孫海燕
程 菲
河南師范大學(xué)
【提 要】基于冠詞習(xí)得在二語(yǔ)習(xí)得中的重要性與復(fù)雜性,本文以TECCL語(yǔ)料庫(kù)為觀察語(yǔ)料庫(kù),考察中國(guó)學(xué)習(xí)者定冠詞THE的型式特征,分析其構(gòu)成特征、使用特征以及意義特征。研究表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)寫(xiě)作中,傾向于使用較為簡(jiǎn)單的THE+N型式,同時(shí)偏向于選擇使用名詞前置修飾成分。在高頻短語(yǔ)的使用上,中國(guó)學(xué)習(xí)者傾向于使用固定短語(yǔ),語(yǔ)言輸出在搭配上缺乏多樣性、在型式上缺乏靈活性,影響了語(yǔ)言表達(dá)的地道性和流暢性。
隨著大數(shù)據(jù)時(shí)代的來(lái)臨,語(yǔ)料庫(kù)資源逐漸豐富,這種主要通過(guò)概率統(tǒng)計(jì)得出結(jié)論的實(shí)證性研究方法,為我們提供了一種嶄新的研究范式,使我們能夠利用語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)的分析技術(shù),基于大量真實(shí)自然的觀察數(shù)據(jù),深入到具體語(yǔ)言現(xiàn)象的細(xì)節(jié)層面,在抽象的數(shù)據(jù)化定量統(tǒng)計(jì)分析和具體的語(yǔ)料文本之間架起一座橋梁,所得研究結(jié)果更加客觀與全面。
英語(yǔ)冠詞在語(yǔ)言交際中有著較高的使用頻率,在語(yǔ)法上常與名詞或名詞詞組連用,在語(yǔ)義上起限定作用。因此,對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,英語(yǔ)冠詞是英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中不可或缺的一部分(許美娟、楊璇2016)。由于歷史文化與語(yǔ)言差異,冠詞主要存在于印歐語(yǔ)系中,屬于漢藏語(yǔ)系的漢語(yǔ)并沒(méi)有冠詞系統(tǒng),所以在母語(yǔ)為漢語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者可能會(huì)受母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的影響,在冠詞習(xí)得過(guò)程中面臨更大的困難。Master(1990:463)曾指出:“對(duì)于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,冠詞是語(yǔ)法中最難掌握的部分之一,也是最后才能完全習(xí)得的部分之一?!惫谠~具有復(fù)雜的語(yǔ)義概念和獨(dú)特的句法功能,是公認(rèn)的習(xí)得和教學(xué)難點(diǎn),使許多學(xué)習(xí)者備感困惑。此外,學(xué)習(xí)者在冠詞使用上存在一定的隨意性,在使用的過(guò)程中不太注意使用的正確與否,如何正確使用和掌握冠詞成為了二語(yǔ)學(xué)習(xí)者需要關(guān)注的問(wèn)題。
一個(gè)詞的型式(pattern)是指所有經(jīng)常與之同現(xiàn)并構(gòu)成其意義的詞和結(jié)構(gòu)(Hunston&Francis 2000)。型式語(yǔ)法認(rèn)為,詞匯與語(yǔ)法不分家,他們同時(shí)體現(xiàn)于詞語(yǔ)的型式(王勇2008)。我們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)選擇相對(duì)固定的短語(yǔ),并將其看作是語(yǔ)言意義分析的單位。Francis(1993)發(fā)現(xiàn),型式不僅可以用于區(qū)分同一單詞的不同特征,同樣可以運(yùn)用于區(qū)分在同一型式中詞匯所具有的共同特征。通過(guò)觀察詞語(yǔ)的型式可以發(fā)現(xiàn)其意義及使用特征。英語(yǔ)冠詞是使用頻率最高的詞類之一,主要包括定冠詞the,不定冠詞a/an和零冠詞(Master 2003)。Master(1990)將整個(gè)英語(yǔ)冠詞體系分為兩個(gè)主要特征,即“分類”(classification)和“定指”(identification),體現(xiàn)出語(yǔ)言使用中冠詞(A/AN和THE)在形式與功能之間存在一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系。由于英語(yǔ)冠詞系統(tǒng)非常復(fù)雜,相關(guān)研究的理論視角或研究體系有很大差異。
