• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “互聯(lián)網(wǎng)+”背景下大學英語翻譯教學模式創(chuàng)新研究

      2020-08-03 02:00:34張麗坤
      校園英語·下旬 2020年5期
      關鍵詞:模式創(chuàng)新互聯(lián)網(wǎng)

      【摘要】隨著互聯(lián)網(wǎng)信息技術的不斷創(chuàng)新發(fā)展,“互聯(lián)網(wǎng)+”已經(jīng)成為新的發(fā)展模式,改變了人們的生活和工作方式。通過互聯(lián)網(wǎng)信息技術的應用能夠簡化工作量,提升工作效率,開闊人們的視野,為人們提供更加廣闊的發(fā)展空間。本文主要介紹了在“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下,大學英語中翻譯教學模式的創(chuàng)新改革。

      【關鍵詞】“互聯(lián)網(wǎng)+”;大學英語翻譯教學;模式創(chuàng)新

      【作者簡介】張麗坤(1983.02-),女,漢族, 山西大同人,山西農(nóng)業(yè)大學信息學院,講師,碩士研究生,研究方向:翻譯、外語教學。

      目前,國內(nèi)英語專業(yè)翻譯人員出現(xiàn)短缺問題,這對于我國各高校的英語翻譯人才培養(yǎng)提出了更高的要求。處于互聯(lián)網(wǎng)時代,各個高校都認識到了網(wǎng)絡信息技術的應用對于教學所起到的積極作用,都開始重視網(wǎng)絡信息技術在教學中的應用。但是目前如何應用“互聯(lián)網(wǎng)+”教學模式提升教學質(zhì)量,成為英語翻譯教學工作開展面臨的新課題。

      一、“互聯(lián)網(wǎng)+”高校英語翻譯教學概述

      1.情景認知理論與“互聯(lián)網(wǎng)+”相結(jié)合。情景認知理論主要是來源于西方國家的教育理論,教師能夠達到教學目標,為學生提供學習場景和活動場景。把情景認知理論和“互聯(lián)網(wǎng)+”相結(jié)合,可以產(chǎn)生不同的教學模式。認知式教學模式是在教學中重視教師的指導位置,教師為學生進行教學指導,引導學生獲得英語知識和技能;拋錨式教學模式是教師在設定好的情景中,根據(jù)學生的能力和認知水平,設置“錨”的內(nèi)容,引導學生通過自主分析來解決問題;交互式教學模式,是教師能夠把課余時間充分利用起來,通過網(wǎng)絡完成教學過程。在大學英語翻譯教學中引入情景認知理論,是使用網(wǎng)絡技術來展示商務、旅游相關的翻譯畫面,引導學生快速地進入到對話場景中,從而提升學生的認知能力。

      2.語言學理論與“互聯(lián)網(wǎng)+”相結(jié)合。從大學英語翻譯教學現(xiàn)狀分析來看,教師在教學中沒有為學生創(chuàng)建出相應的語言環(huán)境,無法滿足學生在學習中的語言輸入要求,需要引進更多的語言教學材料。在教學中應用互聯(lián)網(wǎng)技術開展“互聯(lián)網(wǎng)+”教學模式,能夠在網(wǎng)絡中獲取更多的信息資源,強化學生的語言輸入能力,提升其語言學習水平。在語言學的理論中,實際教學要結(jié)合自主學習能力培養(yǎng),把學生的主觀能動性發(fā)揮出來。通過互聯(lián)網(wǎng)技術的應用,能夠強化自主學習能力培養(yǎng)的效果。

      二、大學英語翻譯教學現(xiàn)狀分析

      1.大學英語翻譯教學存在的問題。大學英語翻譯教學在實際的教學工作中還存在很多問題,對于學生英語翻譯素養(yǎng)培養(yǎng)和教學質(zhì)量的提升都會造成很大的影響。首先,教學體系問題。我國大學英語翻譯教學在課程內(nèi)容上過于重視概括性理論知識。例如選擇經(jīng)典的語句作為孤立式翻譯,而并沒有引導學生深入地挖掘語句所處的語境,學生對于翻譯僅停留在表層的理解上,沒有把內(nèi)涵知識深入挖掘出來,導致教學缺少系統(tǒng)化。而隨著我國教育體制逐漸深化發(fā)展,學生的全面能力培養(yǎng)愈加重要。但是目前一部分大學英語教師過于重視學生的英語成績,學生在學習翻譯知識、培養(yǎng)翻譯能力時主要是背誦詞匯知識和語法知識,沒有培養(yǎng)如何翻譯、如何實踐應用的能力。在日常的翻譯教學中,教師沒有引進相應的翻譯活動,學生的翻譯實踐經(jīng)驗比較少。大學英語翻譯教學中教學方法落后是影響教學質(zhì)量提升的關鍵問題。教師把翻譯教學和英語知識教學混為一談,采用陳舊的訓練方式,忽視實踐能力、翻譯技巧的培養(yǎng),使學生對于英語翻譯學習逐漸失去了學習興趣。

