劉志友
【摘要】此次研究選擇了200個(gè)漢語復(fù)合詞,主要對(duì)非漢字圈背景的加拿大孔子課堂初級(jí)階段學(xué)生(背景為加拿大裔、日本裔、印度裔)進(jìn)行測(cè)試,測(cè)試其對(duì)詞匯反應(yīng)。經(jīng)研究可知,不管是母語者還是非母語者學(xué)生,因受到詞素特點(diǎn)、整詞頻率的作用,均會(huì)使得對(duì)詞匯加工的速度產(chǎn)生變化。深刻顯示了在漢語復(fù)合詞的加工過程中,整詞通路和詞素通路是可以同時(shí)存在的。
【關(guān)鍵詞】初級(jí)階段學(xué)生 漢語復(fù)合詞 加工 詞素
一、整詞頻率和詞素積累
1.漢語母語者在進(jìn)行復(fù)合詞的加工過程中均會(huì)受到整詞頻率和詞素的作用
有研究表明,可以對(duì)詞素頻率和整詞頻率進(jìn)行一定的變化以此檢驗(yàn)在漢語復(fù)合詞中詞素和整詞對(duì)加工產(chǎn)生的影響。整詞和詞素的頻率對(duì)外國(guó)初級(jí)階段學(xué)生的復(fù)合詞加工也極有可能產(chǎn)生作用。通過學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),在孔子課堂初級(jí)階段學(xué)生進(jìn)行漢語復(fù)合詞加工環(huán)節(jié)中,受到整詞和詞匯頻率影響甚大。研究學(xué)者再次對(duì)復(fù)合詞中首次詞素在漢語復(fù)合詞加工過程中產(chǎn)生的影響進(jìn)行了研究,但是實(shí)驗(yàn)結(jié)果卻不同。在漢語并列復(fù)合詞中的兩個(gè)不同詞素都發(fā)生了明顯的頻率變化,然而在偏正復(fù)合詞中僅僅出現(xiàn)了首部詞素和尾部詞素發(fā)生頻率的變化,所以首尾詞素對(duì)漢語復(fù)合詞的加工影響作用還需進(jìn)行驗(yàn)證。
2.詞素家族數(shù)量
所謂詞素家族數(shù)量是針對(duì)一個(gè)特定詞根經(jīng)過復(fù)合和派生作用生成的所有詞數(shù)量。研究表明,在復(fù)合詞加工速度方面上,詞素構(gòu)成強(qiáng)者比詞素構(gòu)成弱者要快速。但是在漢語復(fù)合詞的加工環(huán)節(jié)中,很少有學(xué)者探究詞素家族數(shù)量對(duì)加工速度的影響作用。在對(duì)初級(jí)階段學(xué)生對(duì)漢語復(fù)合詞的加工過程研究下,相關(guān)學(xué)者發(fā)現(xiàn)構(gòu)詞數(shù)量可以產(chǎn)生明顯的影響作用,即初級(jí)階段學(xué)生對(duì)構(gòu)詞數(shù)量較多的漢字掌握的速度更快。
3.詞素黏著
在目前的研究過程中,相關(guān)學(xué)者主要論證了黏著詞素對(duì)詞素加工的影響作用,并且探究出了自由詞素在進(jìn)行復(fù)合詞的加工過程中要比黏著詞素產(chǎn)生的作用小。在漢語為第二語言的研究過程中,相關(guān)學(xué)者發(fā)現(xiàn),漢字能否對(duì)應(yīng)一定的自由型詞素能夠?qū)α魧W(xué)生的學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生直接的影響,通常情況下,初級(jí)階段學(xué)生對(duì)自由詞素型對(duì)應(yīng)的漢字要比黏著型詞素對(duì)應(yīng)的漢字掌握的更加牢固。
4.語義透明度
根據(jù)相關(guān)研究表明,語素具有一定的語義透明度能夠?qū)?fù)合詞的加工產(chǎn)生一定作用。根據(jù)以上分析,影響漢語復(fù)合加工的因素具有一定的復(fù)雜性特點(diǎn),但是學(xué)者研究水平有限,對(duì)研究結(jié)果存在一定的爭(zhēng)論。在初級(jí)階段學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)過程中,對(duì)復(fù)合詞的加工研究更是甚少,所以本文通過多次調(diào)查研究,主要探究整詞和詞素對(duì)孔子課堂漢語初級(jí)階段學(xué)生的影響因素。
