• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      態(tài)度資源下 “第二屆一帶一路國際合作高峰論壇”開幕式習(xí)近平總書記主旨演講外宣翻譯積極話語分析

      2020-05-08 08:12:44王凌璐潘流霞陳夢(mèng)圓
      青年與社會(huì) 2020年1期
      關(guān)鍵詞:一帶一路

      王凌璐 潘流霞 陳夢(mèng)圓

      摘 要:文章以習(xí)近平總書記在“第二屆一帶一路國際合作高峰論壇(BRF)”開幕式主旨演講外宣翻譯為語料,對(duì)演講翻譯中的態(tài)度資源進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)在演講翻譯中存在大量積極態(tài)度資源為本次論壇創(chuàng)造了積極的語言環(huán)境,突顯中國與合作各國建立全球互聯(lián)互通伙伴關(guān)系的決心,體現(xiàn)了中國負(fù)責(zé)任的大國形象。

      關(guān)鍵詞:“一帶一路”;“態(tài)度資源”;“積極話語分析”

      2019年4月25日第二屆BRF在北京舉行,論壇上習(xí)近平總書記作題為“齊心開創(chuàng)共建 ‘一帶一路 美好未來”的主旨演講。文章以該演講外宣翻譯為語料,以UAM Corpus Tool 3為語料分析工具,分析態(tài)度資源各子系統(tǒng)的分布情況,探究其構(gòu)建的中國形象及傳遞的話語意義。

      一、理論基礎(chǔ)

      20世紀(jì)70年代,批評(píng)語言學(xué)家因以各類社會(huì)問題為研究對(duì)象,揭示話語與權(quán)力之間的緊密關(guān)系而受到有些語言學(xué)家所反對(duì)。1999年,“積極話語分析”被Martin在題為“積極話語分析團(tuán)結(jié)與變革”的論文中提出,Martin (2000,2003,2004)認(rèn)為有必要建立一個(gè)積極話語分析體系,使其能與批評(píng)話語分析彼此互補(bǔ)。Martin 在 Positive discourse analysis: solidarity and change 一文中闡述了“積極話語分析理論”( PDA) ,該理論一經(jīng)提出就廣受國內(nèi)外學(xué)者廣泛關(guān)注,朱永生(2006)、辛志英、黃國文(2010)、胡壯麟(2012)等都對(duì)其進(jìn)行闡述。鑒于第二屆BRF的現(xiàn)實(shí)重要性和PDA的較強(qiáng)的可操作性,文章具有一定的理論和實(shí)際意義。

      二、研究結(jié)果與分析

      (一)態(tài)度資源各子系統(tǒng)的定量分析

      文章使用UAM Corpus Tool 3對(duì)演講翻譯稿進(jìn)行態(tài)度資源的多層次標(biāo)注,統(tǒng)計(jì)出態(tài)度資源各子系統(tǒng)分布情況見表1。

      由表1可見,積極態(tài)度資源占95%,消極資源僅占5%,這體現(xiàn)演講稿為本次論壇創(chuàng)造了積極的語言環(huán)境,傳達(dá)出中國對(duì)第二屆BRF的積極態(tài)度,和對(duì)“一帶一路”沿線各國代表的誠摯歡迎。細(xì)觀態(tài)度資源各系統(tǒng)的分布情況,情感資源占42.5%,鑒賞資源占55%,判斷資源只占2.5%,且大多數(shù)為積極態(tài)度,這體現(xiàn)了中國充分肯定“一帶一路”的重要戰(zhàn)略地位,愿意匯眾智、聚眾力,繼續(xù)共建“一帶一路”的決心。

      (二)情感資源分析

      情感資源是對(duì)行為、文本、過程及現(xiàn)象的積極或消極心理反應(yīng)。主旨演講稿中不/高興子系統(tǒng)所占比例最大,其次為不/安全子系統(tǒng),具體實(shí)例分析,見表2。

      (1)“It gives me great pleasure to have you with us here at the Second Belt and Road Forum for International Cooperation (BRF).”

      (2)“I extend a very warm welcome to you all!”

      (3)“We will overhaul and abolish unjustified regulations.... ”

      (4)“We remain committed to peaceful development ...”

      例(1)中的“pleasure”與例(2)中的“welcome”都傳遞出積極的話語,表達(dá)了習(xí)近平總書記對(duì)出席論壇的代表的歡迎。值得注意的是演講中消極的情感資源都服務(wù)于傳遞積極的話語意義。如例(3)中的overhaul和abolish在詞匯層面上未顯性地表達(dá)態(tài)度,但結(jié)合句法層面,中國承認(rèn)了在國際進(jìn)展中不合理、不公平的規(guī)章制度,中國愿與其他國家合作修改、廢除不合理制度,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào),開展更大范圍、更高水平、更高層次的區(qū)域合作,體現(xiàn)中國開放的區(qū)域合作和負(fù)責(zé)任的大國形象。例(4)中“committed to”表達(dá)中國對(duì)“一帶一路”國際合作的堅(jiān)定信念,表明中國會(huì)與其他國家一同攜手奮進(jìn),讓各國人民共享和諧、安寧、富裕的生活。

      (三)判斷資源分析

      判斷指語言使用者依據(jù)特定的社會(huì)規(guī)范對(duì)某些行為方式做出自己的評(píng)價(jià)(王振華,2001),它包括規(guī)范、才干、韌性、妥當(dāng)、誠實(shí)五個(gè)子系統(tǒng)。表3中可以看到,語料中僅有3處有判斷資源,占全部態(tài)度資源的2.47%。實(shí)例分析,見表3。

      (5)“...through the arduous struggle carried out by several generations of Chinese people ...”

