郭一弓
(里昂高等師范學(xué)院,法國 里昂 69007)
隨著“一帶一路”建設(shè)的推進,中國和法語國家與地區(qū)的經(jīng)貿(mào)往來更加密切,對法語人才的需求日益增加。在此背景下,近些年國內(nèi)高校相繼開設(shè)了法語專業(yè),法語教學(xué)研究受到了越來越多的關(guān)注。在法國,早在20世紀70年代,法語教學(xué)就被作為一門獨立學(xué)科確立下來。截至2019年5月,法國各高校已開設(shè)46個法語教學(xué)碩士項目[1],標志著該領(lǐng)域教學(xué)與科研工作趨近成熟。
借助文獻計量與知識圖譜技術(shù),對比中法兩國科研人員已發(fā)表的科技文獻,對于厘清法語教學(xué)研究領(lǐng)域的發(fā)展脈絡(luò)、宏觀把握科研走向、展望未來的研究趨勢有著重要意義。本文選取1999—2019年國內(nèi)CNKI數(shù)據(jù)庫和法國HAL數(shù)據(jù)庫內(nèi)法語教學(xué)領(lǐng)域的科技文獻,利用信息計量學(xué)的方法,以發(fā)文量、著者和關(guān)鍵詞三個指標進行統(tǒng)計分析。借助知識圖譜工具CiteSpace和VOSviewer,用可視化的方式對比兩國該領(lǐng)域的研究熱點,展望未來研究的發(fā)展趨勢,為我國相關(guān)研究者提供數(shù)據(jù)參考。
知識圖譜是以知識域為對象,顯示科學(xué)知識的發(fā)展進程與結(jié)構(gòu)關(guān)系的一種圖形[2]3。知識圖譜作為文獻計量分析的常用研究方法,已廣泛地用于分析知識的演進、探索研究熱點、研究前沿及其演進過程[3]125。Chen Chaomei開發(fā)的CiteSpace[4]1和荷蘭萊頓大學(xué)Nees Jan van Eck、Ludo Waltman開發(fā)的VOSviewer[5]523是目前常用的知識圖譜文獻計量分析軟件。兩款軟件的功能類似,均可實現(xiàn)合作者網(wǎng)絡(luò)和關(guān)鍵詞共現(xiàn)分析[6]112,但因?qū)?dǎo)入數(shù)據(jù)的格式有不同的要求,故分別采用CiteSpace對中國文獻、VOSviewer對法國文獻進行分析。
國內(nèi)文獻來源為中國學(xué)術(shù)期刊全文數(shù)據(jù)庫(CNKI),以“主題=法語教學(xué)”為檢索條件,時間跨度為1999至2019年,檢索日期為2019年5月17日,共獲得文獻1601條。利用CiteSpace自帶的轉(zhuǎn)換功能,將檢索結(jié)果轉(zhuǎn)換為軟件可識別的格式。
法國文獻以HAL數(shù)據(jù)庫為來源,HAL是法國最大、覆蓋學(xué)科最多的跨學(xué)科開放學(xué)術(shù)文獻資源庫[7]198。該庫主要以索引和摘要的形式,收錄法國各研究機構(gòu)、高等院??蒲腥藛T的科技文獻。以“didactique du fran?ais”(法語教學(xué))為主題詞,時間跨度同為1999—2019,檢索時間為2019年5月16日,設(shè)置來源類別為“學(xué)術(shù)論文、學(xué)術(shù)專著、圖書章節(jié)、博士論文和HDR(博士生導(dǎo)師指導(dǎo)資格論文)”,共獲得1554篇文獻。將檢索結(jié)果導(dǎo)出為BibTex格式,并借由Zotero知識管理軟件轉(zhuǎn)換為VOSviewer可識別的bis格式。
研究數(shù)據(jù)的統(tǒng)計指標為發(fā)文量、來源文獻的關(guān)鍵詞和著者(包括其隸屬的研究機構(gòu)),數(shù)據(jù)分析方法如下:(1)基于中法兩國法語教學(xué)研究領(lǐng)域年發(fā)文量的變化趨勢,呈現(xiàn)該領(lǐng)域的發(fā)展過程。(2)分析該領(lǐng)域的核心作者和高產(chǎn)研究機構(gòu),繪制作者合作關(guān)系圖譜,識別主要科研團隊。(3)采用關(guān)鍵詞共現(xiàn)功能,繪制關(guān)鍵詞共現(xiàn)圖譜,識別該領(lǐng)域的研究熱點。(4)基于文獻的關(guān)鍵詞數(shù)據(jù),使用CiteSpace的“突變檢測”功能和VOSviewer的“疊加視圖”功能,呈現(xiàn)法語教學(xué)領(lǐng)域研究熱點的演化過程。
