• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      現(xiàn)代中國語言變革的文化邏輯之爭

      2020-08-31 01:24:23趙黎明
      江漢論壇 2020年8期
      關(guān)鍵詞:吳稚暉章太炎

      摘要:1908年前后,吳稚暉與章太炎分別以《新世紀(jì)》和《民報》為陣地,就“萬國新語”問題展開針鋒相對的論戰(zhàn)。雙方具體文字改革意見分歧背后,折射的是中國語文兩種變革邏輯歧異,即“文化世界主義”與“文化民族主義”、“科學(xué)主義”與“人文主義”、“線性進(jìn)化”與“俱分進(jìn)化”的文化路線抵牾。沖突雙方各是其是,各非其非,成為現(xiàn)代中國語文變革史上的獨特風(fēng)景。矛盾一直延伸整個現(xiàn)代時期,其模式也成為激進(jìn)與保守的基本樣態(tài)。激進(jìn)者強(qiáng)調(diào)語言文字的工具性、通用性,夸大符號的任意性;反對者則以人文性、獨特性相反駁,兩造之間既是具體思路的交鋒,也是文化態(tài)度的對話。爭論雙方自然各有偏頗,但其爭鋒仍不無思想價值:它不僅為現(xiàn)代語文改革提出了元問題,而且為現(xiàn)代文化革新提供了價值張力。

      關(guān)鍵詞:吳稚暉;章太炎;語言變革;文化邏輯

      基金項目:國家社會科學(xué)基金重大項目“中國近現(xiàn)代文學(xué)語言變革史”(15ZDB080)

      中圖分類號:I206.6 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ?文章編號:1003-854X(2020)08-0097-07

      1908年前后,中國同盟會的兩員大將吳稚暉與章太炎,分別在《新世紀(jì)》和《民報》上向?qū)Ψ桨l(fā)起了多回合論難。此次論戰(zhàn)原因復(fù)雜,內(nèi)容也比較駁雜,有個人性情相乖之原,也不乏人事糾紛之因。實際上,論戰(zhàn)還有另一重要原因,就是語言文字改革觀念的嚴(yán)重分歧。1907年6月,吳稚暉與李石曾、張靜江等在巴黎創(chuàng)辦《新世紀(jì)》周報,并以“新世紀(jì)書局”之名,印行《新世紀(jì)雜志》、《夜未央》、《新世紀(jì)叢書》等小冊子。此間,他以“燃”、“燃料”、“夷”、“敬恒”等為筆名,在《新世紀(jì)》發(fā)表不少關(guān)于漢字改革的論文,大力提倡“萬國新語”(即世界語),引起思想文化界的廣泛批評。章太炎就是這種批評的最激烈者。1906年6月29日,章太炎因“蘇報案”系獄期滿,中國同盟會派員至滬迎章赴日,主持同盟會機(jī)關(guān)報《民報》筆政。章氏主持《民報》期間,樹有內(nèi)外兩大論敵,對外是以《新民叢報》為陣營的改良派,對內(nèi)就是以《新世紀(jì)》為核心的新世紀(jì)派。而對后者的批評主要集中在對其“漢字革命”態(tài)度方面,最主要的文章有《駁中國用萬國新語說》等。當(dāng)然,吳稚暉也寫了針鋒相對的反批評文章,如《書駁中國用萬國新語說后》等。站在今天立場看那場論爭,是非曲直已經(jīng)十分了然:漢字地位并沒因為文化激進(jìn)派的反對而撼動,文化民族主義的觀點也并非無懈可擊,雙方觀點的“真理性”可以暫時懸置,本文感興趣的是雙方的文化思路即對待漢語言文字(進(jìn)而傳統(tǒng)文化)的變革邏輯。

      一、“文化世界主義”與“文化民族主義”的對峙

      走“世界主義”道路,還是走“民族主義”路線,是章、吳語言文字變革思路之爭的第一對矛盾。說到“世界主義”,不能不提“世界大同”,而“世界大同”則是新世紀(jì)派宣揚(yáng)無政府主義思想時引入的一個重要觀念。新世紀(jì)派照搬世界無政府主義的原始教義,把無政府主義特點概括為自由(去強(qiáng)權(quán))、平等(共利益)、博愛(愛眾人)、大同(無國界)、公道(不求己利)、真理(不畏人言)、改良(不拘成式)、進(jìn)化(更革無窮)等。在他們眼里,自由、平等、博愛、大同等,是打破“國界”、“種界”的一般價值原則,具有普泛意義?!靶率兰o(jì)派”宣稱:“無政府,則無國界;無國界,則世界大同矣。人不役人而不役于人,人不倚人而不倚于人,人不害人而不害于人,所謂自由、平等、博愛是也?!雹?因此他們提出一種超越國族的“世界主義”文化變革思路。在《新世紀(jì)》發(fā)刊詞中,他們發(fā)誓要拋卻一切有礙人類大家庭親善、和平、友愛的諸多“不平等”,建設(shè)一個超越種族、國家、語言、宗教的大同世界?!氨緢蠹円允澜鐬橹髁x。同人之意,以為茍能發(fā)愿與世界種種之不平等者為抵抗,一切自包其中,不必支支節(jié)節(jié),對于一方隅,一事類而言?!雹?與此觀念相適應(yīng),“萬國新語”被提上日程。該語是Esperanto的最初漢譯名,又譯“愛斯不難讀”,后沿用日本譯名“世界語”(又“世界新語”)。世界語是1887年由波蘭眼科醫(yī)生柴門霍甫創(chuàng)制,他發(fā)明世界語的目的包含人類一家、世界大同的理想。無政府主義者推廣世界語,正好包含了借此實現(xiàn)“大同”理想的意味?!盁o政府三個字……是其互相消除國界,即最粗淺之一端,各舍其萬有不同之文字,公用一種文字,用其全力之七八,予人以科學(xué)之智識,更用其二三,教以無政府之道德,引如是之教育,課將來之效果,雖欲不‘無政府而不得?!痹跓o政府主義者的設(shè)想里,“萬國新語”既是實現(xiàn)無政府主義的必要步驟,也是實行世界主義的“張本”?!坝笕f國弭兵,必先使萬國新語通行各國,蓋萬國新語,實求世界和平之先導(dǎo)也,亦即大同主義實行之張本也?!雹?在“世界主義”的文化邏輯里,“祖國主義”被貶為與“軍國主義”、“家庭主義”、“私產(chǎn)主義”和“宗教主義”并列的五大“強(qiáng)權(quán)主義”,不僅守舊,而且野蠻,沒有存在的價值,“愛國者,守舊之別名,人種愈野蠻,此種觀念愈重”。在吳稚暉看來,民族主義強(qiáng)調(diào)狹隘的種族或國家利益,張揚(yáng)民族對立,其根源是為一部分人謀私利的“自私主義”,因此其語言文字即使廢掉也毫不足惜。

