胡麗萍 張存玉
[摘要] 目的 監(jiān)測和評估中醫(yī)藥院校大學(xué)生跨文化傳播能力,為中醫(yī)藥院校教學(xué)提供參考和借鑒。 方法 自行編制中醫(yī)藥院校大學(xué)生跨文化傳播能力自測量表,于2019年4~9月對北京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)生進行問卷調(diào)查、訪談,定量、定性分析數(shù)據(jù)結(jié)果,并比較不同交流頻率、學(xué)歷、培養(yǎng)類別學(xué)生跨文化傳播能力差異。 結(jié)果 共發(fā)放問卷234份,回收有效問卷209份,有效回收率為89.32%??缥幕瘋鞑ツ芰εc語言能力、文化能力、交際能力、專業(yè)能力呈正相關(guān)(r = 0.501、0.697、0.587、0.567,P < 0.05)。高交流頻率學(xué)生語言能力、文化能力、交際能力及總能力高于低交流頻率學(xué)生,專業(yè)能力低于低交流頻率學(xué)生,差異有統(tǒng)計學(xué)意義(P < 0.05)。研究生語言能力低于本科生,專業(yè)能力高于本科生,差異有統(tǒng)計學(xué)意義(P < 0.05)。不同培養(yǎng)方式學(xué)生語言能力、專業(yè)能力比較,差異有統(tǒng)計學(xué)意義(P < 0.05)。英語綜合能力與語言能力、總體跨文化傳播能力呈正相關(guān)(r = 0.653、0.208,P < 0.05)。 結(jié)論 中醫(yī)院校應(yīng)通過培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力、中醫(yī)藥專業(yè)能力、促進學(xué)生參與對外交流實踐提升大學(xué)生跨文化傳播能力。
[關(guān)鍵詞] 中醫(yī)藥;跨文化傳播能力;語言能力;文化能力;交際能力;專業(yè)能力
[中圖分類號] G642 ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A ? ? ? ? ?[文章編號] 1673-7210(2020)07(b)-0050-04
[Abstract] Objective To monitor and evaluate the intercultural communication competence of college students of Chinese medicine colleges and universities, and to provide references and reference for teaching in Chinese medicine colleges and universities. Methods The self-measurement table of the intercultural communication competence of college students of traditional Chinese medicine universities were compiled. From April to September 2019, questionnaire surveys and interviews with students of Beijing University of Chinese Medicine were conducted. The data results were quantitatively and qualitatively analyzed and the differences of the different communication frequencies, educational backgrounds, cultivate in cross-cultural communication abilities of students in categories were compared. Results A total of 234 questionnaires were distributed, and 209 valid questionnaires were recovered, with an effective recovery rate of 89.32%. Intercultural communication ability was positively correlated with language ability, cultural ability, communicative ability and professional ability (r = 0.501, 0.697, 0.587, 0.567, P < 0.05). The language ability, cultural ability, communicative ability and total ability of students with ability were higher than students with low communication frequency, and professional ability was lower than students with low communication frequency, and the differences were statistically significant (P < 0.05). The language ability of postgraduates was lower than that of undergraduates, while the professional ability was higher than that of undergraduates, and the differences were statistically significant (P < 0.05). The differences in language ability and professional ability between students of different training methods were statistically significant (P < 0.05). English comprehensive ability was positively correlated with language ability and overall cross-cultural communication ability (r = 0.653, 0.208, P < 0.05). Conclusion Traditional Chinese medicine universities should cultivate language comprehensive ability, traditional Chinese medicine professional ability of students and promote the practice of intercultural communication for their intercultural communication competence improvement.
