孔冬芝
《英語中的銜接》(Halliday&Hasan,1976)一書出版后,銜接理論便引起了廣大關(guān)注。銜接理論框架在得到不斷完善的同時(shí),也被廣泛應(yīng)用于寫作教學(xué)、語篇分析等多個(gè)領(lǐng)域。
經(jīng)過文獻(xiàn)分析發(fā)現(xiàn),以往的研究大多聚焦于大學(xué)英語寫作中銜接機(jī)制的使用情況,對專門用途領(lǐng)域尤其是商務(wù)信函中銜接機(jī)制的使用研究相對匱乏。國內(nèi)有些學(xué)者僅簡單列舉了銜接機(jī)制在語篇組織上的功能,缺乏全面性和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)支撐。根據(jù)Leech的言外功能,商務(wù)信函分為和諧類、合作類、競爭類和沖突類商務(wù)信函。與其他三類相比,沖突類商務(wù)信函具有一定的特殊性,間接法也是其寫作的重要原則。因此,本研究以英語專業(yè)學(xué)生為對象,采用中介語對比分析、錯(cuò)誤分析以及SPSS統(tǒng)計(jì)分析,旨在發(fā)現(xiàn)沖突類商務(wù)信函中銜接機(jī)制使用的總體特征,探討不同水平學(xué)習(xí)者的使用差異及其與寫作質(zhì)量的關(guān)系。
研究問題包括:(1)與英語本族語者相比,英語專業(yè)學(xué)生沖突類商務(wù)信函銜接機(jī)制使用的總體特征如何?存在哪些問題以及問題產(chǎn)生的原因是什么?(2)高低分組英語專業(yè)學(xué)生在沖突類商務(wù)信函銜接機(jī)制使用頻數(shù)和分布上是否存在差異?(3)銜接機(jī)制的使用與沖突類商務(wù)信函的寫作質(zhì)量有著什么樣的關(guān)系?
研究中自建了兩個(gè)小型語料庫,即英語本族語者沖突類商務(wù)信函語料庫和英語專業(yè)學(xué)生沖突類商務(wù)信函語料庫,分別從外國教材、英語專業(yè)學(xué)生期末試卷中各抽取了60封。根據(jù)研究設(shè)計(jì),將英語專業(yè)學(xué)生的信函分為兩組。得分低于9分的30封為低分組,高于12分的30封為高分組(總分15分)。其中,英語本族語者撰寫的60封沖突類商務(wù)信函總計(jì)8516詞次,而英語專業(yè)學(xué)生所寫的沖突類商務(wù)信函共計(jì)6787詞次(高分組總計(jì)3886詞次,低分組共計(jì)2901詞次)。
為便于比較分析,研究中使用了相對頻數(shù)(每一百詞中的出現(xiàn)頻數(shù))。針對第一個(gè)研究問題,本研究首先運(yùn)用SPSS進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析,試圖發(fā)現(xiàn)銜接機(jī)制在英語專業(yè)學(xué)生沖突類商務(wù)信函中的使用特征,然后運(yùn)用中介語對比分析和錯(cuò)誤分析探討銜接機(jī)制使用上有哪些問題,并分析問題產(chǎn)生的原因。為解答第二個(gè)問題,本研究運(yùn)用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)以發(fā)現(xiàn)高低分組學(xué)生的使用差異。針對第三個(gè)問題,本研究通過皮爾遜相關(guān)分析和線性回歸分析,以期發(fā)現(xiàn)衡量沖突類商務(wù)信函寫作質(zhì)量的銜接機(jī)制。
根據(jù)描述性統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果發(fā)現(xiàn),按照使用頻率由高到低的順序,依次為詞匯銜接、連接、指稱、省略、替代。這與Zhang Meisuo(2000)的研究結(jié)果趨于一致。省略和替代的使用頻率最低,主要是由于省略和替代常在口語中使用,在書面語中很少出現(xiàn)(Halliday&Hasan,1976)。