      有趣的是,章太炎也信奉過無政府主義。1907年9月25日,其在《民報》16號上發(fā)表《五無論》,闡述民族、國家、政府立場:“若夫民族必有國家,國家必有政府,而共和政體于禍害為差輕,固不得已而取之矣?!彼J(rèn)為要達(dá)到這“五無”之制,即“無政府、無聚落、無人類、無眾生、無世界”;他還強(qiáng)調(diào)“五無者,超過民族主義者也”??梢姡绿滓彩且粋€反對政府的無政府主義者。不過,他的無政府主義有一點特殊訴求,即不僅夾纏著“以排滿為先務(wù)”的“種族革命”意緒,而且懷著“國家”壓制“自性”的隱憂,“國家既為人民所組合,故各各人民,暫得為實有,而國家則無實有可言。非直國家,凡彼一村一落,一集一會,亦惟各人為實有自性,而村落集會,則非實有自性。要之,個體為真,團(tuán)體為幻,一切皆然,其例不可僂指數(shù)也”。④ 在個人與集團(tuán)的關(guān)系中討論自性,社會或國家是由個體所組成的,沒有個體自然也就沒有國家社會,因此所謂自性云者,乃是個體的自性,而非國家社會的自性??梢?,在反對政府集團(tuán)對個體自由壓迫意義上,章氏也是一個無政府主義的信徒。

      然而另一方面,章太炎同時又是一個堅定的民族主義者。這不僅體現(xiàn)在“排滿”的“種族”革命言行中,更體現(xiàn)在對待語言文字的態(tài)度上。有人說,章太炎的民族主義,具體體現(xiàn)在“是以文化,而不是以血統(tǒng)來定位中華民族的”⑤。更準(zhǔn)確地說,他是以語言文字來定位中華民族的。在章太炎眼里,有同一歷史譜系的方為同一民族,這種民族叫做“歷史民族”;而歷史主要是指語言、典章制度和人物事跡?!盀樯跆岢珖??不是要人尊信孔教,只是要人珍惜我們漢種的歷史。這個歷史,是就廣義說的,其中可分為三項:一是語言文字,二是典章制度,三是人物事跡。”⑥ 他甚至將語文與民族關(guān)系,比做皮毛關(guān)系,皮之不存,毛將焉附,“以冠帶之民,拔棄雅素,舉文史學(xué)術(shù)之章章者,悉委而從他族,皮之不存,毛將焉附?……語言文字亡,而性情節(jié)族滅,九服崩離,長為臧獲,何遠(yuǎn)之有?”⑦ “文史學(xué)術(shù)”與“性情節(jié)族”,誰者為“皮”,誰者為“毛”,當(dāng)然可以討論,但從這里可以見出其對二者關(guān)系的重視程度。

      在這種歷史與邏輯前提下,他堅決反對將世界語強(qiáng)行推廣到中國。在他看來,“素?zé)o歷史文學(xué)”的新興民族使用“萬國新語”倒是可以考慮,具有悠久歷史的華夏民族則斷不可用?!吧w改從他方言而無害者,獨在草昧初開之族,符號簡單,則更之不為病。其間有強(qiáng)迫者,若亞拉伯文之用于馬來是也;有非強(qiáng)迫者,若波黎語之用于吐蕃是也。以其國素?zé)o歷史文學(xué),一朝改從異語,于故有者未虧,而采獲新知無量,斯兌矣。”⑧ 他進(jìn)而警告“新世紀(jì)派”,廢除漢字的結(jié)果會比波蘭、羅馬更糟,是自己動手毀掉自己的民族。他還以埃及、印度為例,說明“廢漢”行為不僅不能救國,反而可能亡國,而且是殃及整個文化傳統(tǒng)的深度淪亡。