[Key words] Traditional Chinese medicine; Intercultural communication competence; Language ability; Cultural ability; Communicative ability; Professional ability
中醫(yī)藥凝聚著中華民族傳統(tǒng)文化的精華,是中華文明與世界文明交流的重要內(nèi)容,可為全世界解決醫(yī)療可持續(xù)發(fā)展提供借鑒參考,正為促進人類健康發(fā)揮積極作用[1]。隨著中醫(yī)藥現(xiàn)代化、國際化趨勢的加強,亟需培養(yǎng)和造就高素質(zhì)復(fù)合型的中醫(yī)藥跨文化傳播人才,以推動中醫(yī)藥走向世界,提升中醫(yī)藥在世界的影響力[2]。跨文化傳播能力是跨文化交往中最具建設(shè)性的要素,中醫(yī)藥院校大學(xué)生的跨文化傳播能力包含在不同語言與文化之間,傳播中醫(yī)藥所需要的語言能力、文化能力、交際能力、專業(yè)能力。由于跨文化傳播能力測評的復(fù)雜性,尚未形成普遍認(rèn)可的評估工具,但學(xué)界已達(dá)成3個重要共識:第一,跨文化傳播能力是可以測評的;第二,跨文化傳播能力測評必須從不同角度、采取多種定量定性相結(jié)合的手段進行;第三,跨文化傳播能力測評必須考慮測評者、測評對象、測評目的、測評用處、具體情景,甚至社會狀況、歷史等諸多因素[3-4]。相關(guān)學(xué)者[5-8]編制的量表為跨文化傳播能力的測評提供參考依據(jù)。
1 資料與方法
1.1 一般資料
本研究以北京中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)藥類、英語、管理等專業(yè)大四學(xué)生、研究生及臨床醫(yī)學(xué)院(東直門醫(yī)院、東方醫(yī)院、西苑醫(yī)院、第三附屬醫(yī)院等)學(xué)生為研究對象,于2019年4~9月進行問卷調(diào)查和訪談。
1.2 方法
本研究以問卷和訪談為工具進行定量分析、質(zhì)性研究,比較分析各組定量數(shù)據(jù)。問卷參照相關(guān)文獻(xiàn)[4,7,9]理論框架和量表,結(jié)合“中醫(yī)藥專業(yè)大學(xué)生跨文化傳播中存在的問題和解決方法”的訪談結(jié)果,研制中醫(yī)藥院校大學(xué)生跨文化傳播能力自測量表。問卷第1部分為基本信息和聽說讀寫譯能力的自我評價,共6道題目;第2部分為跨文化傳播能力子維度語言能力(17個條目)、文化能力(15個條目)、交際能力(15個條目)、專業(yè)能力(14個條目)評價,共61道題目,評價題目采用Likert 5分量表形式,“1”表示完全不符合,“5”表示完全符合。對總量表及4個維度進行信度分析,結(jié)果顯示,總量表信度Cronbach′s α系數(shù)為0.884,量表中4個因子Cronbach′s α系數(shù)分別為0.901、0.743、0.734、0.954。提示跨文化傳播能力4個維度信度較高,量表有較高的內(nèi)在一致性。
1.3 觀察指標(biāo)及判定標(biāo)準(zhǔn)
對受試者一般情況進行描述;評價跨文化傳播能力總體狀況,并進行相關(guān)性分析;比較不同文化交流頻率、學(xué)歷及培養(yǎng)類別學(xué)生跨文化傳播能力的差異。面對面與外國朋友以會話、討論、會診等方式進行跨文化交流1~2次為低頻率交流,≥3次為高頻率交流。
1.4 統(tǒng)計學(xué)方法
運用SPSS 25.0軟件對所得數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析。計量資料以均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差(x±s)表示,采用獨立樣本t檢驗或方差分析,進一步兩兩比較采用Bonferroni法。采用Spearman進行相關(guān)性分析。以P < 0.05為差異有統(tǒng)計學(xué)意義。
2 結(jié)果
2.1 受試者一般情況
采用概率抽樣方法隨機發(fā)放問卷共234份,回收問卷227份,回收率為97.0%。有效問卷209份,有效回收率為89.32%,其中137名受試者參與了跨文化交流,參與率為65.6%。見表1。
2.2 跨文化傳播能力各維度得分
學(xué)生跨文化傳播能力得分122~235分,平均(179.97±21.61)分。百分制得分40~77分,平均(59.00±7.08)分。其中40~<50分14名(10.2%),50~<60分68名(49.6%),60~<70分43名(31.4%),70~<80分12名(8.8%)??缥幕瘋鞑ツ芰Ω骶S度得分見表2。跨文化傳播能力與語言能力、文化能力、交際能力、專業(yè)能力呈正相關(guān)(r = 0.501、0.697、0.587、0.567,P < 0.05)。
2.3 不同交流頻率、學(xué)歷、不同培養(yǎng)類別學(xué)生跨文化傳播能力差異
