孫峰 宮慧英
摘要:英語(yǔ)名祖詞是英語(yǔ)中的一種特殊語(yǔ)言現(xiàn)象,與英語(yǔ)文化的社會(huì)背景、歷史文化、宗教信仰、經(jīng)濟(jì)生活等有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。所以應(yīng)當(dāng)從西方文化視角看待英語(yǔ)名祖詞現(xiàn)象,把握英語(yǔ)名祖詞的形成、意義、文化背景等,以更好地掌握英語(yǔ)名祖詞的用法。
關(guān)鍵詞:西方文化;英語(yǔ)名祖詞
中圖分類號(hào):H313
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1005-5312(2020)08-0050-01
英語(yǔ)詞匯是隨著西方社會(huì)的歷史文化、宗教信仰、生產(chǎn)方式、社會(huì)習(xí)俗等發(fā)展而變化,并呈現(xiàn)出鮮明的文化特色。英語(yǔ)名祖詞集中體現(xiàn)了西方文化的宗教信仰、歷史傳說(shuō)、社會(huì)習(xí)俗等,所以應(yīng)當(dāng)從西方文化視角考察英語(yǔ)名祖詞現(xiàn)象,挖掘英語(yǔ)名祖詞背后的文化意蘊(yùn)。
一、西方文化視域下英語(yǔ)名祖詞的基本特征
名祖詞最早源于古希臘語(yǔ)“eponymos”,多數(shù)名祖詞是由人名、地名或商標(biāo)等轉(zhuǎn)化而來(lái),這些專有名詞的具體意義被延伸擴(kuò)展和抽象后,就會(huì)變成形容詞、動(dòng)詞、名詞等。
從文化學(xué)視角看,名祖詞具有獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格,且與英語(yǔ)文化的社會(huì)背景、歷史文化等有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。所以在研究英語(yǔ)名祖詞時(shí),應(yīng)當(dāng)從西方文化背景出發(fā),把握名詞組的歷史和文化淵源,以更好利用名詞組開(kāi)展英語(yǔ)文化教學(xué)。此外,二戰(zhàn)后許多英語(yǔ)新詞不斷涌現(xiàn),英語(yǔ)單詞構(gòu)詞中除傳統(tǒng)的合成、派生等構(gòu)詞方式外,許多人名、地名等專有名詞也漸漸轉(zhuǎn)化為普通英語(yǔ)詞匯,從而形成了有趣的名祖詞現(xiàn)象。所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)名祖詞時(shí)應(yīng)從西方文化視角考察名祖詞的文化淵源、基本內(nèi)涵等。
二、西方文化視域下英語(yǔ)名祖詞的構(gòu)成形式
從詞匯性質(zhì)看,多數(shù)英語(yǔ)名祖詞為名詞,但也有少數(shù)是形容詞、副詞和動(dòng)詞。從構(gòu)成形式看,大致可分為原型名祖詞、衍生名祖詞、復(fù)合名祖詞和短語(yǔ)名祖詞。首先,原型名祖詞。這類名祖詞多是專有名詞詞義擴(kuò)大后形成的,如newton、joule等,在原有詞義泛化后形成了名祖詞。還有些原型名祖詞是動(dòng)詞,如beg-gar、boycott等。其二,衍生名祖詞。有些名祖詞是以“專有名詞+后綴”的方式衍生出來(lái)的,如Caesarean、Christian等就是“tan”的方式衍生的形容詞名祖詞;chauvinist、Leninist等就是“tist”的方式衍生的名詞名祖詞。其三,復(fù)合名祖詞。復(fù)合名祖詞多是人名與其他詞匯結(jié)合形成的新詞匯,如Barbiedoll、charleyhorse等就是“人名+名詞”的方式形成的名祖詞;Dear John、gay Lothario等就是“形容詞+人名”的方式形成的名祖詞。其四,短語(yǔ)名祖詞。letGeorgedoit、raiseCain等都是短語(yǔ)類名祖詞。