英語(yǔ)冠詞所表達(dá)的意義的多變性和功能的復(fù)雜性使其在二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域備受關(guān)注。由于漢語(yǔ)中缺乏與之相對(duì)應(yīng)的冠詞體系,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者很容易受母語(yǔ)遷移的影響而出現(xiàn)錯(cuò)誤,導(dǎo)致英語(yǔ)冠詞的二語(yǔ)產(chǎn)出呈現(xiàn)出較大的變異性特征。一些學(xué)者針對(duì)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)冠詞誤用和過(guò)度使用現(xiàn)象進(jìn)行研究(蔡金亭、吳一安2006;李景泉、蔡金亭2001;閆麗莉2003;周保國(guó)2007等)。另外一些學(xué)者以英語(yǔ)冠詞較為復(fù)雜的語(yǔ)義特征為切入點(diǎn),展開(kāi)使用習(xí)得研究或習(xí)得正確性研究(朱葉秋、文秋芳 2008;戴煒棟、韋理 2008;邵士洋、吳莊 2017等)。本文聚焦于中國(guó)學(xué)習(xí)者使用定冠詞THE的型式特征,關(guān)注學(xué)習(xí)者在使用不同型式時(shí)的高頻搭配詞,分析并探討其使用情況。
語(yǔ)料庫(kù)作為語(yǔ)言學(xué)研究的一種重要研究工具,具有實(shí)證性的特點(diǎn),其研究素材均為研究者按照采樣標(biāo)準(zhǔn)大量精心采集而來(lái)的真實(shí)文本。不同研究者根據(jù)研究目的、研究重點(diǎn)和研究習(xí)慣的不同而選取不同的語(yǔ)料庫(kù)。國(guó)內(nèi)部分學(xué)者使用學(xué)習(xí)者語(yǔ)料與本族語(yǔ)者語(yǔ)料對(duì)比的研究方法,觀察研究學(xué)習(xí)者錯(cuò)用、濫用、不用、使用不足和使用正確的語(yǔ)言形式,揭示外語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)(王立非、梁茂成 2007)。陸軍、官麗麗(2017)使用“中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)CLEC”中的高中學(xué)生英語(yǔ)作文子庫(kù)為二語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),以英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)生語(yǔ)料庫(kù)LOCNESS為參照語(yǔ)料庫(kù),考察中國(guó)高中學(xué)生英語(yǔ)定冠詞THE的使用特征及其影響因素。蔡金亭、吳一安(2006)使用CLEC中的部分作文與自行設(shè)計(jì)的完形填空聯(lián)系,研究中國(guó)大學(xué)生冠詞使用情況。由此可見(jiàn),基于語(yǔ)料庫(kù)研究中國(guó)學(xué)習(xí)者定冠詞的使用特征及其影響因素具有一定的實(shí)踐意義和研究?jī)r(jià)值,但是研究方法和語(yǔ)料庫(kù)選取上的差異會(huì)對(duì)研究結(jié)果產(chǎn)生不同影響。
本文參考前人研究成果,選取“TECCL中國(guó)學(xué)生萬(wàn)篇英語(yǔ)作文語(yǔ)料庫(kù)V1.1”為觀察語(yǔ)料庫(kù),考察中國(guó)學(xué)習(xí)者定冠詞THE的型式構(gòu)成特征,分析主要型式中搭配頻率較高的詞匯或短語(yǔ),并探討其使用特征,總結(jié)中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)筆語(yǔ)中定冠詞THE的主要型式及其意義特征。
基于冠詞習(xí)得在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性與復(fù)雜性,本文重點(diǎn)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在書(shū)面用語(yǔ)中定冠詞THE的型式特征研究,并嘗試回答以下問(wèn)題:(1)中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中定冠詞THE有何型式構(gòu)成特征?(2)中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中定冠詞THE的主要型式有何使用特征?搭配頻率較高的短語(yǔ)有哪些?(3)中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中定冠詞THE的主要型式有何意義特征?