高交流頻率學(xué)生語言能力、文化能力、交際能力及總能力高于低交流頻率學(xué)生,專業(yè)能力低于低交流頻率學(xué)生,差異有統(tǒng)計學(xué)意義(P < 0.05)。研究生語言能力低于本科生,專業(yè)能力高于本科生,差異有統(tǒng)計學(xué)意義(P < 0.05)。不同培養(yǎng)方式學(xué)生語言能力、專業(yè)能力比較,差異有統(tǒng)計學(xué)意義(P < 0.05)。經(jīng)過Bonferroni事后檢驗結(jié)果顯示,臨床類醫(yī)學(xué)生及非臨床醫(yī)學(xué)院學(xué)生語言能力低于非醫(yī)學(xué)類學(xué)生,臨床類醫(yī)學(xué)生專業(yè)能力顯著高于非醫(yī)學(xué)類學(xué)生(均P < 0.017)。見表3。
2.4 英語綜合能力與跨文化傳播能力關(guān)系
學(xué)生聽力得分(2.75±0.87)分,口語得分(2.58±0.83)分,閱讀得分(3.28±0.81)分,寫作得分(2.83±0.78)分,翻譯得分(2.81±0.85)分。Spearman相關(guān)分析顯示,英語綜合能力與語言能力、總體跨文化傳播能力呈正相關(guān)(r = 0.653、0.208,P < 0.05)。
3 討論
3.1 培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力
中醫(yī)藥院校大學(xué)生跨文化傳播能力整體水平較低,在跨文化傳播能力4個維度中,語言能力維度最低。學(xué)生口語、聽力、翻譯、寫作、閱讀5項技能由較低到較高排列,提示學(xué)生忽視聽說能力的培養(yǎng)??赡芘c長期以來輕口語、重閱讀的應(yīng)試考試模式相關(guān),也可能與研究生要閱讀大量英文文獻(xiàn)了解國內(nèi)外醫(yī)學(xué)最新研究成果、甚至撰寫英文論文有關(guān)。
英語綜合能力與總體跨文化傳播能力、語言能力呈正相關(guān),因此培養(yǎng)英語綜合應(yīng)用能力[10]對于提升中醫(yī)藥跨文化傳播能力具有重要意義。中醫(yī)藥院校英語教學(xué)應(yīng)以語言應(yīng)用能力培養(yǎng)為導(dǎo)向[11],加強中醫(yī)藥英語聽說能力的培養(yǎng),提高學(xué)生用英語傳播中醫(yī)藥文化的能力[12-13]。
3.2 加強中醫(yī)藥專業(yè)能力的培養(yǎng)
本研究結(jié)果顯示,臨床醫(yī)學(xué)院學(xué)生專業(yè)能力高于非臨床醫(yī)學(xué)院醫(yī)學(xué)生,可能與其培養(yǎng)模式有利于中醫(yī)藥專業(yè)能力的提升有關(guān)。中醫(yī)院校應(yīng)積極探索中醫(yī)藥類專業(yè)教育教學(xué)模式創(chuàng)新,加強醫(yī)學(xué)生中醫(yī)臨床思維能力和臨床實踐能力培養(yǎng)[14-15];利用臨床醫(yī)院的優(yōu)勢加強專業(yè)學(xué)位研究生的培養(yǎng),把臨床路徑教學(xué)模式[16-18]應(yīng)用到臨床教學(xué)實踐中,將研究生教育和住院醫(yī)師培訓(xùn)有機結(jié)合起來[19-22]。
此外,非醫(yī)學(xué)類學(xué)生的語言能力顯著高于臨床醫(yī)學(xué)院學(xué)生和非臨床醫(yī)院醫(yī)學(xué)生,非醫(yī)學(xué)類學(xué)生在中醫(yī)藥對外傳播中會有一定的語言優(yōu)勢。中醫(yī)藥院校應(yīng)重視非醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生中醫(yī)基礎(chǔ)理論的教育,培養(yǎng)一批中醫(yī)藥基本功扎實,具備寬厚中醫(yī)藥文化修養(yǎng)的中醫(yī)藥翻譯、衛(wèi)生管理、中醫(yī)藥國際教育、中醫(yī)藥國際法律人才。
3.3 創(chuàng)建跨文化交流平臺,加強中醫(yī)藥對外交流的實踐
不同跨文化交流頻率學(xué)生跨文化傳播能力比較,差異有統(tǒng)計學(xué)意義(P < 0.05)。中醫(yī)院校應(yīng)創(chuàng)建跨文化交流平臺,鼓勵學(xué)生參與中醫(yī)藥領(lǐng)域的國際學(xué)術(shù)與技術(shù)交流,在交流實踐中鍛煉和提升跨文化傳播能力。通過訪談、問卷分析發(fā)現(xiàn),學(xué)生在跨文化交流過程中會主動克服跨文化障礙和沖突,積極解決語言、文化、交際、專業(yè)方面的困難,自覺提高中醫(yī)藥英語應(yīng)用能力,加強中西文化、交際技巧、中醫(yī)藥專業(yè)知識的學(xué)習(xí),以期準(zhǔn)確地傳播中醫(yī)藥文化并提高跨文化傳播的效力。
4 結(jié)語
本研究調(diào)查和分析了學(xué)校大學(xué)生跨文化傳播能力,為探索提升中醫(yī)藥人才跨文化傳播能力提出了若干操作性較強的對策與建議。然而,調(diào)查學(xué)生和學(xué)校樣本還需進一步擴大,語言能力、文化能力、交際能力、專業(yè)能力4個維度可細(xì)分成各子維度,尚需深入研究。
[參考文獻(xiàn)]
[1] ?國家中醫(yī)藥管理局.中醫(yī)藥“一帶一路”發(fā)展規(guī)劃(2016-2020年)[EB/OL].[2017-05-16].http://www.satcm.gov.cn/bangongshi/gongzuodongtai/2018-03-24/1330.html.