三、西方文化視域下英語(yǔ)名祖詞的基本來(lái)源
(一)神話、宗教、文學(xué)等
古希臘神話、基督教文化是西方文化的重要源頭,英語(yǔ)中的許多詞匯都源于古希臘神話和基督教神話,《圣經(jīng)》和神話中的許多人名都成了名祖詞,如在古希臘神話中女神“Echo”愛(ài)戀那喀索斯,但是遭到了那喀索斯的斷然回絕,厄科因此變得日漸憔悴,后來(lái)變成了山谷回聲,在英語(yǔ)詞匯中“echo”就用來(lái)指“回聲”的意思。也有一些名祖詞源于宗教信仰、文學(xué)作品中的人物名詞,在《圣經(jīng)·新約》中,耶穌弟子“Thomas”常常懷疑耶穌能否復(fù)活,直到耶穌真正復(fù)活托馬斯才真正相信,后來(lái)“thomas”用來(lái)比喻懷疑一切的人。此外,許多文學(xué)作品中的人物也轉(zhuǎn)化為名祖詞,如《威尼斯商人》中的“Shylock”,用來(lái)指敲詐勒索、陰險(xiǎn)狡詐的放債人?!遏斮e遜漂流記》中的主人公“Robinson Crusoe”,用來(lái)指“孤獨(dú)的人”。
(二)歷史人物和歷史事件
一些名祖詞是科學(xué)家的名稱,是為紀(jì)念他們?yōu)槿祟愖龀龅木薮筘暙I(xiàn),鼓勵(lì)人們從事崇高的科學(xué)事業(yè),如功率單位“watt”、電壓?jiǎn)挝弧皏olt”就是英國(guó)意大利兩位科學(xué)家的名字,電流單位“ampere”、電阻單位“ohm”就是法國(guó)和德國(guó)的兩位科學(xué)家的名字。英語(yǔ)詞匯中也有一些名詞源于歷史上的真實(shí)人物,如“guy”(家伙)來(lái)源于一個(gè)叫“Guy Fawkes”的人,他是17世紀(jì)火藥陰謀事件的主謀,曾密謀炸毀英國(guó)議會(huì)大廈。英語(yǔ)中的常用語(yǔ)“Hob-son,schoice”意思是毫無(wú)余地的選擇,源于英國(guó)劍橋的驛站老板“Thomas Hobson”,他不允許顧客在租馬時(shí)隨便挑選。
(三)地名與商標(biāo)名
從文化學(xué)視角看,當(dāng)某個(gè)地方經(jīng)歷時(shí)間和歷史積淀后,就會(huì)擁有鮮明的文化特色,如西方文化中的“China”(瓷器)源于中國(guó)的國(guó)家名稱“China”;1815年拿破侖大軍在“waterloo”"(滑鐵盧)遭到慘敗,后來(lái)滑鐵盧逐漸成為表示意外慘敗的名詞。此外,商標(biāo)名稱的文化影響力也越來(lái)越大,英語(yǔ)詞匯中出現(xiàn)了許多以商標(biāo)名稱的名祖詞?!皒erox"(復(fù)?。┚驮从诟皇渴?lè)公司的商標(biāo)“Xerox Corporation”。
從總體上看,英語(yǔ)名祖詞不僅僅是一種語(yǔ)法現(xiàn)象,還是一種文化現(xiàn)象,所以應(yīng)當(dāng)從西方文化視角審視英語(yǔ)名祖詞,把握英語(yǔ)名祖詞的內(nèi)涵、意義和本質(zhì)。
★基金項(xiàng)目:2018年度山東省高??蒲杏?jì)劃項(xiàng)目(人文社科類)A類項(xiàng)目課題《英語(yǔ)名祖詞之詞源學(xué)探究》階段性研究成果,項(xiàng)目編號(hào):J18RA256.
注釋:
①杜宏麗.探析英語(yǔ)中源于人名的習(xí)語(yǔ)及其文化內(nèi)涵[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(02).
②蘇柳梅,劉艷紅.真實(shí)性原則下的英語(yǔ)名祖詞分類[J].遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(05).