本文采用基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,使用“TECCL中國(guó)學(xué)生萬(wàn)篇英語(yǔ)作文語(yǔ)料庫(kù)V1.1”為觀察語(yǔ)料庫(kù)。該語(yǔ)料庫(kù)庫(kù)容約為180萬(wàn)詞,其語(yǔ)料來(lái)源于某在線作文評(píng)改系統(tǒng),取樣分布具有較好的代表性,具有語(yǔ)料新、題目多、學(xué)段寬、地域廣、任務(wù)活的特點(diǎn)(薛熙哲2015)。與我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)段及水平的實(shí)際構(gòu)成接近,能夠較為客觀全面地代表和體現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)整體水平。
為了方便對(duì)語(yǔ)境以及語(yǔ)法層面的檢索、觀察與研究,本文選擇使用TECCL語(yǔ)料庫(kù)中共包含9864個(gè)語(yǔ)料文本的“詞性賦碼語(yǔ)料”格式語(yǔ)料,并采用簡(jiǎn)單隨機(jī)抽樣的方法,在TECCL語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)抽取200個(gè)語(yǔ)料文件,以“the”為檢索詞,共檢索出1727條語(yǔ)料,類符/型符比為10.78%,并針對(duì)語(yǔ)料以及跨距內(nèi)語(yǔ)境信息進(jìn)行觀察分類研究。在語(yǔ)料處理工具的選取上,本文主要使用AntConc3.5.7和Word Smith Tools7軟件進(jìn)行語(yǔ)料的檢索、搭配強(qiáng)度計(jì)算、索引行分類、進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化型符類符比等基礎(chǔ)數(shù)據(jù)計(jì)算觀察工作。同時(shí),使用Excel和SPSS數(shù)據(jù)處理工具來(lái)進(jìn)行圖表制作或進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。在對(duì)語(yǔ)料的觀察上,本文以節(jié)點(diǎn)詞跨距內(nèi)語(yǔ)境(5個(gè)跨距范圍)作為主要觀察單位,必要時(shí)參照所屬段落,確定目標(biāo)結(jié)構(gòu)所表達(dá)的意義和功能。
定冠詞THE用于特指人或物,用于表示雙方都知道的人或事物之前,它可以和單、復(fù)數(shù)名詞,也可以和不可數(shù)的名詞連用。本文針對(duì)中國(guó)學(xué)生對(duì)于定冠詞THE的型式構(gòu)成特征進(jìn)行觀察,根據(jù)索引行信息及其所在的文章段落進(jìn)行分類。根據(jù)THE的意義和用法分類,參考陸軍、官麗麗(2017)將含定冠詞THE的結(jié)構(gòu)分為“前置修飾、限定結(jié)構(gòu)”和“后置修飾、限定結(jié)構(gòu)”兩大類的分類方法,本文將其主要分為“THE+(修飾成分)+N”、“THE+N+其他”和“THE+ADJ”三大類,具體型式構(gòu)成及示例如表1所示。
表1 定冠詞THE在TECCL語(yǔ)料庫(kù)中的型式構(gòu)成特征
(1)“THE+(修飾成分)+N”型式,主要包括“THE+N”和“THE+修飾成分+N”兩種型式。此類型均為修飾語(yǔ)在中心詞前面,做前置修飾,起限定作用。
(2)“THE+N+其他”型式,這種型式主要指修飾成分在中心詞后面,起后置修飾限定作用,多用介詞連接,或用關(guān)系詞連接構(gòu)成從句。其中由于在介詞連接詞中“of”的出現(xiàn)頻率較高,且有較強(qiáng)的代表性,可構(gòu)成“the…of…”型式,所以將 THE+(ADJ)+N+of型式單獨(dú)分為一小類。
(3)“THE+ADJ”型式,根據(jù)定冠詞 THE 的使用特征,在其后面直接加形容詞時(shí),在意義上可表示一類人或物的意義。
4.2.1 中國(guó)學(xué)生對(duì)于定冠詞THE的型式使用特征