在所有的次分類的使用上也呈現(xiàn)出一定的特征。就指稱而言,英語專業(yè)學(xué)生使用最多的是指示指稱(65.45%),其次是人稱指稱(28.18%),比較指稱(6.36%)使用最少。在指示指稱中,“the”和“this”各占指示指稱總數(shù)的44.44%和41.67%?!皌he”作為定冠詞,其大量使用主要是由規(guī)則的過度概括化造成的?!皌his”的頻繁使用說明英語專業(yè)學(xué)生已經(jīng)掌握了“this”作為修飾語的用法,在寫作中能夠靈活運(yùn)用“this+noun”這一結(jié)構(gòu)來指代上文中被預(yù)設(shè)的成分。在人稱指稱中,“it”出現(xiàn)的頻率最高,占所有人稱指稱的48.39%,這得益于“it”自身的特殊性。“it”不僅指具體的人或物,即“參與者”實(shí)體,還可作為語篇中任何可識別的部分(Halliday&Hasan,1976)。然而,比較指稱使用最少,主要在于其相對復(fù)雜,學(xué)生不易掌握。在比較指稱中,“other”占到57.14%,其銜接功能主要體現(xiàn)在其指稱意義中,表達(dá)“不同的”或“額外的”意義。另外,與指稱不同,省略和替代出現(xiàn)頻率最低。
對于連接,其五個(gè)子分類在沖突類商務(wù)信函中均有使用。其中,原因連接使用最多(39.89%),其次是增補(bǔ)連接(27.32%),再次是轉(zhuǎn)折連接(19.13%)和時(shí)間連接(12.57%),接續(xù)詞使用最少(1.09%)。在因果連接詞中,使用較多的是“if”(36.99%)、“therefore”(19.18%)和“so”(17.81%),它們常被用于表達(dá)原因、目的或者結(jié)果。增補(bǔ)連接中,“and”(56.00%)和“again”(22.00%)出現(xiàn)頻率較高,主要用于表達(dá)內(nèi)部關(guān)系的意義。此時(shí),“and”通常含有“還有一些事情要說”的意義,而“again”卻表達(dá)“還有與前面一點(diǎn)相關(guān)的另一點(diǎn)”。另外,在本研究中,轉(zhuǎn)折連接與時(shí)間連接的使用頻率相當(dāng)。轉(zhuǎn)折連接往往表達(dá)“與期待相反的意義”;其中“but”(37.14%)、“however”(37.14%)及“at any rate”(20.00%)則被學(xué)生廣為使用。“but”與“however”對學(xué)生而言是最簡單、最熟悉的轉(zhuǎn)折連接詞,“at any rate”常位于信函最后一個(gè)句子的句首。“at any rate”作為轉(zhuǎn)折關(guān)系的概括形式的連接形式,意義相當(dāng)于“無論(是……不是;哪一個(gè)……),仍然……”。它預(yù)設(shè)的是提到了某種情景,但被認(rèn)為是無關(guān)緊要的而予以消除——或者是因?yàn)樗鼈兂霈F(xiàn)與否是無關(guān)緊要的(Halliday&Hasan,1976)。因而,“at any rate”用于沖突類商務(wù)信函中是向讀者表明不論前面提到的負(fù)面消息如何,都不會(huì)影響繼續(xù)合作。最后,使用最少的是接續(xù)詞,包括 now、of course、well、anyway、surely和after all。一般來說,當(dāng)接續(xù)詞起銜接作用時(shí),它是“弱化形式”(Halliday&Hasan,1976)。接續(xù)詞的銜接作用往往與語調(diào)相聯(lián)系,在信函中使用很少。所以在本研究中,發(fā)現(xiàn)“now”與“of course”僅出現(xiàn)一次,這或許是樣本選取的原因。總之,學(xué)生在英語寫作中廣泛使用連接詞“and”“but”和“so”,這與 Liu&Braine(2005)的研究結(jié)果趨于一致。
除了語法銜接外,詞匯銜接也是銜接機(jī)制中使用最多的類型。其中重復(fù)占有比例最高,這與Liu&Braine(2005)的研究結(jié)果相同。
銜接機(jī)制,除了從功能上的分類之外,還可以從距離上進(jìn)行分類。根據(jù)第二種分類方法,研究發(fā)現(xiàn)直接銜接(58.13%)使用最多,其次是遠(yuǎn)距離銜接(33.13%),再次是中介-遠(yuǎn)距離銜接(5.13%),中介距離銜接使用最少(3.61%),這與Zhang Meisuo(2000)的研究結(jié)果一致。