      2.“互聯(lián)網(wǎng)+”教學優(yōu)勢。在大學英語翻譯教學中應用“互聯(lián)網(wǎng)+”教學模式,能夠為學生提供更加豐富的教學資源。教師和學生利用網(wǎng)絡平臺進行溝通交流,就能夠完成學習活動,學生也可以通過查閱網(wǎng)絡中國內(nèi)外的翻譯資料,開闊他們的學習視野?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”教學模式讓師生的溝通交流更加便捷,為學生在網(wǎng)絡中創(chuàng)建出真實的交流環(huán)境,把情景認知理論落實到實際教學中?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”教學模式可以有效地優(yōu)化翻譯方法。在英語傳統(tǒng)翻譯學習中,學生查詢單詞需要使用詞典,影響了翻譯工作效率;如果使用網(wǎng)絡信息技術就能夠有效提升翻譯效率,提升翻譯質(zhì)量。網(wǎng)絡環(huán)境還能夠讓學生自由選擇學習方式,使學習更加有針對性,從而有效提升學習質(zhì)量。

      三、“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下大學英語翻譯教學有效措施

      1.整合教學資源,加強教學互動。應用互聯(lián)網(wǎng)技術開展大學英語翻譯教學工作,能夠把多樣化的教學資源充分整合起來,加強師生間的交流互動,為大學英語翻譯教學營造出輕松愉悅的教學氛圍。互聯(lián)網(wǎng)信息技術具有實用性和便捷性的特點,教師可以在網(wǎng)絡中開發(fā)豐富的教學資源,提升學生的翻譯學習興趣。教師還可以利用網(wǎng)絡中豐富的教學資源,幫助學生以模擬的方式成為一名翻譯員,提升其筆譯和口譯水平。教師是教學的引導者、開發(fā)者和監(jiān)督者,在教學中教師要尊重學生的個性,根據(jù)本節(jié)課的教學目標搜集相應的教學資源。在教學中制作教學視頻,或者是選擇在線進行評測的方式,提升翻譯教學的趣味性。例如,在學習Digital campus時,教師要在教學中引導學生首先了解“College life in the Internet age”的相關內(nèi)容。教師可以在網(wǎng)絡中形成在線評測方式,了解學生現(xiàn)有的翻譯能力和詞匯水平,借助于教學視頻的應用,為學生展示出互聯(lián)網(wǎng)時代的來臨對于當代大學生的影響。學生可以模擬采訪者和被采訪者,其中一個隨機屬于不會英文的人,這時候就需要翻譯進入到情景中,發(fā)揮其作用。在大學英語翻譯教學中應用網(wǎng)絡資源,能夠整合教學資源,為學生提供展示自己的機會,加強師生的互動,從而提升大學英語翻譯教學效率。

      2.創(chuàng)新英語翻譯教學模式。教師可以利用網(wǎng)絡中存在的豐富教學內(nèi)容資源,創(chuàng)新教學模式。教師在收集了教學內(nèi)容之后,把教學內(nèi)容使用創(chuàng)新的方式進行限制制作,在翻譯課堂上進行講授,引導學生參與到翻譯學習活動當中。這樣,學生成為自主學習者,有效解決了傳統(tǒng)教學中存在的教學資源不平均問題。首先,教師可以使用語音評測了解學生的基本翻譯能力。例如,在進入到大學英語第一節(jié)課時,教師可以讓學生通過互聯(lián)網(wǎng)技術與詞匯信息庫進行互動,從認讀、聽辨和拼寫等不同的角度來了解學生的英語學習能力。然后,教師建立互聯(lián)網(wǎng)英語翻譯學習平臺,把學生分成不同的學習小組。在學習Hoping for better時,教師可以使用語言幫助學生了解核心詞匯:“Is honesty important?What other qualities are important in our society?”通過考查學生對于“honesty,safety,social life”等詞匯的應用,把學生分成不同的學習小組,根據(jù)能力水平匹配不同的翻譯內(nèi)容,為學生提供個性化的自主學習模式,提升學生的翻譯學習積極性。