通過(guò)觀察表1中定冠詞THE在TECCL語(yǔ)料庫(kù)中的型式特征,同時(shí)結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)對(duì)不同型式的索引行進(jìn)行分類,計(jì)算出不同型式的使用頻率,得出圖1定冠詞THE的型式在TECCL語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率分布表。根據(jù)圖1中數(shù)據(jù),并結(jié)合節(jié)點(diǎn)詞前后跨距范圍內(nèi)語(yǔ)境,得出定冠詞THE的型式使用特征分布及功能用法。
(1)“THE+(修飾成分)+N”類
此類型式是中國(guó)學(xué)生對(duì)于定冠詞THE使用最為頻繁的一種用法,所表達(dá)的意義也最為廣泛,使用頻率為71.57%。其中,THE+N型式在語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率為41.40%,遠(yuǎn)高于其他型式。頻率假說(shuō)認(rèn)為,二語(yǔ)習(xí)得的順序取決于語(yǔ)言項(xiàng)在輸入中出現(xiàn)的頻率(Ellis 1994:269)。對(duì)于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,THE+N的型式搭配在冠詞習(xí)得順序靠前,形成了比較深的記憶,同時(shí)也建立了較為牢固的型式關(guān)系和記憶提取序列,學(xué)習(xí)者的掌握程度也較好。
圖1 定冠詞THE的型式在TECCL語(yǔ)料庫(kù)中的使用頻率分布
THE+N1+N2和THE+ADJ+N這兩種型式均為T(mén)HE+N型式的延伸,在語(yǔ)義與功能使用上與前者也有較大的相似性,中國(guó)學(xué)生的使用頻率和使用次數(shù)也較多,使用頻率分別為8%和15.34%。THE+N1+N2型式,同樣用于表示雙方所共享的信息或再次提及,也用于表示世界上獨(dú)一無(wú)二的事物或一些由普通名詞和另外一些詞構(gòu)成的專有名詞,包括江河海洋、群島海峽、國(guó)名組織、會(huì)議條約等名 稱 , 如:the Food Show,the Christmas day,the Mengtong River等。THE+ADJ+N型式在語(yǔ)義與功能上與前兩種型式相似,其中ADJ表示修飾限定后面的名詞。在用法上也有一些固定搭配或者專有名詞的搭配,如the Great Wall,the other side/hand等。THE+RGT/RRR+ADJ+N和THE+JJR/JJT+N的型式,作為T(mén)HE+(ADJ)+N型式的擴(kuò)充與延伸,此類型式通常用于對(duì)人或事物進(jìn)行比較,在句中起強(qiáng)調(diào)作用,凸顯后接名詞。
(2)“THE+N+其他”類
此類型式中主要包含后置定語(yǔ)修飾成分。其中,在 THE+(ADJ)+N+PREP 這一型式中,介詞后的詞語(yǔ)多表示對(duì)前面名詞的限定或修飾,如the friendship between teachers…,the planet from your flying…,the university as a necessary…等。中國(guó)學(xué)生在使用此類搭配時(shí),PREP主要包括of,from,for,as,with,in…等,其中 of使用頻率最高(14.82%),且具有典型特征,因此研究將of單獨(dú)分為一類,組成“THE+(ADJ)+N+of”型式,多用于表示“……的……”的含義,如“the number of…”表示“……的數(shù)量”,“the size of…”表示“……的碼數(shù)”,再如“the development of science”可以翻譯為“科學(xué)的發(fā)展”?!癟HE+N+從句”型式的使用特征多出現(xiàn)在主語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句和定語(yǔ)從句中,對(duì)名詞及句子起句意上的補(bǔ)充說(shuō)明作用。
(3)“THE+ADJ”類
在THE+ADJ的型式中,在意義上,THE直接與形容詞連用表示一類人或者一類事物的意義,通常表示復(fù)數(shù)含義。如:The rich get richer and the poor get poorer.(富者愈富,貧者愈貧)。THE+ADJ還可表示抽象概念的一類事物,此時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞要用單數(shù),如:You don’t know the right from the wrong.(你不辨是非)。