      二、“科學(xué)主義”與“人文主義”的抵牾

      新世紀(jì)派倡導(dǎo)“萬國新語”時祭出的第二個武器是所謂“科學(xué)主義”,即以“科學(xué)”為標(biāo)準(zhǔn)來剪裁一切社會文化的理論神話?!翱茖W(xué),被吳稚暉緊密地編進(jìn)了他的新社會概念,由科學(xué)培育的新道德,將使新的無政府社會得到實現(xiàn)?!J(rèn)為中國的傳統(tǒng)文化對科學(xué)合工業(yè)發(fā)展有阻抑性后果的觀點,一直困擾著吳稚暉?!雹?實際上,用“科學(xué)”之尺裁量包括語言文字在內(nèi)的一切中國文化,進(jìn)而得出傳統(tǒng)文化不符合現(xiàn)代文化結(jié)論的,不惟是“困擾”吳稚暉一人的精神符咒,也是近代文化激進(jìn)派的一個共同思想癥結(jié)。近代中國積貧積弱、落后挨打的殘酷現(xiàn)實,給他們造成這樣一種預(yù)設(shè)邏輯:西方列強(qiáng)之所以強(qiáng),就是因為語言文字強(qiáng);而其語言文字之所以強(qiáng),就是因為按照“科學(xué)原理”,創(chuàng)造了拼音文字。按照所謂“科學(xué)”標(biāo)準(zhǔn),漢字在他們眼里是“科學(xué)時代”以前的古文字,與現(xiàn)代“科學(xué)”要求格格不入。

      在他們的“科學(xué)”辭典里,文字的本質(zhì)不過是一種交際工具,其性質(zhì)功能與舟車無異,“文字者,不過器物之一,如其必守較不適用之文字,則武器用弓矢可矣,何必采用他人之快炮;航海用帆檣可矣,何必采用他人之汽舟;文字所以達(dá)意,與弓矢快炮汽舟之代力,非同物歟?何為不寶視祖宗之弓矢與帆檣,而必保其呆滯樸偉之音,板方符咒之字哉?是真所謂以偽傳偽,習(xí)焉不察者也?!奔仁枪ぞ撸錁?biāo)準(zhǔn)就是簡便、通用,“曰簡便,曰與世界求同”。因此,在他們看來,以“萬國新語”代替漢字可以有效解決這兩個難題。

      吳稚暉還認(rèn)為漢字不利于“科學(xué)”時代的印刷傳播。因為不便于排印、檢字,也就有礙于現(xiàn)代文明的傳播。他說:“漢字不惟無音,……而且不便于排印,不便于檢字,為文明傳布,庶事整理上之大梗?!庇终f:“中國文字與萬國新語優(yōu)劣之比較,不必深言之也。即以印刷一端之小事而論,作者當(dāng)不至絕無半點科學(xué)上之智識。試問中國文字之排印機(jī)械,如何制造,能簡易乎?作者亦必語塞?!痹谶@種推理之下,他杞憂將來有一天中國也科學(xué)昌明了,因為文字不適于學(xué)習(xí)、不適于排印、不適于交流,而給世界帶來麻煩,他說:“因漢文之不適當(dāng),必應(yīng)由吾人而自行廢滅。即或漢文添改修補(bǔ),造至完備,可以代表科學(xué)世界之思想事物,或日后之科學(xué),又惟中國為獨精,各國人皆不能留學(xué)中國,然以漢字之不適于排印、不適于檢查,作種種之障礙,我國人則忍之而終古,復(fù)強(qiáng)世界人各遭其困難,此為何等無意識之作為乎?”如此,吳稚暉得出了“漢字野蠻”、“歐洲文較良”,而“萬國新語最發(fā)達(dá)”的結(jié)論。

      與這種工具主義截然不同的,是章太炎的人文主義思路。他堅持認(rèn)為,語言是一種符號系統(tǒng),但并非簡單的工具,作為一種記錄思想表達(dá)感情的語言符號,其本質(zhì)乃是“人事”,不是舟車之類的用具,因此不能用“科學(xué)”來生搬硬套。而正因為是“人事”,世界各地,人群萬殊,風(fēng)俗各異,語言文字不齊乃是一種常態(tài),“至于文字者,語言之符,語言者,思想之幟,雖天然言語,亦非宇宙間素有此物,其發(fā)端尚在人為,故大體以人事為準(zhǔn),人事有不齊,故語言文字亦可不齊?!雹?因而,語言文字只有合適不合適,沒有先進(jìn)落后之分,更沒有優(yōu)劣高下之別。另外,他還認(rèn)為任何一種語文的產(chǎn)生,都不是憑空杜撰的產(chǎn)物,而是社會生活的結(jié)晶,決非車舟所能比擬。“語言者,不馮虛起。呼馬而馬,呼牛而牛,此必非恣意妄稱也,諸言語皆有根?!?因此,他的語言文字觀與國粹派的“法器”論比較接近,“世界有文字之國,莫不以文字為祖宗之法器,國家之徽章,所存所亡,比重于人民土地。故屋人之社,必先除其文字……國家之建造與成立,所以顯明之者,土地也,人民也,文字也。……有土地然后有人民,有人民然后有文字,有文字然后有國。國之云者,精神維系,權(quán)輿于文字,豈僅幅員部位之界限,形貌服色之標(biāo)識,連而屬之,遂足張弛范圍哉?!?/p>

