葛夢奇
摘 要:“文化休克”是指一個人進入到不熟悉的文化環(huán)境時,因失去自己熟悉的所有社會交流的符號與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。文化休克這種現(xiàn)象常常是由于突然處于異文化生活環(huán)境時產(chǎn)生的。近年來,由于我國外派漢語國際志愿者、教師人數(shù)越來越多,“文化休克”現(xiàn)象在外派漢語國際教師中成為普遍現(xiàn)象。本文以泰國瑪哈沙拉坎大學孔子學院2018至2019學年外派漢語國際教師為調(diào)查對象,對他們在泰國教學及跨文化交際過程中的“文化休克”進行簡單的分類和探討。
關鍵詞:文化休克;漢語國際教師;跨文化交際
一、“文化休克”概述
(一)“文化休克”的概念
“文化休克”(Cultural Shock)是1958年美國人類學家奧博格(Kalvero Oberg)提出來的一個概念,指一個人進入到一個不同于自己的母語文化環(huán)境中時,因失去了自己熟悉的所有社會交流的符號與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。當一個長期生活于自己本國文化的人突然到一個完全陌生的新文化環(huán)境中時,通常都可能產(chǎn)生文化休克。
(二)“文化休克”的表現(xiàn)
文化休克的表現(xiàn)主要在心理層面上,也會伴有失眠、情緒煩躁以及過度焦慮等生理癥狀,對“患者”的工作、生活及人際交往等方面造成一定程度的影響。
二、“文化休克”與漢語國際教育
(一)“文化休克”對外派漢語國際教師的影響
文化休克對漢語國際教師的影響不僅僅在于其個人的心理層面,有的時候甚至影響到其生理層面,帶來一些身體上的疾病,有的教師在文化休克的影響下會產(chǎn)生失眠、食欲不振、精神萎靡等狀況,對教學工作造成影響,有的甚至對整個異文化社會團體采取敵視和排斥的態(tài)度,不僅會使其在教學上采取消極態(tài)度,甚至會使?jié)h語國際教師與外國學生和同事的相處造成隔閡,影響雙方關系。
(二)“文化休克”對我國漢語國際教育事業(yè)發(fā)展的重要性
漢語國際教育不僅局限于一種語言教學,漢語國際推廣不是人為的,是一種客觀的必然,漢語國際的推廣對于促進各國人民和中國人民的交流,無論是經(jīng)濟商貿(mào)層面、旅游的領域還有學術的領域,這都是第一的,它是國家和民族的事業(yè),有助于世界人民了解中國,熟悉中國文化,加強各國人民與中國人民的友好交往起到重要的媒介作用。漢語國際教師作為傳播漢語及中華文化的使者,他們的表現(xiàn)影響著外國人對中國認識的直觀印象,因此漢語國際教師的表現(xiàn)十分重要,所以我們要特別關注文化休克對外派漢語國際教師的影響,幫助他們克服文化休克,圓滿完成外派任務,傳播好中國文化,促進我國漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展。
三、造成“文化休克”的原因
(一)中泰文化差異
造成文化休克的一個主要原因就是不同國家之間的文化差異。例如,佛教是泰國的國教,佛教文化對泰國的政治、經(jīng)濟、文化以及社會生活都有極其重要的影響。在泰國,逢年過節(jié)第一件要做的事就是去寺廟祈福,祈求佛祖的保佑,而不是走親訪友,無論日常生活中的宴請賓客、商人新店開業(yè)、政府主辦活動等一系列大事都離不開僧人的身影。但在中國,雖然也有許多人信奉佛教,但佛教對中國人的影響遠不如傳統(tǒng)儒學的倫理道德來得深遠。所以,當外派教師來到泰國教學,要在生活、工作中處處留意宗教的影響與約束,這對大多數(shù)漢語外派教師而言需要一個宗教文化適應過程,如果處理不當,產(chǎn)生文化沖突,可能產(chǎn)生嚴重的文化休克現(xiàn)象。
(二)居住和生活環(huán)境
生活與工作環(huán)境的好壞,對一個人的身心健康發(fā)展具有十分重要的作用。對于在異國他鄉(xiāng)工作與生活的漢語國際教師而言,面對完全陌生的環(huán)境,工作與生活環(huán)境的好壞,對漢語國際教師是否會產(chǎn)生文化休克有重要影響,更是對他們能否順利完成教學工作起到重要作用。
(三)性格因素
性格外向的人一般表現(xiàn)為熱情、樂觀、開朗、自信、進取。外向型的人在感知上表現(xiàn)為能主動觀察、愿意交際、不怕犯錯誤。外向型的人通常善于跨文化交際。
性格內(nèi)向的人一般表現(xiàn)為保守、封閉、不安、膽怯、不合群。在感知上表現(xiàn)為行為被動、喜歡獨自學習、不好活動、具有解釋性。內(nèi)向的人比較關注個人內(nèi)心,并不樂衷于參加各種聚會,內(nèi)向的人通常不善于跨文化交際,也比較容易產(chǎn)生文化休克。
(四)跨文化交際能力與水平
語言能力是交際能力的基礎,語言與文化相互依存,密不可分,是個整體,要真正理解或掌握一種文化必須掌握作為該文化符號的語言,要習得、運用一種目的語,必須同時學習其負載的文化。所以跨文化交際能力的培養(yǎng)與提高離不開對目的語的掌握和對目的語文化的認識程度,對目的語及其文化的掌握程度越高,出現(xiàn)文化休克的可能性越低。
四、對克服“文化休克”的建議
(一)求同存異對待泰國文化
泰國人特別注重群體和人際關系的和諧并努力提高整個國家的國民幸福感,中國自古以來也十分注重社會和諧局面的保持與實現(xiàn),每個人都以維護集體利益為主,求大同存小異,保持人際關系的和諧。
在中泰兩國歷史、政治、宗教等諸多環(huán)境并不一致的情況下,我們需要掌握跨文化交際的核心,即尊重彼此的價值觀,全面了解對方文化的特點,本著開放包容的態(tài)度,避免文化沖突與矛盾。
(二)積極適應自己的工作與生活的環(huán)境
積極適應新的工作與生活環(huán)境非常有利于人們克服文化休克。外派漢語國際教師的外派地點一般是由孔院決定且比較隨機,對于任期至少為一年的外派漢語國際教師而言,不管工作與生活環(huán)境是好是壞,既來之則安之,我們就要努力的去適應。教師應該認清自己在工作環(huán)境中所承擔的工作角色以及自身的使命與職責,只有這樣,才能盡心盡力地扮演好自己的角色。筆者就外派漢語國際教師的心態(tài)及生活方式調(diào)整有以下幾點建議。第一,多和家人、朋友、同事或其他志愿者分享自己的各種情感,讓情感得到宣泄;第二,遇到困難,及時向漢辦或校方進行匯報或求助,尋求有效幫助;第三,當產(chǎn)生文化休克時,不要逃避,正視問題,保持樂觀的態(tài)度,尋求解決的辦法。