在香港”,這其中有一種選擇的鄭重。這不再是被動的宿命,這是生命的扎根。書的第一部分就特別有意思,在一本名叫“在香港”的書中,有三分之一的篇幅是寫故鄉(xiāng)的。確實在異鄉(xiāng)才最了解故鄉(xiāng)。正是在對故鄉(xiāng)的回憶當中,她小心翼翼地比照著此時此刻所在的地方,這個地方能夠成為家園嗎?因此,家園終于成為一種形而上的追問。
她寫得特別溫情,寫了好多吃的,除了父親跟母親就是各種家鄉(xiāng)的小吃。有關(guān)食物的記憶引發(fā)鄉(xiāng)愁,是一種生理性的反應(yīng),這呼應(yīng)著她進入香港也是從生理的感受開始的。親情跟食物,一個是我們心靈對于故鄉(xiāng)的情感記憶,一個是我們身體對于故鄉(xiāng)的生理記憶。這兩種記憶是我們走到哪里都甩不開的行李。我們攜帶著故鄉(xiāng)給我們的甩不開的行李,來到了一個陌生的地方,全然陌生的地方,比如香港這樣的地方。然后,我們?nèi)绾卫^續(xù)生存下去?這是一個很重大的命題。生活的壓力很大,應(yīng)該怎么樣生存下去,她的散文中經(jīng)常會出現(xiàn)這樣的質(zhì)問。她是一個解決了物質(zhì)層面的生存困難的人,因此她的壓力全然來自記憶、情感與活著本身。
周潔茹對生活愛得如此之深切,讓我特別動容。她絕非苦大仇深,她有她的黑色幽默,她在文中會調(diào)侃婚姻,調(diào)侃自己,調(diào)侃寫作。她說她先生給她做了一碗湯面,本來這是一個溫馨的細節(jié),但她說反正他做了湯面也不會去洗這個碗的。這便是一種特別好玩的女性冷幽默。她對周圍的人充滿了理解,但是她對自己的生命卻是嚴苛的,總是在思考生命的根基性問題。在這一點上,她的執(zhí)著是超出想象的。
我一直覺得她持有一種即興式的感性寫作方式,特別依賴靈感的狀態(tài)。但讀了這本《在香港》后,我覺得可能對她有所誤解,她是比我們想象的要更加深刻的人,也是一個情深意長的人。她注定要活得累。她寫父親生病的這篇散文,寫了父親從發(fā)現(xiàn)生病到治病的過程,也穿插了她自己懷疑得了癌癥的診斷過程。當時她在美國,幾乎沒有親人。在那樣一種決然孤獨的情況下,要面對死亡和疾病的陰影,是極為痛苦極為悲涼的。我們其實看到了我們每一個人都必須面對的共同命運,所以讀來是非常感人的。
你能看到,她敏銳的記憶力在害她。比如說,她一直就記得,當時在手術(shù)室體檢的時候,她掉了一個25美分的硬幣。這個細節(jié)特別有意思。它無疑是真實的硬幣,無須懷疑,但它僅僅是一枚硬幣嗎?顯然不僅僅是,那枚硬幣凝聚著一種情思在其中,那是一種復(fù)雜的情愫。你能說那是悲傷嗎?你能說那是痛苦嗎?可能都是,但又都不是,那只是一枚硬幣,一枚特殊時刻的硬幣。我覺得這就是文學(xué)的魅力,把物質(zhì)層面跟精神層面交織在了一起,了無痕跡,卻又意味無窮。
有時候,文學(xué)作品是反闡述的,它就是生活本身,它是無比真實和刺骨的事物。拒絕闡釋與坦誠之間似乎總有繞不開的關(guān)系。毫無疑問,她是坦誠的,她幾乎毫無保留地把自己敞開在作品中。很多作家都會在作品中戴著面具寫作,當然,這并不是一個貶義,文學(xué)的面具跟我們生活中做人戴面具是不一樣的。像詩人葉芝所說的,文化就是一個詩人或作家最好的面具。這就像我們看的非洲舞蹈一樣,舞者借助一個夸張的面具,活躍起象征的力量。但她幾乎把面具撤下來了,她跟生活構(gòu)成了一種肉搏式的關(guān)系,這是很慘烈的一種關(guān)系。