      站在這個角度分析,“萬國新語”神話就會不攻自破。在章氏看來,“萬國新語”之在西方有一定市場,主要是那里存在著這種語言生存的土壤,比如多用音素文字、語音相近等;而中國則不然,地理、民情、風(fēng)俗、語言均異于西方,音素文字與象形文字具有結(jié)構(gòu)性沖突,他說:“必欲盡廢漢文而用萬國新語者,其謬則有二事:一、若欲統(tǒng)一語言,故盡用其語者。歐洲諸族因與原語無大差違,習(xí)之自為徑易。其在漢土,排列先后之異,紐母繁簡之殊,韻部多寡之分,器物有無之別,兩相徑庭……二、若謂象形不便故,但用其音者,文明野蠻吾所不論。然言語文字所以為別,聲繁則易別而為優(yōu),聲簡則難而為劣。日本欲嘗用羅甸字母,以其發(fā)音簡少,故羅甸足以相資。漢土則不然。” 按照這種邏輯,新世紀(jì)派廢漢文、采用“萬國新語”的倡議,往淺里說是對語言文字特性的懵懂無知,往深里說則是受功利心驅(qū)使,自毀歷史的“妄庸子”之作為,是自甘“藩地”子民的殖民地心理,是典型的西方“牛馬走”做派。

      三、“線性進(jìn)化”與“俱分進(jìn)化”的爭持

      “進(jìn)化”是漢譯詞,本為發(fā)展、運(yùn)動、變化之意。在近代特定語境中,它被賦予了兩個方面的意義:一是由矢量時間觀念,轉(zhuǎn)為直線向前的進(jìn)步意識;二是融入了當(dāng)時人們對生物演變法則的社會化理解。嚴(yán)復(fù)傳播進(jìn)化論時選擇性譯介了達(dá)爾文的《物種探原》和赫胥黎的《天演論》,并進(jìn)行一番意義闡釋,“其一篇曰物競,又其一曰天擇。物競者,物爭自存也。天擇者,存其宜種也”。 他特別強(qiáng)調(diào),物競天擇的生物法則,同樣適用于人類社會,“動植如此,民人亦然。民人者,固動物之類也”。中國人傳播與接受進(jìn)化論有幾個顯著特點,首先是進(jìn)化論的傳受都與救亡圖存的現(xiàn)實相聯(lián)系,“物競天擇,適者生存”,中國進(jìn)化論信奉者十分關(guān)注叢林法則;其次,關(guān)注的核心是“進(jìn)”與“變”,而“進(jìn)”與“變”的目標(biāo)是西方列強(qiáng);再次,它改變了中國固有的循環(huán)時間觀念,產(chǎn)生一種直線進(jìn)化、不斷前進(jìn)的矢量進(jìn)步觀。這種影響運(yùn)用于文化現(xiàn)實,就產(chǎn)生了一種“實力決定論”的價值尺度:國家強(qiáng)大的,不論政治還是文化就一定先進(jìn);國家弱小的,不論政治還是文化就一定落后。在世界語推行過程中,新世紀(jì)派就將文字與國運(yùn)作了簡單的比附,認(rèn)為文字強(qiáng)則國運(yùn)強(qiáng),文字衰則國運(yùn)弱。

      在關(guān)于語言文字演化的論述里,他們還明顯強(qiáng)調(diào)了一種“象形—表意—合聲”的進(jìn)化“規(guī)律”。在這個進(jìn)化的鏈條之中,漢字被他們擺在象形與音素文字之間,正好處在中間位置,因此應(yīng)該向“合聲”方向再進(jìn)一步。這種“直線”進(jìn)步“規(guī)律”不僅體現(xiàn)在不同文字的比較上,而且體現(xiàn)在各種文字的內(nèi)部演變上。在《論文字起源》一文中,吳稚暉說:“中國文字,雖備于六書,主之于象形而輸之于諧聲……各國古時,亦有象形文字,惟今則皆尚切音。”此外,他還堅持,文字印刷方式也同樣遵循著進(jìn)化規(guī)律。根據(jù)當(dāng)時的技術(shù)條件,他列舉文字鏤刻的歷史,認(rèn)為印刷技術(shù)經(jīng)歷了人工雕刻—活字版—機(jī)器排印三大階段,三階段存在先后演進(jìn)的關(guān)系。中國文字正好也處于中間狀態(tài),還應(yīng)該向前“進(jìn)化”一步,“合世界字體有關(guān)之印法 ,可分三類:(一)人工鏤刻。東西文皆可用之,用法漸廢。(二)活字版。西文較東方簡而易排。(三)以機(jī)鑄字。惟西文可用,此法將興。經(jīng)以上比較而后可斷言曰:機(jī)器愈良,支那文愈不能用。從進(jìn)化淘汰之理,則劣器當(dāng)廢,欲廢劣器,必當(dāng)廢劣字。此支那文必須革命間接之原因也。”根據(jù)其心目中的“天演公理”,他認(rèn)為漢字廢滅而用世界語是無法阻擋的歷史潮流。他嘲笑章太炎云:“某君致某報書,殷殷以世界語奪漢文席為慮,因詆毀之不遺余力,其情亦良足憫也。當(dāng)此大雅將廢,斯文衰歇之秋,果誰能抱殘守缺,古調(diào)自愛,亦存亡緩絕為己任者乎?此正四顧茫茫,若不遇其人者也。雖然,試進(jìn)一步論,則天演公理,適者生存,其不適者,澌滅隨之,固非一二人之力所能挽回。”