二、實(shí)驗(yàn)概況
1.測(cè)試對(duì)象
本次研究針對(duì)了60名孔子課堂漢語初級(jí)階段學(xué)生進(jìn)行了測(cè)試,年齡在16到18歲之間,女生總?cè)藬?shù)為40人,男生人數(shù)為20人,學(xué)生背景為加拿大裔、日本裔、印度裔。學(xué)生都已修完《漢語學(xué)習(xí)教程》《快樂學(xué)中文》等課程,在綜合考慮了學(xué)生的期末成績(jī)、任課老師評(píng)論等因素,認(rèn)定這些學(xué)生是處于相同水平的。
2.測(cè)試材料
本次測(cè)試所選擇的漢語復(fù)合詞均出自《漢語學(xué)習(xí)教程》,數(shù)量共有200個(gè),其中包含有名詞、動(dòng)詞、形容詞等、占據(jù)的比例分別為4︰3︰2,實(shí)際占據(jù)數(shù)量為100︰75︰25。本次所選漢語復(fù)合詞與漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)具有一定的貼合性,其中具體包括并列結(jié)構(gòu)型復(fù)合詞100個(gè),偏正結(jié)構(gòu)型復(fù)合詞70個(gè),其他結(jié)構(gòu)型復(fù)合詞30個(gè)。
語義透明度和具體特性均出自五點(diǎn)量表,將全部的200個(gè)詞匯分成兩組,每組詞匯分配20名學(xué)生對(duì)其進(jìn)行主觀性的測(cè)評(píng),針對(duì)語義透明度,測(cè)定首部位詞素和尾部位詞素之間的存在關(guān)系程度,一到五級(jí)之間,一為完全無關(guān)系,五為密切關(guān)系。最后,把詞匯中的兩個(gè)詞素與整詞的相關(guān)度當(dāng)作該詞匯的語義透明度標(biāo)準(zhǔn)。在具體特性上,要求被測(cè)試的詞匯具備的是具體物體還是抽象概念。由一到五級(jí)之間進(jìn)行評(píng)定,一為完全無關(guān)系,五為密切關(guān)系。
3.測(cè)試過程
測(cè)試全程在學(xué)校圖書館實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行,整體環(huán)境安靜。所采用設(shè)備是圖書館計(jì)算機(jī),主要測(cè)試學(xué)生測(cè)試反應(yīng)時(shí)間和準(zhǔn)確率。全部詞匯均設(shè)置為宋體、五號(hào)、黑色字體。測(cè)試開始后,測(cè)試學(xué)生按照電腦提升,進(jìn)行詞匯的測(cè)試。測(cè)試內(nèi)容是要求被測(cè)試學(xué)生能夠準(zhǔn)確快速判斷出屏幕中央詞匯的詞性,是真性或假性。本次實(shí)驗(yàn)持續(xù)時(shí)間為15分鐘。
三、測(cè)試結(jié)果總結(jié)
1.測(cè)試數(shù)據(jù)采集
此研究均以學(xué)生正確操作為準(zhǔn),反應(yīng)時(shí)間超過標(biāo)準(zhǔn)詞匯,則不計(jì)入測(cè)試數(shù)據(jù)。其中,有3名學(xué)生因反應(yīng)時(shí)超過標(biāo)準(zhǔn)而未被計(jì)入測(cè)試成績(jī)。最終有效測(cè)試人員成績(jī)共56名學(xué)生(加拿大裔23人、日本裔16人、印度裔17人)。200個(gè)測(cè)試詞匯中,有20個(gè)出錯(cuò)率極高詞匯被消除,最終參與測(cè)試詞匯180個(gè)。
2.初級(jí)階段學(xué)生的探究結(jié)果
通過測(cè)試數(shù)據(jù)表明,整詞頻率對(duì)全部初級(jí)階段學(xué)生在對(duì)詞匯的判斷方面均有著明顯的影響作用。尾部位詞素對(duì)非漢字背景學(xué)生和部分亞裔學(xué)生產(chǎn)生了明顯作用,對(duì)印度裔學(xué)生無作用影響;尾部位詞素黏著度對(duì)非漢字背景學(xué)生和印度裔學(xué)生產(chǎn)生了明顯作用,對(duì)日本裔學(xué)生無作用影響;然而在具體特性的影響下,只對(duì)日本裔學(xué)生產(chǎn)生明顯作用,在印度裔學(xué)生中只存在輕微作用,對(duì)非漢字背景學(xué)生沒有影響。