通過(guò)上述研究表明,從使用頻率上看,中國(guó)學(xué)生更傾向于使用“THE+N”、“THE+ADJ+N”以及“THE+(ADJ)+N+of”三種型式;從型式構(gòu)成上看,有著較高使用頻率的“THE+(修飾成分)+N”型式,使用類型較為豐富,表達(dá)意義也更為廣泛;從習(xí)得程度上看,中國(guó)學(xué)習(xí)者更傾向于使用以上三種型式表達(dá),能夠較好地掌握此類型式意義及功能用法,但是也有過(guò)度使用的傾向。
4.2.2 定冠詞THE主要型式的高頻搭配詞使用情況
由于定冠詞THE在句中通常表示限定意義,其所表達(dá)的功能也較為復(fù)雜,對(duì)其搭配型式的觀察往往需要參照單個(gè)或多個(gè)詞匯,甚至需要跨越多個(gè)詞匯,根據(jù)語(yǔ)境意義才可以確定其用法。本文結(jié)合跨距內(nèi)語(yǔ)境,觀察學(xué)生在使用不同型式時(shí)的高頻搭配詞,以及該詞的使用頻數(shù)及使用頻率,再通過(guò)觀察節(jié)點(diǎn)詞與高頻搭配詞跨距內(nèi)語(yǔ)境信息,統(tǒng)計(jì)高頻短語(yǔ)搭配共現(xiàn)頻數(shù)和頻率分布情況(見(jiàn)表2)。表2中只列舉出主要型式中與節(jié)點(diǎn)詞搭配強(qiáng)度較高、復(fù)現(xiàn)頻數(shù)較高的搭配詞與短語(yǔ)。
可以觀察到中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用定冠詞THE的搭配時(shí),使用頻率最高的是“THE+N”。這一型式使用范圍廣泛,且后接的名詞較為多樣。其中,“world”一詞為搭配頻率最高的詞匯,之后依次是internet和time。通過(guò)進(jìn)一步觀察索引行跨距范圍內(nèi)信息發(fā)現(xiàn),當(dāng)“world”作為搭配詞與定冠詞THE共現(xiàn)時(shí),常與介詞“in”連用組成詞組“in the world”,在句中做地點(diǎn)狀語(yǔ)。internet和time作為不可數(shù)抽象名詞,加定冠詞THE時(shí)表示特指,常與介詞或形容詞連用組成固定短語(yǔ)。
表2 TECCL語(yǔ)料庫(kù)中定冠詞THE的高頻搭配詞與短語(yǔ)使用情況
THE+ADJ+N 型式和 THE+(ADJ)+N+of型式使用頻率僅次于前者,在THE+ADJ+N的型式中,“other”的搭配頻率最高,后接名詞時(shí)表示“其他的、剩余的部分”,在名詞選擇上并無(wú)太大的限制,但是在語(yǔ)言表達(dá)時(shí)對(duì)名詞的選擇顯然有一定的偏向性。從數(shù)據(jù)可以看出,與“the other”共現(xiàn)次數(shù)最多的名詞“hand”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他名詞,同時(shí)前與介詞“on”連用,共同組成詞組“on the other hand”,在句中表示“另一方面”的含義。在THE+(ADJ)+N+of型式中,中國(guó)學(xué)生在搭配使用上,中間的名詞選取較為多樣,其中中國(guó)學(xué)生偏向與使用“the(rapid)development of”和“the importance of”兩種搭配形式,且常與介詞“with”連用,構(gòu)成短語(yǔ)“with the(rapid)development of”。
在THE+MC/MD+N的型式中,通過(guò)對(duì)語(yǔ)境的觀察可以發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)習(xí)者大都傾向于在寫(xiě)作中使用此類型式來(lái)區(qū)分文章等級(jí)層次,如the first step,the next one,the last one等,以顯示自己文章條理清晰,明確主題?!皁n the one hand”在THE+MC+N的型式中搭配頻率最高,與THE+ADJ+N型式中搭配頻率最高的“on the other hand”在一篇文章中共同出現(xiàn),用于表示意義轉(zhuǎn)折,同時(shí)可以起到區(qū)分文章結(jié)構(gòu)的作用。