      對于這種簡單比附的進(jìn)化哲學(xué),章太炎進(jìn)行了有力反駁。章太炎認(rèn)為包括新世紀(jì)派在內(nèi)的近代人的最大理論誤區(qū),是將自然的生物進(jìn)化與社會的文化進(jìn)化混為一談。在他看來,與簡單的自然界進(jìn)化不同,社會進(jìn)化呈現(xiàn)出復(fù)雜局面,知識有進(jìn)化,道德無進(jìn)化,而進(jìn)化本身既有進(jìn)化也有退化?!斑M(jìn)化之所以為進(jìn)化者,非由一方直進(jìn),而必由雙方并進(jìn)。專舉一方,惟言智識進(jìn)化可爾,若以道德言,則善亦進(jìn)化,惡亦進(jìn)化;若以生計言,則樂亦進(jìn)化,苦亦進(jìn)化。雙方并進(jìn),如影之隨形,如罔兩之逐景,非有他也”,章氏將其進(jìn)化論稱為“俱分進(jìn)化論”。善惡、苦樂,并非單方直進(jìn),也非雙線并進(jìn)。“進(jìn)化之實不可非,而進(jìn)化之用無所取”,他不否認(rèn)事物進(jìn)化的事實,但反對濫用進(jìn)化的文化強(qiáng)權(quán),這對重新思考進(jìn)化論的文化適應(yīng)性,具有重要的認(rèn)識價值。他的這種思想在五四新文化運(yùn)動時期也有重要延續(xù)。學(xué)衡派批評新文化派濫用進(jìn)化論時指出,錢玄同們使用進(jìn)化論犯了兩重錯誤,一是誤將科學(xué)世界的天演說,移用于人文領(lǐng)域,犯了“科學(xué)”與“人事”不分的錯誤,“吾以為文人誤用科學(xué)最甚者莫如天演學(xué)說……自達(dá)爾文‘物種起源論行事之后,證明創(chuàng)世紀(jì)之謬妄,而人類為由下等動物所演進(jìn),與夫物種之繁殊、由于生存競爭之激烈、物競天擇之效用,固矣。然此不過科學(xué)上之大發(fā)明,舍破除數(shù)種無根之見解外,固不必影響于一般之人生觀也”。二是在文學(xué)領(lǐng)域混淆“進(jìn)化”與“變遷”的界限,認(rèn)為事物由一種形態(tài)質(zhì)變?yōu)榱硪环N形態(tài),才叫進(jìn)化;一種事物向另一種事物變化只是發(fā)生了外在形式的改變,這應(yīng)該叫做變遷。前者如由單細(xì)胞原蟲動物到人類,后者如古代峨冠博帶向今日短衣窄袖變化。道德觀念、人生哲學(xué),屬于變遷之類,原因很簡單,后人的道德哲學(xué)不一定就比先賢高明。文學(xué)亦然,不過變遷更為復(fù)雜。舉例說來,“商周到唐,中國文學(xué)有李白杜甫,西方由喬塞數(shù)百年而有莎士比亞、彌爾頓,以古況今,略可言進(jìn)化與天演。但唐至清千余年詩無勝李杜者,17世紀(jì)至于今日,英國詩人未有勝于莎翁者,可見文學(xué)不能直稱為進(jìn)化,只能稱為變遷”,因此,“不能概謂遞嬗之跡者皆為進(jìn)化為天演”,他們以胡適白話詩改革為反例,認(rèn)為其“以破除規(guī)律之自由詩、語體詩為進(jìn)化為天演”,實質(zhì)是“誤解科學(xué)誤用科學(xué)之害也”??梢?,在對進(jìn)化論的理解和使用方面,一直存在著兩種深刻的分歧。

      四、兩種邏輯沖突在新文化運(yùn)動中的延續(xù)

      體現(xiàn)在語言文字變革上的上述路線分歧,其實并不僅存于吳、章之間,也不是晚清的獨有現(xiàn)象。新文化運(yùn)動時期,這種文化邏輯沖突再次重演,而且愈演愈烈:一邊以“世界主義”為旗幟,以“科學(xué)主義”為號召,以“進(jìn)化主義”為武器對語言文字發(fā)起沖鋒;另一方則以“民族主義”為掩護(hù),以“人文主義”為盾牌,對沖鋒者進(jìn)行頑強(qiáng)抵抗。前者以錢玄同、陳獨秀、傅斯年等為代表,后者陣營不斷擴(kuò)大,除了原來的國粹派,學(xué)衡派、甲寅派等也加入了混戰(zhàn)。爭鋒從語言文字變革開始,逐漸波及文化社會等層面,中國現(xiàn)代語文變革史上“激進(jìn)派”與“守成派”的基本格局于焉形成。關(guān)于“進(jìn)化主義”爭論已如上述,這里簡要梳理一下新文化運(yùn)動中兩派的隔空對戰(zhàn)。

      先說“世界主義”與“民族主義”的沖突。與新世紀(jì)派一樣,新文化派同樣服膺無政府主義社會理想,立意要建立一個超越種族、國家、宗教的“大同世界”。為了實現(xiàn)這一目標(biāo),需要進(jìn)行多方努力,推行世界語即是其中關(guān)鍵一環(huán)。錢玄同說:“我自己是相信人類該有公共語言的。這公共語言,是已有許多人制造過許多種的。這許多種之中,在今日比較上最優(yōu)良者是Esperanto,所以我現(xiàn)在便承認(rèn)Esperanto為人類的公共語言。中國人也是人類之一,自然就該提倡人類的公共語言?!?據(jù)此,他們將推廣世界語,列為包括中國人在內(nèi)的“今日人類必要之事業(yè)”。