根據(jù)以上研究結(jié)果,發(fā)現(xiàn)英語專業(yè)學(xué)生在使用銜接機(jī)制中呈現(xiàn)出顯著的特征,且存在多用、少用及誤用現(xiàn)象。與英語本族語者相比,英語專業(yè)學(xué)生在連接及其四個(gè)子分類(增補(bǔ)、轉(zhuǎn)折、因果、時(shí)間)上存在過度使用現(xiàn)象,較少使用指稱及其三個(gè)小分類、詞匯銜接、接續(xù)詞、重復(fù)、同義詞、上義詞,錯(cuò)誤使用因果連接詞“as...so”。多用主要是規(guī)則的過度概括化、母語負(fù)遷移等方面的影響;少用主要源于教學(xué)重視度偏低、學(xué)生使用意識淡薄、規(guī)避政策的采取、緊張的測試環(huán)境;因果連接詞“as...so”的錯(cuò)誤使用主要是母語負(fù)遷移造成的。在銜接機(jī)制的距離上,直接銜接存在過度使用現(xiàn)象,中介、中介-遠(yuǎn)距離銜接使用過少。由此看出,英語專業(yè)學(xué)生能力較弱,無法保持連續(xù)幾個(gè)句子之間的聯(lián)系,以致難以保持整個(gè)信函意義的一致性及連貫性。
表1顯示,高低分組學(xué)生在詞匯銜接的使用上存在著顯著差異(p=0.012<0.05)。高分組使用較多的詞匯銜接,這與Fitzgerald&Spiegel(1986)的觀點(diǎn)完全一致。這表明,高分組學(xué)生傾向于使用詞匯銜接來延伸、拓展他們的觀點(diǎn)(Witte&Faigley,1981)。
表1 基于功能的銜接機(jī)制使用頻數(shù)的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)
在各個(gè)類別的銜接機(jī)制使用上,高低分組學(xué)生也存在不同的特征。低分組學(xué)生使用稍多的指稱,這與Faigley(1981)的研究結(jié)果一致。在指稱中,高分組學(xué)生使用較多的指示指稱(HR:70.92%,LR:60.00%),低分組學(xué)生使用較多的人稱指稱(HR:25.53%,LR:31.05)及比較指稱(HR:3.55%,LR:8.95%)。在指示指稱中,“the”和“this”的使用頻率較高,這說明高分組學(xué)生已經(jīng)掌握了“the”和“this”的功能及用法,并學(xué)會(huì)使用“the/this+noun”這一結(jié)構(gòu)來指代被預(yù)設(shè)成分。而省略和替代在信函中出現(xiàn)頻率極低,難以量化分析(Fitzgerald&Spiegel,1986)。在連接上,高分組學(xué)生使用較多的轉(zhuǎn)接連接詞(HR:22.01%,LR:16.33%),以實(shí)現(xiàn)語氣的轉(zhuǎn)變。在詞匯銜接上,高分組學(xué)生在重復(fù)、同義詞及概括詞上使用得較多。重復(fù)的大量出現(xiàn)主要是由于高分組學(xué)生為了具體指明商務(wù)交際活動(dòng)中所涉及的具體商品,便運(yùn)用了“the/this+重復(fù)項(xiàng)”這一結(jié)構(gòu)。同義詞的高頻使用說明高分組學(xué)生掌握了大量形式相異、意義相近的同義詞,在寫作中能夠運(yùn)用不同的詞匯、短語來表達(dá)相近或相同的意思。另外,高分組學(xué)生在寫作中還使用了大量的概括詞以避免重復(fù),從而實(shí)現(xiàn)銜接。
在銜接機(jī)制的距離上,表2顯示,高低分組在遠(yuǎn)距離銜接(p=0.001<0.05)及中介-遠(yuǎn)距離銜接(p=0.026<0.05)上存在顯著差異。高分組使用較多的遠(yuǎn)距離銜接及中介-遠(yuǎn)距離銜接。然而,這卻與 Witte and Faigley(1981)的發(fā)現(xiàn)截然相反,或許是研究樣本的不同造成的。
表2 基于距離的銜接機(jī)制使用頻數(shù)的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)
總體而言,高低分組在概括詞、遠(yuǎn)距離銜接及中介-遠(yuǎn)距離銜接的使用上存在著統(tǒng)計(jì)意義上的顯著差異。
表3和表4顯示,概括詞、中介距離銜接及遠(yuǎn)距離銜接均與測試分?jǐn)?shù)成顯著相關(guān)。從表3看出,測試分?jǐn)?shù)與概括詞(r=0.262,p=0.043)(p<0.05)成正相關(guān)。從距離上看,測試分?jǐn)?shù)和遠(yuǎn)距離銜接成正相關(guān)(r=0.435,p=0.001)(p<0.01),與中介距離銜接成負(fù)相關(guān)(r=-0.273,p=0.035)(p<0.05)。