在THE+RGT/RRR+ADJ+N/+V的型式中,中國(guó)學(xué)生對(duì)于“most”的使用頻率最高,在語(yǔ)義上通常用于對(duì)人或事物進(jìn)行比較,其中使用頻率最高的搭配為“the most important+N”型式,強(qiáng)調(diào)唯一性的特征,凸顯其重要性。在THE+JJR/JJT+N的型式中,中國(guó)學(xué)生則偏好使用better,best,greatest,worst,finest等較為基礎(chǔ)的詞匯,在句中同樣起強(qiáng)調(diào)、加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。結(jié)合索引行跨距語(yǔ)境,發(fā)現(xiàn)其中的語(yǔ)境信息也多和教育、工作、機(jī)會(huì)、朋友等主題相關(guān)。
在THE+DA+N的型式中,“the same+N”的型式占85.19%,搭配強(qiáng)度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他詞匯,由此可以推斷出絕大多數(shù)中國(guó)學(xué)生對(duì)于定冠詞THE使用在表示“同一”或者“唯一”等詞前的語(yǔ)法知識(shí)掌握較為牢固,但是搭配使用的詞匯又較為單一,表達(dá)意義也較為相似。根據(jù)對(duì)于語(yǔ)料庫(kù)的進(jìn)一步觀察可以發(fā)現(xiàn),當(dāng)same作為搭配詞時(shí),高頻共現(xiàn)短語(yǔ)“at the same time”的出現(xiàn)頻率為34.78%,說(shuō)明中國(guó)學(xué)生在選用此類型式時(shí),會(huì)更傾向于使用“at the same time”這一詞組,表示“同時(shí)”的意義。
通過(guò)觀察表2,中國(guó)學(xué)生在使用定冠詞THE的高頻搭配詞多為型式較為固定的詞塊,且每個(gè)型式中高頻共現(xiàn)短語(yǔ)的使用頻率較為突出,反映學(xué)生在選用某種型式時(shí)所使用的詞匯搭配也較為單一。從高頻共現(xiàn)短語(yǔ)的意義上可以看出,中國(guó)學(xué)習(xí)者在寫(xiě)作的過(guò)程中,傾向于使用與國(guó)家發(fā)展、世界情況、日常生活相關(guān)的詞匯。在表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)和文章主題時(shí),傾向于使用較為積極的語(yǔ)義韻,如“rapid development”和“the most important”等。
型式和意義相聯(lián)系,是核心詞項(xiàng)與其他詞項(xiàng)或其所在的結(jié)構(gòu)共同構(gòu)建的較為穩(wěn)定的意義,該意義與型式不可分割。Sinclair和Renouf(1991)提出“搭配框架”(collocational framework)的概念,即搭配框架和其中的搭配詞高度共選,而且這些搭配詞屬于特定的意義范疇。英語(yǔ)冠詞的主要功能是表達(dá)名詞短語(yǔ)的支撐意義。但冠詞與指稱意義之間并非一一對(duì)應(yīng),而是呈現(xiàn)錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系因而構(gòu)成第二語(yǔ)言習(xí)得中的可學(xué)性難題。
通過(guò)深入研究并探索TECCL語(yǔ)料庫(kù)中定冠詞THE的構(gòu)成及使用特征發(fā)現(xiàn),在絕大多數(shù)情況下,定冠詞THE標(biāo)志著一個(gè)名詞短語(yǔ)的開(kāi)始,起限定或特指的作用。當(dāng)定冠詞THE與N或ADJ+N搭配組成型式時(shí),其意義表示前文提到過(guò)的知識(shí)的再次提及或者交流雙方都已知的特定人或物。當(dāng)定冠詞THE與RGT/RRR/JJR/JJT連用時(shí),表示后接名詞的唯一性的意義及特征。當(dāng)定冠詞THE與MC/MD連用時(shí),與后接名詞共同構(gòu)成具有順序性或等級(jí)性特征的意義。當(dāng)定冠詞THE與PREP或從句搭配時(shí),表后置限定的意義,但是中國(guó)學(xué)生除了使用“with the(rapid)development of”等較為固定的搭配外,較少出現(xiàn)其他名詞的高頻搭配,在此類搭配的產(chǎn)出方面呈現(xiàn)單一化特征。