從測(cè)試數(shù)據(jù)可以得出,尾部位詞素對(duì)初級(jí)階段學(xué)生進(jìn)行漢語復(fù)合詞加工環(huán)節(jié)中有明顯影響作用,而首部位詞素的影響作用不明顯。經(jīng)過數(shù)據(jù)分析得出,尾部位詞素對(duì)以漢語為第二語言的學(xué)生在進(jìn)行漢語復(fù)合詞加工上的影響主要體現(xiàn)在偏正結(jié)構(gòu)中。
四、總結(jié)討論
雖然尾部詞素在二組測(cè)試詞匯中均起到一定積極作用,但是其中間存在著一定的差距性。在對(duì)偏正結(jié)構(gòu)復(fù)合詞匯分析過程中,印度裔學(xué)生存在兩個(gè)尾部位詞素?fù)碛姓呙黠@性(尾部位詞素黏著度p=0.009和尾部位詞素家族數(shù)p=0.067);非漢字背景的學(xué)生中僅有一人具有明顯性(尾部位黏著度p=0.008);日本裔學(xué)生的尾部位詞素全部沒有達(dá)到明顯性。在接下來的研究分析中,印度裔學(xué)生的尾部位詞素到達(dá)明顯性(p=0.023);日本裔的尾部位詞素的達(dá)到了明顯(p=0.002);然而在非漢字背景的學(xué)生中尾部位詞素沒有體現(xiàn)出明顯性。經(jīng)過這兩種分析結(jié)果表明,尾部位詞素在印度裔學(xué)生中是最為穩(wěn)固的,而在非漢字背景和日本裔學(xué)生中是不穩(wěn)固的。也就表明尾部詞匯在印度裔學(xué)生偏正復(fù)合詞加工處理中的影響是最為突出的,其中主要原因可能是受其母語的影響作用。印地語中的“偏正”結(jié)構(gòu)和漢語中的偏正結(jié)構(gòu)形式是兩種相反的情況,印地語的中心語位置在前面,修飾限定語的位置在后面。這種來自母語的影響和第二性語言的差異性致使學(xué)生在進(jìn)行漢語復(fù)合詞加工中常常關(guān)注尾部位詞素。
所以,初級(jí)階段學(xué)生在進(jìn)行漢語復(fù)合詞加工環(huán)節(jié)中,因?yàn)槭艿侥刚Z潛移默化的影響,語義的參與程度會(huì)與母語的影響加深而增加。然而印地語雖是字母形式,但是因處于漢字文化圈中,受到漢族的影響作用深遠(yuǎn),印度裔學(xué)生掌握漢語的熟悉度要比那些非漢語圈的學(xué)生要高很多。與此同時(shí),我們可以觀察到詞匯意義對(duì)初級(jí)階段學(xué)生復(fù)合詞加工的作用大部分體現(xiàn)在詞匯的具體性上,凡是語義愈加具體,對(duì)整詞的加工就愈快。因?yàn)榫唧w性詞匯比抽象性詞匯更加容易產(chǎn)生表象。
五、結(jié)束語
經(jīng)過一系列的研究,最終研究出了影響初級(jí)階段外國(guó)學(xué)生漢語復(fù)合詞加工的因素,其中擁有著多種復(fù)雜性因素,本文依據(jù)相應(yīng)研究數(shù)據(jù),提供了一些對(duì)外漢語教學(xué)的建議,希望能夠幫助到更多外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語詞匯。
參考文獻(xiàn):
[1]郝美玲.高級(jí)漢語水平留學(xué)生漢字認(rèn)讀影響因素研究[J].語言教學(xué)與研究,2018,(05):1.
[2]顧俊娟,張郢,鄭海英.詞切分對(duì)俄國(guó)留學(xué)生漢語閱讀影響的眼動(dòng)研究[J].心理研究,2017,(04):22.
[3]張金橋,曾毅平.影響中級(jí)水平留學(xué)生漢語新造詞語理解的三個(gè)因素[J].語言文字應(yīng)用,2016,(02):118.
[4]仇鑫奕.對(duì)外漢語教學(xué)初級(jí)階段口語先行的思考[J].海外華文教育,2015,(02):11.