她來香港后重新開始寫作,她是很認真對待這件事情的。但她隨時質(zhì)疑自己,尤其是用親人的視角。她寫不下去的時候去找父親下棋,連下幾盤棋都輸了,父親就說不下了,反正你都是輸?shù)?,這跟你在生活中一樣,你都是沒有規(guī)劃的,就像沒頭蒼蠅一樣。父親這樣說,讓她感受到了自己生命中的絕望感,但其實父親的本意是在勸慰她的。還有,寫作的時候睡不著覺怎么辦?她的母親走到她旁邊說別寫了,沒啥用的,沒人看的。她覺得很有道理,馬上就去睡覺了。這是一種淡淡的幽默,又是一種淡淡的反諷,背后卻是在幽深無奈中的堅持。
她寫的這些食物,帶有江南的鄉(xiāng)愁。她是江蘇常州人。她的江南前輩汪曾祺老先生寫散文,就特別喜歡寫吃的。但她和汪老顯然不太一樣。汪老寫吃的時候,對食物本身有一種格外的眷戀,乃至感懷和愛惜,那是一種典型的文化鄉(xiāng)愁。她寫食物更多的是寫跟她的生命交織在一起的東西。所以她寫吃的,是沒法引發(fā)食欲的,她是讓你閱讀食物背后的感情。母親做的那些菜,還有朋友們做的那些菜,跟她在醫(yī)院里看到的25美分硬幣一樣,都是一種文學(xué)的意象,是情感的承載物。文中有一個細節(jié)讓我念念不忘。就是她看見街邊有一對母子一起吃午餐,母親讓孩子的每一勺飯都就著肉和肉汁,而自己只吃白米飯。人生的況味仿佛都在其中了。
周潔茹的散文讓我對她有了一種全新的認識,她的真誠會反映在對社會現(xiàn)實的不回避當中。在香港的餐廳、溜冰場等公共場合,跟當?shù)厝说囊恍_突,她也是作為生命中的一種遭遇而記下來。她懷有一種單純的想法。比如她在公交車上目睹了一場吵架,一個老太太攻擊另一個老太太,但被攻擊的老太太沒有還擊,而是率先微笑了一下,另外一個老太太沒辦法了,也只能消消氣,回之以微笑。所以她在反思,當別人惡語相向的時候,自己為什么要板著臉?如果當時也對那個人微笑一下,也許這個世界就平安無事了。這便是作家的赤子之心,作家所憑借的最重要之所在,若有若無,天方夜譚,卻直達人性本質(zhì)。
可以感覺得到,寫這些散文時的周潔茹處在一個很好的寫作狀態(tài)中。她置身于當下復(fù)雜的現(xiàn)實語境,香港的復(fù)雜性已經(jīng)逐漸體現(xiàn)在她的身上。她現(xiàn)在還是《香港文學(xué)》的主編,這會是一個很好的觀察位置。歷史的浪潮涌到了她的生活之中,這一定不是她計劃之內(nèi)的,但她必須得用她血肉相搏的方式去應(yīng)對,她必須要為那些歷史的潮水提供一種傾瀉的方式,從這個意義上來說,這計劃之外的歷史潮水是她持續(xù)寫作下去的幸運。
因此,我在想,“現(xiàn)象學(xué)寫作”在這個時代有一種奇特的新東西,值得我們?nèi)ニ伎?。有太多的事物被?chuàng)造出來,但這些東西并沒有進入文學(xué)的書寫之中。在19世紀的作家那里,作家所追求的是一種“百科全書式”的博學(xué),這種博學(xué)體現(xiàn)在作品對時代各種事物與現(xiàn)象的吸納之中。但在今天,再博學(xué)的作家也不可能去把握這個時代的豐富面向,即便是一個領(lǐng)域的知識,都可以窮盡一個人的精力。很多作家要么抵觸這樣的繁雜現(xiàn)實,要么由于惰性依然使用著過去年代的現(xiàn)實,但是這種“現(xiàn)象學(xué)寫作”恰恰能夠為作家的突圍提供一種選擇,那就是最大限度地以個人化的方式,去吸納周圍的現(xiàn)實事物。文學(xué)和寫作必須像堂吉訶德那樣,跟越來越蔓延無際的龐然大物去斗爭。文學(xué)必須培育出一個強健的腸胃,去吸納、消化和轉(zhuǎn)化那些堅硬的東西。作家阿來多次談到美國詩人桑德堡的一個說法:美國你已經(jīng)長出了鋼鐵的軀體,但我還沒有長出鋼鐵的牙齒可以咀嚼你。放在今天的中國語境來說,作家不僅要有鋼鐵的牙齒,還要有信息化的思維,才能對這個時代的軀體進行咀嚼和品嘗。
責任編輯 崔耕