摘 要:任何一門課程的開設必定承載著一定的價值。英語作為我國最大的第二外語,其課程的開設旨在落實教育面向世界化,便于文化交流進而傳播中國傳統(tǒng)文化。然而在實際教學中,大部分教師為了“地道”的英語,強調西方文化的滲透。同時英語教材也充斥著西方文化,弱化了中國傳統(tǒng)文化的地位,造成了傳統(tǒng)文化的缺失,甚至面臨全盤西化的威脅。本文將關注點放在了小學英語教學中傳統(tǒng)文化缺失的現(xiàn)狀和危害上,并提出了對策。
關鍵詞:小學英語教學;中國傳統(tǒng)文化;缺失;對策
一、引言
美國語言學家Claire Kramsch曾說過:“語言表述著、承載著、也象征著文化現(xiàn)實,兩者是不可分的?!?由此語言與文化相互依存,決定了文化在語言教學中的重要性。語言教學實際上是文化的另一種表現(xiàn)形式。當前,雖然在小學英語教學中認同了這一點,但是在教學的實際操作上,我們往往會為了讓孩子們學到所謂更“地道”的英語,會不斷地向他們滲透西方文化進而滲透了西方價值觀。課本也大部分都是介紹西方生活習慣等文化,使孩子們形成學好英語就要多了解西方才能學好的思維。這樣一來,孩子們?yōu)榱藢W好英語,便會為自己營造遍是西方價值觀的環(huán)境進而削弱了傳統(tǒng)文化在英語學習中的存在感。然而,我們學習英語的目的在于向西方國家宣傳并介紹中國自己的傳統(tǒng)文化。如今卻形成了跟西方人聊西方文化時侃侃而談,但一提及中國傳統(tǒng)文化卻抓耳撓腮的尷尬局面。
二、造成小學英語教學傳統(tǒng)文化缺失的主要原因
㈠小學英語教材編寫存在弊端
教材作為課程開展的物質載體是文化得以滲透強化的基礎?!爸袊挠⒄Z課程一貫都是在掌握知識的基礎上再進行文化理念價值的引導,違背了語言學習的規(guī)律,不僅不能有利于知識的掌握,也不能促進文化價值的推廣。”2如果作為學習基礎的教材所提供的知識是西方文化,那么其引導延伸的方向便是去往西方文化和西方價值觀的道路。所以孩子們知道西方戲劇《哈姆雷特》知道《羅密歐與朱麗葉》卻沒聽說過中國也有偉大的戲曲家湯顯祖,也沒聽說過《梁山伯與祝英臺》這正是當今小學英語教材通篇講述西方節(jié)日、西方故事和西方習俗等西方文化的弊病所在。在小學英語課本中,中國傳統(tǒng)文化竟然只是作為選讀存在于某一兩個單元里。若是從一開始將小學英語課本編寫為以英語為載體,以中華傳統(tǒng)文化為內(nèi)容的形式的話,在中國傳統(tǒng)文化的基礎上引導文化價值理念,這便會大大提高傳統(tǒng)文化的地位,進而規(guī)避西化。
㈡教學方式存在弊端
“外語教學既是語言教學,又是文化教學,其核心是使學生掌握目的語語言并能運用該語言進行跨文化交際”“盡管文化在語言教學中的重要性已被廣大教師所認同,但目前英語教學中的文化教學普遍是目的語文化輸入一統(tǒng)天下”3小學英語教師在授課時往往存在一種誤區(qū),他們認為學好英語就要滲透西方文化,這樣發(fā)音和交流才能更“地道”然而英語作為語言載體,本身就是一種工具,無論內(nèi)容是西方還是中國文化,都可以學的“地道”。所以既然要達到的目的存在一致性,何嘗不將教學內(nèi)容轉換延伸為傳統(tǒng)文化?