[2] ?中央政府門戶網(wǎng)站.以“一帶一路”為契機推動中醫(yī)藥走向世界[EB/OL].[2012-02-15].http://www.gov.cn/zhengce/2016-02/15/content_5041259.htm.
[3] ?Deardorff DK. Identification and Assessment of Intercultural Competence as a Student Outcome of Internationalization [J]. J Studies Inter Educ,2006,10(3):241-266.
[4] ?鐘華,白謙慧,樊葳葳.中國大學(xué)生跨文化交際能力自測量表構(gòu)建的先導(dǎo)研究[J].外語界,2013,156(3):47-56.
[5] ?Koester J,Olebe M. The Behavioral Assessment Scale for Intercultural Communication Effectiveness [J]. Inter J Intercult Relat,1988,12(3):233-246.
[6] ?Hammer MR,Bennett MJ,Wiseman R. Measuring Intercultural Sensitivity:The Intercultural Development Inventory [J]. Inter J Intercult Relat,2003,27(4):421-443.
[7] ?Fantini A,Tirmizi A. Exploring and Assessing Intercultural Competence [EB/OL]. World Learning Publications. [2006-01-01]. https://digitalcollections.sit.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1001&context=worldlearning_publications.
[8] ?Arasaratnam LA. Further Testing of a New model of Intercultural Communication Competence [J]. Communication Res Reports,2006,23(2):93-99.
[9] ?Chen GM,Starosta WJ. The Development and Validation of the Intercultural Sensitivity Scale [J]. Human Communication,2000,3(1):15-22.
[10] ?易兵.中醫(yī)院校學(xué)生英語綜合能力及人文素質(zhì)培養(yǎng)[J].國際中醫(yī)中藥雜志,2012,34(10):932-934.
[11] ?孔祥國,葉青,陳鋒.北京中醫(yī)藥大學(xué)以應(yīng)用能力為導(dǎo)向的大學(xué)英語教學(xué)改革實踐與探討[J].國際中醫(yī)中藥雜志,2017,39(7):629-633.
[12] ?徐永紅.文化傳播視域下中醫(yī)藥院校以學(xué)科內(nèi)容為依托的大學(xué)英語教學(xué)改革[J].中醫(yī)藥管理雜志,2017,25(20):35-37.
[13] ?趙丹丹.互聯(lián)網(wǎng)時代中醫(yī)藥文化在中醫(yī)藥高等院校英語教學(xué)中的導(dǎo)入研究[J].長春中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2018,34(5):964-966.
[14] ?李金博.以臨床思維和實踐能力培養(yǎng)為導(dǎo)向的中醫(yī)內(nèi)科實訓(xùn)教學(xué)[J].中國繼續(xù)醫(yī)學(xué)教育,2017,9(25):26-28.
[15] ?韓冬,孫宏志.面向中醫(yī)臨床思維能力培養(yǎng)的《針灸治療學(xué)》微課設(shè)計[J].教育現(xiàn)代化,2019,6(45):222-225.
[16] ?楊光.臨床路徑教學(xué)模式在綜合醫(yī)院兒科住院醫(yī)師培訓(xùn)中的應(yīng)用[J].山東醫(yī)藥,2017,57(20):96-98.
[17] ?孫勝花,王新軍.臨床路徑教學(xué)法在臨床醫(yī)學(xué)研究生培養(yǎng)中的應(yīng)用[J].中國繼續(xù)醫(yī)學(xué)教育,2019,10(23):19-21.
[18] ?孫勝花,王新軍,朱燕.臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)位碩士研究生臨床指導(dǎo)教師有效帶教行為的質(zhì)性研究[J].中國醫(yī)藥導(dǎo)報,2019,16(12):176-178.
[19] ?孫惠娟,陳芳華.臨床路徑式教學(xué)法對護理實習(xí)生帶教效果的影響[J].中外醫(yī)學(xué)研究,2018,16(32):170-171.
[20] ?梁雪芬,周玉華,鄒海棠,等.臨床路徑教學(xué)法在神經(jīng)內(nèi)科護生帶教中的實施效果及體會[J].中國醫(yī)藥科學(xué),2018,8(21):34-36,43.
[21] ?李青.臨床路徑教學(xué)模式在中醫(yī)護理臨床教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].中華護理教育,2014,11(2):121-122.
[22] ?周雄飛,程學(xué)文,黃娟,等.案例教學(xué)結(jié)合臨床路徑在兒科臨床教學(xué)中的應(yīng)用[J].中華醫(yī)學(xué)教育探索雜志,2018, 17(7):742-747.
(收稿日期:2019-11-07)