      要推行“人類的公共語言”,首要課題是解決語言文字與世界文化的關(guān)系問題。在他們眼里,世界語“語根即出于歐洲各國,而拼法簡易,發(fā)音有定則”,與世界科學(xué)潮流十分相得;而漢字則是另外一種情形,漢字造成中國“自絕于世界文化”,致使中國文化與世界文化格格不入,“漢字的罪惡……最糟的便是它和現(xiàn)代世界文化的格不相入”;“中國文字,斷非新時代所適用”;“不特妨害知識的普及,并且阻止文化的進(jìn)取”,因此漢字不廢不能立足于世界民族之林。他們把斗爭目標(biāo)不僅指向漢字,而且指向維護(hù)漢字的思想基礎(chǔ)——“國粹主義”。他們認(rèn)為:“一切科學(xué)真理,是世界公有的,不是哪一國的‘國粹?!?為此他們嘲諷國粹論不合時宜,“至于有人說國語是國魂國粹,廢國語是消滅國魂國粹,國將不國:這是十六七年前老新黨的議論,動輒引俄滅波蘭兼滅其語言為言……要想立國于二十世紀(jì),還是少保存些國魂國粹的好!” 在其“世界主義”的邏輯鏈條中,漢字成了妨礙世界文化交流的絆腳石,而守護(hù)漢字文化的行為則成了迂腐保守的“國粹主義”。這種理路顯然是吳稚暉過去觀念的放大版。

      對于這些偏頗邏輯,各路人文主義者當(dāng)然表示出不屑。首先,他們認(rèn)為新文化派所稱道的“世界大同”不過是無政府主義者的烏托邦,而他們理解的“大同世界”與世界語關(guān)系也是一種誤解。曾有讀者在《新青年》雜志撰文指出,就算世界主義能夠獲得認(rèn)同,世界主義與世界語也根本不是一回事,“世界主義是一事,而世界語又是一事,二者未必為同問題。有世界語,未必即可謂世界主義之實現(xiàn)也,世人不察,以世界語為促進(jìn)世界主義之實現(xiàn)者,誤矣?!痹蚝卧??那是因為世界大同只是利益相同,不是語言完全歸一;由于“國民性不可剪除,國語不能廢棄”,世界語面臨的真正問題是“不同之統(tǒng)一”,而不是“一致之統(tǒng)一”,“吾嘗默察世界之趨勢,國民性不可剪除,國語不能廢棄,所謂大同者,利益相同而已。……易言以明之,世界之前途,乃不同之統(tǒng)一,而非一致之統(tǒng)一也?!绷硗?,世界語本身也問題多多,比如其強(qiáng)烈的“歐洲中心”色彩等,其語料來源、適用對象等均以歐陸為本位,其他各洲未必適應(yīng)。再則,一種既無永久之歷史,又乏民族之精神,由一外國人造的新語言,能否傳達(dá)、保存本國人民的思想,本身都是大有疑問的,陶履恭致信錢玄同云:“夫一種之言語,乃一種民族所藉以發(fā)表心理、傳達(dá)心理之具也,故一民族有一民族之言語,而其言語之形式內(nèi)容,各不相同,語法有異,而所函括之思想觀念亦復(fù)不齊。蓋各民族之言語,乃天然之語言,各有其自然嬗變之歷史,故言語乃最能表示民族之特質(zhì)者也。……世界語既無永久之歷史,又乏民族之精神,惟攘取歐洲大國之單語,律以人造之文法,謂可以保存思想、傳達(dá)思想乎?吾未敢信也?!蓖艘徊街v,就算各國積極推行世界語,那意思也并不意味著一定要將二者對立,相反,國際語與民族語完全可以并行不悖的,“平常人都以為國際語的最后理想,是在使一切國語和民族語都完全消滅,使全地球的人類都操同一的語言,都用同一的文字,這是對國際語的最普通的見解。其實國際語的理想決不至于這樣夸大,國際語決不想侵犯一切的國語和民族語,不但不侵犯而且是輔助國語的。人類的思想能夠相互交通是全賴語言文字的,但是在語言不同的人民相互交際時,還是和啞子一般,什么都不能了解,國際語的目的就只是彌補(bǔ)這一個缺點,除此以外國際語決不想干涉人民內(nèi)部的生活”。在世界語與民族語對立的框架內(nèi),他強(qiáng)調(diào),語言之于民族的極端重要性表現(xiàn)在它是民族特質(zhì)的沉淀形式、是民族精神的集中體現(xiàn),而這一切都是“既無永久歷史,又乏民族精神”的世界語所根本無法比擬的。所以,世界語在中國不僅語言理論上站不住,民族心理上行不通,就是在應(yīng)用方面也將面臨重重困難。