三、傳統(tǒng)文化在英語教材缺失的危害
㈠對傳統(tǒng)文化淡漠
之前一項調查研究顯示“中學生英語學習的確存在中國文化的意識缺失問題。調查顯示:絕大多數(shù)學生表示對西方文化的節(jié)日與食物名稱了解(96.6%,67.2%)卻對代表中國傳統(tǒng)文化的名次知之甚少”4許多英語學習者盲目追求練習西方語言與文化,反之對于傳統(tǒng)文化持淡漠和忽視態(tài)度。導致他們會對雪萊托爾斯泰等人的事跡娓娓道來,卻不一定知道李白杜甫的代表作有什么。他們可能熟記萬圣節(jié)圣誕節(jié)的各種習俗卻不一定記得清春節(jié)中秋節(jié)的英文讀法。
㈡西方文化殖民
文化殖民所帶來的后果就是殖民文化生生不息,而本土文化卻一而再再而三的被稀釋,被淡化直至消亡。我們不難看到現(xiàn)如今生活的變化,好萊塢迪士尼美劇等名次屢見不鮮。從最開始粉張國榮周杰倫到現(xiàn)在的泰勒·斯威夫特小七,這便是文化的輸入。而中國之于西方國家的輸出與之相比是少之又少,這邊形成了文化交流方面的不對等。而中國則是處于逆差的弱勢地位。所以面對西方文化可能存在的文化殖民現(xiàn)象,我們斷不能坐視不管!
四、解決措施
㈠改革教材教學大綱
建議教育部門、文化部門與多家出版社、英語學者合作,制定一系列的中華傳統(tǒng)文化英文教材,將英語與中華傳統(tǒng)文化有機結合,通過小故事、漫畫等形式將中華傳統(tǒng)文化以英文展現(xiàn)出來,既使學生在英語啟蒙中同時感受到中華傳統(tǒng)文化的魅力,同時也滿足了家長希望孩子從小接觸英語的需要。同時當今圖書市場魚目混珠,使用官方編寫的教材,可以保證孩子接觸的知識純正、精確,避免了家長們的擔憂。z
㈡改革教學方式
語言教學應當是充滿人文氣息的,英語教學更是屬于融中外文化創(chuàng)造和傳播為一體的領域。幼兒英語教師應具有一定的人文素質和專業(yè)素質。在外語學習的初級階段,教師的教授質量將對孩子產(chǎn)生長遠影響,所以英語教師還應具有豐富的有關本族語和外語的文化知識,具有較為廣博的知識面和解答能力。隨著超前外語教育意識的廣泛增長和少兒英語教學的蓬勃發(fā)展,英語啟蒙教師的人文素養(yǎng)及其在教學過程中營造的人文環(huán)境已經(jīng)日益顯得關鍵。教師要根據(jù)教材特點,以教材為依據(jù),在教學中恰當?shù)匕盐辗执?。潛移默化地進行傳統(tǒng)文化滲透,既不要把英語課上成政治或歷史課,也不能忽視教學內(nèi)容中蘊涵的傳統(tǒng)文化教育因素。
五、結語
對于文化之間的交流曾有拿來主義和送去主義一說,文化交流本就是雙方之間的平等交流。學習西方文化作為“拿來西方文化”的一種基本方式,不應該處于盲目學習西方、照搬西方的文化并且拋棄自己傳統(tǒng)文化的劣勢地位,還是應當多提高傳統(tǒng)文化的地位,例如在英語教材中增加傳統(tǒng)文化的篇目,減少一昧的植入帶有西方文化色彩的文章,以改變交流逆差地位。相信只要我們認真改革小學英語教材乃至所有的英語教材中帶有西方文化強烈色彩的部分,積極提倡傳統(tǒng)文化等。我們的劣勢地位將會逐漸緩解。
參考文獻
[1]邁克爾?W?阿普爾.意識形態(tài)與課程[M].袁振國.黃忠敬譯.上海:華東師范大學出版社.2001
[2]任平.審視英語教材傳統(tǒng)中國文化價值缺失的現(xiàn)狀.武漢:華中師范大學.2010
[3]逯陽.論中國傳統(tǒng)文化在大學英語教學中的缺失.遼寧.大連外國語學院.2013
[4]任平.審視英語教材傳統(tǒng)中國文化價值缺失的現(xiàn)狀.武漢:華中師范大學.2010
作者簡介:
崔竣壹 女? 10.31 山東東營 本科 魯東大學 科室,職稱.