• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從功能對等角度淺析漢英翻譯策略

      2020-07-23 11:07:04石鏡媛黃相宜陳思慧
      神州·中旬刊 2020年7期
      關(guān)鍵詞:功能對等理論

      石鏡媛 黃相宜 陳思慧

      摘要:《鄉(xiāng)村愛情(第二部)》(以下簡稱鄉(xiāng)愛2)是一部講述新農(nóng)村建設(shè)途中農(nóng)村、農(nóng)民、農(nóng)生改變與發(fā)展的優(yōu)秀電視劇,具有現(xiàn)實(shí)意義和研究價值。本文以奈達(dá)的功能對等理論為基礎(chǔ),對于該電視劇中有關(guān)經(jīng)濟(jì)、法治、文化的中國特色詞匯,分析已有翻譯并提出新譯法,旨在研究漢英翻譯策略的具體使用。

      關(guān)鍵詞:《鄉(xiāng)村愛情(第二部)》;功能對等理論;漢英翻譯策略

      Abstract:“Country Love Story(Season Ⅱ)”(hereinafter referred to as“Country Love Ⅱ”)is an excellent TV series showing the development of agriculture,rural areas,and rural people in the process of new rural construction,with practical significance and research value.From the perspective of Nidas functional equivalence theory,this paper analyzes the extant translation versions and proposes new translation of Chinese-characteristic words related to economy,rule of law and culture,in order to study specific use of Chinese-English translation strategy.

      Keywords:“Country Love Story(Season Ⅱ)”;functional equivalence theory;Chinses-English translation strategy

      有關(guān)《鄉(xiāng)愛2》的研究大多集中于鄉(xiāng)土劇發(fā)展,而我國外宣翻譯也缺少對鄉(xiāng)土作品的關(guān)注。鑒于此,本文以美國翻譯家尤金·奈達(dá)(Eugene A.Nida)的功能對等理論為基礎(chǔ),翻譯劇中出現(xiàn)的中國特色詞匯。功能對等理論要求譯文給譯文受眾所產(chǎn)生的效果應(yīng)等同于原文給原文受眾所產(chǎn)生的效果(奈達(dá) 1964)。針對不同類型詞匯需采取不同翻譯策略。常見翻譯策略有三組:直譯與意譯、語義翻譯與交際翻譯、異化與歸化。三組側(cè)重點(diǎn)分別是具體的翻譯方法、交際意義和文化意義。三組間有異有同,直譯、語義翻譯和異化翻譯比較靠近原文;意譯、交際翻譯和歸化翻譯比較靠近目的語(張美芳 2004)。

      經(jīng)濟(jì)類詞匯詞義往往因時而變,因此采用語義翻譯與交際翻譯相結(jié)合的策略。劇中的“招商引資”是偏義動賓詞組,偏重“引資”?,F(xiàn)有譯法為“drawing foreign capital and business”和“attract investment”。而該詞詞義范圍如今已擴(kuò)大到非本地者投資商,所以第一個譯文不符合要求?!癷nvestment”在詞義上沒有地域限制。因而現(xiàn)階段“attract investment”更具表達(dá)力。語義準(zhǔn)確的同時也要注重交際功能。劇中的農(nóng)家樂也是一個新興詞匯,融合了農(nóng)業(yè)與旅游業(yè)。常見譯法有“rural tourism”和“Happy Farming Family”。兩者雖表意清晰,但在形式上無法對等?!癮gritainment”是一個新的拼綴詞,出現(xiàn)于2005年《Time》一篇題為“Thats Agritainment”(Hamilton 2005)的文章,與漢語里的農(nóng)家樂是一個概念,且與其有著相似的組合方式和直觀的效果,能夠?qū)崿F(xiàn)動態(tài)對等。