      “科學(xué)主義”與“人文主義”的對立再一次上演。與吳稚暉一樣,新文化派推行世界語所依持的理論根據(jù),仍是實用主義即工具主義語言觀。在“科學(xué)主義”的理論思維里,他們相信語言文字不過是記載思想的符號,因此判斷語言優(yōu)劣的首要標(biāo)準(zhǔn)就是考察這個符號工具是否“實用”。錢玄同說:“文字者,不過一種記號;記號愈簡單,愈統(tǒng)一,則使用之者愈便利?!?傅斯年也斷言:“我實在想不出器具以外的作用。唯其僅僅是器具,所以只要求個方便?!?在他們眼里,只要便利與否的實用問題,不要“古不古”的歷史問題,更不要“國不國”的民族問題,語言變成了超越國界、族界,與紀(jì)年、貨幣、度量衡等一樣的東西?!靶瑢τ谖淖种^念,以為與度量衡、紀(jì)年、貨幣等等相同,符號愈統(tǒng)一,則愈可少勞腦筋也”。既然只是一種記號,某種記號不敷用,就另選一種記號來替代,“我的符號比人家的好,我自然用我的;人家的符號比我的好,我自然該舍己從人。今天覺得甲符號好了,明天又遇見乙符號,確比甲符號還要好,自然該舍甲從乙,推而至于后天大后天……又遇見丙丁……假如丙確勝于乙,丁確勝于丙,自然該舍舊謀新”。在這種邏輯之下,他們將漢字拼音化視為“根本解決”,而把廢除漢字、改用字母化看成“根本解決之根本解決”,表現(xiàn)出比晚清更激進(jìn)的文化姿態(tài)。

      對于新文化派的這種極端態(tài)度,此期的各路文化守成者當(dāng)然表示出反對。不過這次辯駁缺乏章太炎那樣釜底抽薪式的集中清算,大多以分散方式理性分析其錯謬之處。人文主義者提醒新文化派,可以推廣世界語但不要忽略以下兩個事實,一是中國民族語言的基質(zhì)。中國語言的基質(zhì)是什么?是獨立語。獨立語與象形文字具有天然親近關(guān)系,且在長期歷史演變中形成了“固定性”特點,不可隨意改易,“一國文字之成立,實根據(jù)于民族語言習(xí)慣之特性,世界之語言,分獨立、粘著、詰屈三大系,獨立系者中國語言是也;粘著系者,日本朝鮮語言是也;詰屈系者,歐美諸國語言是也。獨立語一音多義,故非象形文字不便;粘著、詰屈語一義多音,實非標(biāo)音文字不便。標(biāo)音文字為流動性,象形文字為固定性,世界文字之為象形者,不可易以標(biāo)音,斯世界文字之為固定性者,不可使為流動性。非不可也,迫于一國民族語言習(xí)慣之勢不能也?!?二是中國語文的地域特色。中國地域廣大,方言萬殊,標(biāo)音文字是否有效,是一個現(xiàn)實問題。杜亞泉說:“諸家之意,皆欲以切音字母,記述語言,綴成文字,以代舊日象形文字之用,然此種切音字母,果足以記述各地之語言而無所掛漏乎?其綴成之文字,果足以代數(shù)千年沿用之象形文字而無所窒礙乎?且記語言以成文字,不至因語言之歧異,失文字之統(tǒng)一乎?是等問題,皆足起當(dāng)世學(xué)者之疑難。切音字母之不能普及以獲實用也,亦由于此?!?他回顧歷史,認(rèn)為近代研究、引進(jìn)字母文字的代不乏人,但無一不以失敗而告終,其中的重要原因就在于忽略了中國方言雜處、記音不便的地域差異。

      五、余論

      以“世界主義”對“民族主義”、以“科學(xué)主義”對“人文主義”、以“線性進(jìn)化主義”對“俱分進(jìn)化論”——體現(xiàn)在語言文字改革問題上的這幾種沖突,不單發(fā)生在清末民初、復(fù)發(fā)在新文化運(yùn)動期間,還一直延續(xù)到1930年代初的“拉丁化運(yùn)動”時期。連續(xù)三次的字母化運(yùn)動,均以廢除漢字為目標(biāo)。漢字能否廢除,歷史早已給出答案,可以暫且不論。這里涉及到一個語言文化問題,即語言符號的任意性問題。無疑,漢字是一種能指符號,其意義賦得(所指)無疑具有“任意性”;但作為一種古老文字,其“任意性”之外,更具強(qiáng)制的文化“規(guī)約性”,文字改革不能視此不見。現(xiàn)代語言學(xué)已經(jīng)揭示,“語言有一個底座。說一種語言的人是屬于一個種族(或幾個種族)的,也就是說,屬于身體上具有某些特征而不同于別的群的一個群。語言也不能脫離文化而存在,就是說,不能脫離社會流傳下來的、決定我們生活面貌的風(fēng)俗和信仰的總體”。著名的“薩—沃”定理強(qiáng)調(diào)的也是這一點:經(jīng)歷漫長的時間演變的,經(jīng)過民族眾多說話人的濡染,語言文字往往形塑了一種超穩(wěn)定人文結(jié)構(gòu),不是外力隨便所能改變的。站在這個角度反觀守成派對激進(jìn)派的批評,是非曲直其實十分了然——幾代激進(jìn)文改派的探索,不過是一種語言文字的烏托邦實踐。不過,這樣說并不是要完全否定其語文實驗的意義。三次語文運(yùn)動都發(fā)生在民族危亡的時期,啟蒙救亡的特殊壓力促使他們一次次打量漢字與國運(yùn)的關(guān)系——漢字難寫難認(rèn),不利教育普及,民族積貧積弱,因此“自絕于世界文化”。盡管這種推理顛倒了對象,把義務(wù)教育的責(zé)任錯置在漢字身上,但從語言文字的工具屬性入手,認(rèn)識到古老漢字與時代需要之間的不適應(yīng)性,進(jìn)而提出中外語言文字之間的通用策略,這對語言文字變革都是具有重要啟發(fā)意義的。它不僅刷新了人們對語言文字的認(rèn)知,打開了近代語言文字改革的缺口,還對中國語文從傳統(tǒng)向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型提供了有力的推動。