      3.應用現(xiàn)代化教學手段。除了利用互聯(lián)網(wǎng)信息技術之外,大學英語教師還可以應用互聯(lián)網(wǎng)教學設備,開拓新的教學載體。通過智能手機的應用,學生能夠隨時地獲取自己想要了解的信息,對于當代大學生來說手機已經(jīng)成為獲得各種信息的重要窗口,大學生被其中有趣的新聞和高效的互動模式吸引了通過對“互聯(lián)網(wǎng)+”模式下移動設備的應用,能夠幫助形成移動式翻譯學習模式,改變學生的學習方式。通過移動電子信息設備的應用,無論任何時間、任何地點,學生都能夠進行英語翻譯信息的學習。把互聯(lián)網(wǎng)在線學習和智能移動設備結(jié)合在一起,能夠為學生提供便捷的智能學習平臺,彌補傳統(tǒng)英語教學課堂上受到教學時間和教學空間的限制,學生能夠在網(wǎng)絡中對教師將要教學的內(nèi)容進行預習,為課堂留出更多的時間跟教師溝通交流互動,幫助學生可以鞏固所學知識,提升教學質(zhì)量。例如,在學習中國傳統(tǒng)節(jié)慶膳食時,教師可以在移動平臺上發(fā)布更多關于中國傳統(tǒng)知識的翻譯方式,讓學生根據(jù)個人興趣學習和了解,從而有針對性提升學生的個人翻譯能力。

      綜上所述,在大學英語翻譯教學中應用“互聯(lián)網(wǎng)+”教學模式,能夠滿足學生的翻譯能力個性化培養(yǎng)需求,促進教師和學生之間的互動和交流,把更多、更豐富的教學資源開發(fā)利用起來,提升學生的學習能力水平,從而培養(yǎng)出更多翻譯人才。

      參考文獻:

      [1]李美霞.“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下大學英語翻譯教學模式的創(chuàng)新探索[J].陜西教育(高教),2020(02):21-22.

      [2]韓娜.“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下大學英語翻譯教學模式的轉(zhuǎn)型[J].海外英語,2020(02):71+81.

      [3]史斌.“互聯(lián)網(wǎng)+教學”模式下的大學英語翻譯教學探討[J].才智,2019(30):166-167.

      [4]張莉.基于“互聯(lián)網(wǎng)+教學”的大學英語翻譯課堂教學分析[J].英語廣場,2019(10):100-101.

      猜你喜歡
      模式創(chuàng)新互聯(lián)網(wǎng)
      傳統(tǒng)媒體全媒體轉(zhuǎn)型之路研究
      金融支持精準扶貧模式創(chuàng)新研究
      高校校園招聘模式創(chuàng)新探究
      文教資料(2016年20期)2016-11-07 12:02:37
      論研究生思想政治教育模式的創(chuàng)新
      基于手機應用軟件的幼兒園家園聯(lián)系模式創(chuàng)新
      “互聯(lián)網(wǎng)+”環(huán)境之下的著作權(quán)保護
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:15:57
      “互聯(lián)網(wǎng)+”對傳統(tǒng)圖書出版的影響和推動作用
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:09:11
      從“數(shù)據(jù)新聞”看當前互聯(lián)網(wǎng)新聞信息傳播生態(tài)
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:06:04
      互聯(lián)網(wǎng)背景下大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓練項目的實施
      考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:23:28
      以高品質(zhì)對農(nóng)節(jié)目助力打贏脫貧攻堅戰(zhàn)
      中國記者(2016年6期)2016-08-26 12:52:41
      肃南| 宁城县| 山东省| 宿州市| 江门市| 秭归县| 濮阳市| 神木县| 沿河| 平武县| 耒阳市| 屯门区| 宽甸| 六枝特区| 正阳县| 太康县| 漠河县| 襄城县| 宁波市| 紫阳县| 乌鲁木齐市| 永州市| 永兴县| 桂东县| 满洲里市| 柳河县| 镶黄旗| 利津县| 津南区| 青岛市| 澳门| 察隅县| 阳朔县| 合山市| 深水埗区| 厦门市| 柯坪县| 卫辉市| 定襄县| 陆良县| 商洛市|