      (6)“... we in China have... constantly explored the way forward through practices...”

      上述例子中,“arduous struggle”、 “constantly explore”表達(dá)了“努力奮斗”、“上下求索”的意思,為積極的判斷意義,傳達(dá)出中國經(jīng)過幾代人的努力探索,攻堅(jiān)克難,最終開辟了中國特色社會(huì)主義道路,站在了歷史新起點(diǎn)上。文中僅有的幾處判斷資源體現(xiàn)中國愿同合作國家共同發(fā)展、共同繁榮的誠意和態(tài)度,通過引用新中國的奮斗歷史和取得的成就,表達(dá)中國還具備同“一帶一路”沿線各國開放合作,實(shí)現(xiàn)宏大經(jīng)濟(jì)愿景的能力,傳播了中國負(fù)責(zé)任的大國形象。

      (四)鑒賞資源分析

      鑒賞資源是對(duì)自然現(xiàn)象、文本和行為的評(píng)價(jià),包括反應(yīng)、構(gòu)成和評(píng)估三個(gè)子系統(tǒng)。(王振華,2001)。表4可見,鑒賞資源中構(gòu)成子系統(tǒng)占26.67%,價(jià)值子系統(tǒng)占21.68%,反應(yīng)構(gòu)成6.67%。實(shí)例分析,見表4。

      (7)“...this initiative has helped improve peoples lives in countries involved and created more opportunities for common prosperity”

      (8)“We need to pursue high-standard cooperation to improve peoples lives and promote sustainable development. ”

      (9)“China will take a series of major reform and opening-up measures and make stronger institutional and structural moves to boost higher quality opening-up.” 上述例子中,例(7)中的 “improve peoples lives” 和“created more opportunities for common prosperity”表達(dá)了“一帶一路”倡議有提升人民生活水平、為各國共同繁榮提供更多機(jī)會(huì)的社會(huì)意義。在例(8)、(9)中,“high-standard cooperation”, “sustainable development”, “high quality opening-up”傳達(dá)了積極人際意義,表達(dá)中國與“一帶一路” 沿線各國追求的發(fā)展目標(biāo)是高水平、可持續(xù)的,合作方式是高標(biāo)準(zhǔn)、制度性、結(jié)構(gòu)性的,這中國將攜手合作各國、繼往開來,為經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)開辟更多空間,繪就一幅氣勢(shì)磅礴的“大寫意”的宏偉目標(biāo)和堅(jiān)定決心。

      三、結(jié)語

      文章以第二屆BRF開幕式習(xí)近平總書記的主旨演講的外宣翻譯為語料,基于態(tài)度資源進(jìn)行話語分析。在本次演講中,鑒賞資源所占比重最大、情感資源其次、判斷資源最少,且大多數(shù)為積極態(tài)度,表明中國在情感上歡迎各國代表參加第二屆BRF,愿與“一帶一路”沿線各國攜手共謀發(fā)展、共創(chuàng)美好未來的誠意與決心;判斷資源表達(dá)中國有能力與各國攜手,實(shí)現(xiàn)發(fā)展;鑒賞資源充分肯定了“一帶一路”倡議的社會(huì)價(jià)值,展望了中國將與“一帶一路”沿線各國開辟更多合作方式、達(dá)到更高水平發(fā)展、讓“一帶一路”倡議惠及各國,讓各國人民受益的美好愿景,體現(xiàn)了中國負(fù)責(zé)任、有擔(dān)當(dāng)?shù)拇髧蜗蟆?/p>

      參考文獻(xiàn)

      [1] Martin, James. Beyond exchange: Appraisal System in English [A].In S, H unston. and G, Thompson.Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse [C]. Oxford: Oxford University Press,2000:142-175.

      [2] Martin, J. R. & Rose,D.Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause [M].London: Continuum,2003:11.

      [3] Martin,Jame.Mourning:How We Get Aligned[J].Discourse and Society,2004:321-344.

      [4] Martin, James, and Peter White. The Language of Evaluation[M]. New York: Palgrave Macmillan,2005.

      [6] 胡壯麟.積極話語分析和批評(píng)話語分析的互補(bǔ)性[J].當(dāng)代外語研究,2012(07):3-8.

      [5] 辛志英,黃國文.系統(tǒng)功能語言學(xué)與生態(tài)話語分析[J].外語教學(xué),2013(03):7-10.

      [6] 王振華.評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作——系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展[J].上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2001(06):13-20.

      猜你喜歡
      一帶一路
      印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
      康乐县| 津市市| 阆中市| 布尔津县| 扶绥县| 永新县| 潼南县| 文水县| 嘉兴市| 宜宾县| 定兴县| 承德市| 武邑县| 晋江市| 嘉禾县| 屯门区| 林口县| 句容市| 鄂州市| 蕉岭县| 巴青县| 黄龙县| 石景山区| 苏州市| 黑山县| 邳州市| 开化县| 科技| 贺兰县| 嘉峪关市| 曲麻莱县| 潞西市| 三亚市| 广德县| 鹿泉市| 米林县| 康定县| 东平县| 鄂托克前旗| 航空| 花垣县|