冠詞在英語(yǔ)日常交際中有著較高的使用頻率,對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者而言,定冠詞THE的習(xí)得難點(diǎn)是跨語(yǔ)言差異中的特有現(xiàn)象。本文分析表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者所使用的定冠詞與某些特定語(yǔ)法范疇共現(xiàn)構(gòu)成多種型式,用于表達(dá)某種意義或表示某種功能。這一研究結(jié)果與陸軍、官麗麗(2017)對(duì)高中英語(yǔ)寫(xiě)作中定冠詞THE的共選特征研究結(jié)論相一致,但是中國(guó)學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中仍存在一些問(wèn)題。
第一,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更偏向于使用較為簡(jiǎn)單的THE+N型式,在高頻型式的選用上,傾向于選擇名詞前置修飾成分。大多數(shù)中國(guó)學(xué)習(xí)者在詞匯的選用上較為單一,搭配所涉及詞匯也較少,對(duì)詞匯知識(shí)掌握深度不夠,缺乏相應(yīng)的類聯(lián)接和詞語(yǔ)搭配知識(shí)和共現(xiàn)語(yǔ)境或語(yǔ)用功能等共選知識(shí)。第二,在高頻短語(yǔ)的使用上,中國(guó)學(xué)習(xí)者傾向于使用“the most important,on the one/other hand,the same time”等較為固定的詞塊進(jìn)行表達(dá),體現(xiàn)出其在表達(dá)過(guò)程中常出現(xiàn)模塊化、用詞固定化的特點(diǎn)。這些特點(diǎn)在一定程度上體現(xiàn)學(xué)生二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中存在所學(xué)知識(shí)記憶不牢靠,無(wú)法熟練運(yùn)用并掌握的問(wèn)題,從而導(dǎo)致語(yǔ)言輸出缺乏靈活性及創(chuàng)新性的情況。第三,由于缺乏必要的語(yǔ)言環(huán)境,在二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中,教師課堂授課受考綱及課本的影響,課堂上也多以為較固定的詞塊作例子。所以,學(xué)習(xí)者也更傾向于選擇課堂中所教授的或課文中出現(xiàn)過(guò)的表達(dá),出現(xiàn)了公式化表達(dá)的情況,語(yǔ)言呆板僵硬,過(guò)度強(qiáng)調(diào)性記憶“萬(wàn)能表達(dá)”,忽視了語(yǔ)言的實(shí)際用法。
本文以TECCL中國(guó)學(xué)生萬(wàn)篇英語(yǔ)作文語(yǔ)料庫(kù)為觀察語(yǔ)料庫(kù),結(jié)合二語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),通過(guò)觀察中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用的真實(shí)語(yǔ)料,總結(jié)定冠詞THE的型式種類和特征,分析其構(gòu)成特點(diǎn)以及高頻搭配,并歸納其意義特征。本文研究結(jié)果表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者在定冠詞的使用上偏向于使用較為簡(jiǎn)單的THE+N型式,且更偏向于選擇使用名詞前置修飾成分。同時(shí),通過(guò)對(duì)高頻短語(yǔ)及搭配情況分析,發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在冠詞習(xí)得上還存在對(duì)詞匯知識(shí)掌握深度不夠,對(duì)搭配和型式掌握不牢靠,短語(yǔ)的使用和搭配類型較為單一,存在表達(dá)固定化、用詞單一化、缺乏靈活性等問(wèn)題。上述發(fā)現(xiàn)反映出中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者定冠詞的習(xí)得難點(diǎn),對(duì)深入探索二語(yǔ)語(yǔ)法型式、意義及特征研究具有較好的參考價(jià)值,有助于進(jìn)一步揭示二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言使用特征和習(xí)得規(guī)律,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)研究有一定啟示意義。