表3 測試分?jǐn)?shù)與基于功能的銜接機(jī)制使用頻數(shù)的相關(guān)分析
表4 測試分?jǐn)?shù)與基于距離的銜接機(jī)制使用頻數(shù)的相關(guān)分析
為了進(jìn)一步證實(shí)這三類銜接機(jī)制能否作為沖突類商務(wù)信函寫作質(zhì)量的預(yù)測變量,本研究經(jīng)過線性回歸分析發(fā)現(xiàn),概括詞、中介距離銜接及遠(yuǎn)距離銜接均可作為寫作質(zhì)量的預(yù)測變量。如表5所示,概括詞與測試分?jǐn)?shù)的相關(guān)系數(shù)為0.262,復(fù)決定系數(shù)為0.069,顯著水平0.043(p<0.05),因此概括詞可以用來衡量信函的寫作質(zhì)量,并對測試分?jǐn)?shù)產(chǎn)生6.9%的影響。由于概括詞與測試分?jǐn)?shù)成正相關(guān),說明概括詞使用得越多,得分就越高。具體到銜接機(jī)制的距離,表6顯示,相關(guān)系數(shù)為0.552,決定系數(shù)為0.304,顯著水平為 0.000(p<0.01),表明中介距離銜接及遠(yuǎn)距離銜接均可作為寫作質(zhì)量的預(yù)測變量,且對測試分?jǐn)?shù)產(chǎn)生30.4%的影響。由于遠(yuǎn)距離銜接相對應(yīng)的β值為正,中介距離銜接對應(yīng)的β值為負(fù),說明在沖突類商務(wù)信函寫作中,得分較高的信函中遠(yuǎn)距離銜接使用較多,中介距離銜接較少。
表5 測試分?jǐn)?shù)與基于功能的銜接機(jī)制使用頻數(shù)的線性回歸分析
表6 測試分?jǐn)?shù)與基于距離的銜接機(jī)制使用頻數(shù)的線性回歸分析
通過研究分析,筆者建議在英語寫作教學(xué)中應(yīng)注意以下幾點(diǎn)。
教師在教學(xué)中需加強(qiáng)闡釋銜接機(jī)制的各種功能及用法,并設(shè)置多種練習(xí)培養(yǎng)學(xué)生對銜接機(jī)制的使用意識。對于練習(xí)中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,也可作為一種反饋,用于了解、評估銜接機(jī)制的使用情況及存在的問題,以便加以改正,避免錯(cuò)誤的再次發(fā)生。
在語料庫語言學(xué)蓬勃發(fā)展之下,語料庫輔助語言教學(xué)已然成為外語教學(xué)的重要途徑。在教學(xué)中,教師可借助語料庫向?qū)W生展示銜接機(jī)制在不同語境中的實(shí)際使用,幫助學(xué)生理解銜接機(jī)制的功能及用法。學(xué)生也可按需自動(dòng)檢索語料庫中銜接機(jī)制出現(xiàn)的語境,并根據(jù)語境在寫作練習(xí)中有意識地模仿、運(yùn)用,從而增強(qiáng)自主學(xué)習(xí)的能力。
“以讀促寫”是寫作教學(xué)的一種重要手段,閱讀語篇本身可以作為寫作的模本,以對學(xué)生的寫作技巧進(jìn)行干預(yù)。因此,在寫作教學(xué)中,教師可提供大量豐富的真實(shí)商務(wù)信函作為學(xué)生學(xué)習(xí)的輸入,使學(xué)生通過學(xué)習(xí)和模仿真實(shí)信函中銜接機(jī)制的使用來消除母語的負(fù)面影響,從而提高寫作質(zhì)量。
本研究發(fā)現(xiàn)英語專業(yè)學(xué)生詞匯銜接、直接銜接使用最多,且存在多用、誤用及少用現(xiàn)象。高分組學(xué)生在詞匯銜接、遠(yuǎn)距離銜接、中介-遠(yuǎn)距離銜接上使用較多。概括詞、遠(yuǎn)距離銜接和中介距離銜接均可作為信函寫作質(zhì)量的預(yù)測變量,且與概括詞和遠(yuǎn)距離銜接呈正相關(guān),與中介距離銜接呈負(fù)相關(guān)。
由于條件限制,本研究存在著自建語料庫規(guī)模小等不盡完善之處,后續(xù)將在未來的研究中予以改進(jìn)。同時(shí),為了更深刻地了解銜接機(jī)制的習(xí)得情況,今后筆者還將在微觀層面上對不同體裁、不同語式中的銜接機(jī)制做進(jìn)一步研究,以便指導(dǎo)學(xué)生在不同語境中的恰當(dāng)運(yùn)用。