      吳、章之爭的本質(zhì)不單是兩種語文觀點之爭,還是兩種文化邏輯之爭,這兩種邏輯猶如兩條奔騰的河流,它們一路走來帶來了充滿張力的豐富營養(yǎng)。實際上,此后的歷次語言文字改革都是在二者之間尋找最佳平衡點——在存廢之間選擇簡化,在音形之間加注拼音,激進(jìn)與守成的兩造成了中國語文現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的兩種可供取法的知識資源?;仡櫼粋€世紀(jì)以來語言文字的變革歷程,我們明顯感覺到歷史背后兩種文化邏輯的糾纏,這兩種異質(zhì)性元素既如影逐形,又相反相成,共同構(gòu)成了現(xiàn)代語言變革富有張力的歷史景觀。

      注釋:

      ① 民:《續(xù)普及教育》,《新世紀(jì)》1907年10月12日。

      ② 新世紀(jì)同人:《新世紀(jì)發(fā)刊之旨趣》,《新世紀(jì)》1907年6月22日。

      ③ 醒:《萬國新語》,《新世紀(jì)》1907年7月27日。

      ④ 太炎:《國家論》,《民報》1907年10月25日。

      ⑤ 張汝倫:《現(xiàn)代中國思想研究》,上海人民出版社2001年版,第147頁。

      ⑥ 章太炎:《東京留學(xué)生歡迎會演說辭》,湯志鈞編:《章太炎政論選集》,中華書局1977年版,第276頁。

      ⑦⑧⑩ 太炎:《規(guī)〈新世紀(jì)〉》,《民報》1908年10月10日。

      ⑨ 郭穎頤:《中國現(xiàn)代思想中的唯科學(xué)主義》,江蘇人民出版社1998年版,第30頁。

      章太炎:《語言緣起說》,《國故論衡》,上海古籍出版社2003年版,第31頁。

      田北湖:《國定文字私議》,《國粹學(xué)報》1908年第47號。

      太炎:《駁中國宜用萬國新語說》,《民報》1908年6月10日。

      嚴(yán)復(fù):《原強(qiáng)》,《嚴(yán)復(fù)詩文選》,人民文學(xué)出版社1959年版,第14、15頁。

      太炎:《俱分進(jìn)化論》,《民報》1906年9月5日。

      胡先骕:《文學(xué)之標(biāo)準(zhǔn)》,《胡先骕文存》(上),江西高校出版社1995年版,第274、274頁。

      錢玄同:《Esperanto與現(xiàn)代思潮》,《新青年》1919年第2期。

      陳獨秀:《答T·M·Cheng》,《新青年》1916年第3期。

      錢玄同:《答陶履恭論Esperanto》,《新青年》1918年第2期。

      錢玄同:《關(guān)于Esperanto討論的兩個附言》,《新青年》1918年第2期。

      錢玄同:《答姚寄人論Esperanto》,《新青年》1917年第2期。

      愈之:《國際語的理想與現(xiàn)實》,《東方雜志》1922年第8期。

      傅斯年:《漢語改用拼音文字的初步談》,《國語月刊》1922年第7期。

      錢玄同:《羅馬字與新青年》,《新青年》1918年第6期。

      錢玄同:《漢字革命》,《國語月刊》1922年第7期。

      陳紹舜:《論注音字母》,《甲寅周刊》1914年第24期。

      杜亞泉:《論切音字母》,《東方雜志》1912年第5期。

      愛德華·薩丕爾:《語言論》,商務(wù)印書館2007年版,第186頁。

      作者簡介:趙黎明,佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院人文與教育學(xué)院特聘教授、博士生導(dǎo)師,廣東佛山,528000。

      (責(zé)任編輯 ?劉保昌)

      猜你喜歡
      吳稚暉章太炎
      章太炎集外佚文六篇考釋
      章太炎
      章太炎詩中的憂國憂民情懷
      文史春秋(2022年4期)2022-06-16 07:13:10
      吳稚暉的『三不』
      國民黨元老吳稚暉愛“惡搞”
      章太炎著醫(yī)論 首推《傷寒》
      國民黨元老愛“惡搞”
      百家講壇(2018年6期)2018-08-23 11:33:48
      國民黨元老愛“惡搞”
      典范 章太炎
      詩書畫(2016年2期)2016-06-21 01:14:05
      章太炎好行醫(yī) 無人敢求診
      长岭县| 凤山县| 安塞县| 甘南县| 平泉县| 章丘市| 喀什市| 北安市| 四平市| 东乡族自治县| 石林| 个旧市| 清水县| 浙江省| 南昌县| 文安县| 清涧县| 集安市| 乌兰县| 扎囊县| 友谊县| 杨浦区| 绥芬河市| 宽城| 中牟县| 绥滨县| 分宜县| 横峰县| 莲花县| 日喀则市| 灵石县| 开鲁县| 防城港市| 察隅县| 深州市| 上饶市| 海城市| 鄯善县| 张家川| 涟水县| 沧州市|