      法治詞匯需嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,采用直譯與意譯相結(jié)合的策略。劇中村民將村主任王長貴不顧集體利益的行為上報(bào)給鎮(zhèn)政府,體現(xiàn)了我國獨(dú)有的信訪制度。常見翻譯有“the system of letters and visits”和“National Public Complaints and Proposals Administration”。該制度規(guī)定的上訪途徑有書信、電子郵件、傳真、電話、走訪等,直譯為“l(fā)etters and visits”無法涵蓋所有途徑。而信訪是指反映情況、提出建議、意見或投訴請求,選用“petition”也不適合,該詞與漢語“請?jiān)浮备訉Φ取6癱omplaints and proposals”的近義詞并列結(jié)構(gòu)既完整概括源文含義,也更嚴(yán)謹(jǐn)正式。

      順應(yīng)我國文化“走出去”戰(zhàn)略,筆者采取異化為主、歸化為輔的策略翻譯文化詞匯。如劇中出現(xiàn)的“二人轉(zhuǎn)”,百度百科譯為“Er ren zhuan”。音譯法雖在形式上實(shí)現(xiàn)了對等,但完全沒有傳達(dá)出文化意義。“二人轉(zhuǎn)”屬于中國走唱類曲藝曲種,男女搭配,唱腔高亢粗獷,唱詞詼諧風(fēng)趣?!董h(huán)球時報(bào)》譯為“cross-dressing”,該詞義為“變裝”,對二人轉(zhuǎn)含義的理解太偏狹?!缎掠h大詞典》對二人轉(zhuǎn)的解釋是“a song-and-dance duet popular in the Northeast of China”,完全的歸化雖傳遞了實(shí)際含義,卻失去了簡潔直白的特色,不便在目標(biāo)受眾間廣泛傳播。因此筆者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)采用音譯加注法,譯為“Er ren zhuan(the couple dance opera)”,既可保留源語的形式特色,也可傳達(dá)其所蘊(yùn)含的文化信息。

      本文根據(jù)具體要求采取了三組翻譯策略。經(jīng)濟(jì)詞匯采用語義翻譯和交際翻譯結(jié)合策略,準(zhǔn)確傳達(dá)詞義,實(shí)現(xiàn)交際功能。法治詞匯采用直譯與意譯結(jié)合策略,注重語義和文體的動態(tài)對等。文化詞匯采用異化為主、歸化為輔策略,運(yùn)用音譯加注法,保留源文語音特色和語言形式的同時傳遞文化信息。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Eugene A.Nida.Toward A Science of Translating[M].Leiden:E.J.Brill.1964.

      [2]張美芳.翻譯策略二分法透視[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004 (03):1-6.

      [3]Anita Hamilton.Thats Agritainment.Time,2005,10,24.

      作者簡介:石鏡媛(1999.05.14)女,土家族,湖南張家界,本科在讀,華北電力大學(xué),文學(xué)(英語翻譯)。

      猜你喜歡
      功能對等理論
      從功能主義論看日本電影名的中譯
      功能對等理論視角下葛浩文的《變》譯本中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究
      青年時代(2017年6期)2017-03-29 16:53:12
      功能對等理論在影視作品翻譯中的應(yīng)用分析
      近十年國內(nèi)影視翻譯研究綜述
      從功能對等理論角度談中文電影名稱的翻譯
      合同英語的語言特點(diǎn)及翻譯對策
      考試周刊(2016年68期)2016-09-21 14:35:22
      功能對等理論在文化補(bǔ)償翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
      考試周刊(2016年34期)2016-05-28 08:42:48
      論功能對等理論在財(cái)經(jīng)新聞標(biāo)題翻譯中的應(yīng)用
      柰達(dá)功能對等理論視角下的公示語英譯研究
      科技視界(2016年4期)2016-02-22 12:02:26
      基于功能對等的商務(wù)英語翻譯淺談
      上饶市| 米林县| 安龙县| 郯城县| 渝北区| 蓬莱市| 通城县| 体育| 遂宁市| 嵩明县| 芒康县| 白朗县| 申扎县| 康马县| 易门县| 桐乡市| 黑山县| 榆树市| 鄂温| 常宁市| 涪陵区| 伊金霍洛旗| 桃源县| 类乌齐县| 桐乡市| 涟源市| 从江县| 德兴市| 乡城县| 浮梁县| 沙湾县| 宽甸| 栖霞市| 马龙县| 威宁| 佛冈县| 中牟县| 通海县| 岳普湖县| 分宜县| 南川市|