某一學(xué)科發(fā)文數(shù)量的變化體現(xiàn)了該學(xué)科在特定時間內(nèi)研究熱度的變化,對厘清學(xué)科的發(fā)展過程和預(yù)測研究趨勢有重要意義[8]27。如圖1所示,中法兩國法語教學(xué)領(lǐng)域的年發(fā)文量總體相似;變化趨勢上大致都可以分為起步(2006年之前)、成長(2006—2014年)和成熟(2014年之后)3個階段。
以我國的法語教學(xué)研究為例進行分析:
(1)2006年之前為起步階段,中法兩國學(xué)者發(fā)文量均較少,但總體呈平穩(wěn)上升態(tài)勢。2006—2014年為成長階段,法語教學(xué)領(lǐng)域的論文年發(fā)文量高于40,且數(shù)量快速增加。我國該領(lǐng)域研究的進展與高校法語專業(yè)的高速發(fā)展密切相關(guān)。一份由法國駐華使館起草的,針對中國高校法語專業(yè)教學(xué)現(xiàn)狀的研究報告顯示,我國開設(shè)法語專業(yè)的高校由1999年的32所增長至2014年的143所[9];高校數(shù)量的爆發(fā)式增長促進了高層次法語教師隊伍的建設(shè),從而推動了法語教學(xué)研究的快速發(fā)展。
(2)2014年進入成熟階段,兩國該領(lǐng)域的發(fā)文數(shù)量依然較多,但總體呈下降趨勢。隨著我國《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》的頒布,經(jīng)濟全球化趨勢不斷加深,中國與法國及法語地區(qū)交流日益深入,國家對寬口徑應(yīng)用性、復(fù)合型法語人才的日益需求,這些新背景的出現(xiàn)對法語教學(xué)改革和科研提出了更深層次的要求。
1554篇文獻共有1198個作者,其中發(fā)文25篇以上的高產(chǎn)作者及其文獻量依次是Bertrand Daunay(70)、Jean-Louis Chiss(42)、Fumiya Ishikawa(29)、Valérie Spa?th(27)和Cristelle Cavalla(27)。發(fā)文量最高的4個機構(gòu)及其文獻量依次是:DILTEC研究所(349)、LIDILEM研究所(215)、CIREL研究所(145)和ICAR研究所(81)。高產(chǎn)機構(gòu)的發(fā)文量占文獻總量的50.84%,研究力量比較集中。
在VOSviewer中選擇最小發(fā)文量為“4”,共有114個作者滿足條件,剔除其中聚合度較差的學(xué)者,獲得40位作者、8個聚類的合作網(wǎng)絡(luò)圖譜(見圖2)。圖中節(jié)點大小與作者發(fā)文量呈正比,連線粗細程度反映合作頻次;連線距離越短表示兩者的相似性越高,并用灰度區(qū)分不同的聚類[10]95。結(jié)合實際發(fā)現(xiàn),不同的聚類代表各研究所下的不同研究方向(Axe)。高產(chǎn)作者分散于各聚類中,說明各研究方向間差異較大,高產(chǎn)學(xué)者間的合作關(guān)系較為松散。
我國法語教學(xué)領(lǐng)域發(fā)文量最高的4位作者及其文獻量依次為:陳鳳芹(15)、李嘉懿(6)、田俊雷(5)和韓璐(5)。發(fā)文量最高的科研機構(gòu)及其文獻量依次是:三峽大學(xué)(14)、北京航空航天大學(xué)(12)、上海外國語大學(xué)(10)、山東青年管理干部學(xué)院(10)和黑龍江大學(xué)(10)。在CiteSpace中將Node Type設(shè)置為“Author”,閾值設(shè)置為T50,時間切片選擇為1年,其余默認,得到120個節(jié)點(Nodes)和11條聯(lián)結(jié)關(guān)系(Links)。如圖3所示,國內(nèi)法語教學(xué)研究領(lǐng)域尚未形成作者合作網(wǎng)絡(luò)。
對比發(fā)現(xiàn),國內(nèi)法語教學(xué)領(lǐng)域高產(chǎn)作者的產(chǎn)出量遠低于法國;高產(chǎn)機構(gòu)的中心性不強,科研力量分散,科研效率不高。
使用VOSviewer對HAL文獻中的關(guān)鍵詞進行共現(xiàn)分析,設(shè)置最小詞頻為“6”,剔除其中與檢索詞意思相近的關(guān)鍵詞,如“didactique du fran?ais”(法語教學(xué))、“didactique”(教學(xué))等,合并意義相近的關(guān)鍵詞,如“FLE”和“fran?ais langue étrangère”(對外法語),得到法國法語教學(xué)領(lǐng)域關(guān)鍵詞共現(xiàn)圖譜(見圖4)。圖中的節(jié)點越大,其關(guān)鍵詞詞頻越大,即為研究熱點;灰度相同的節(jié)點代表同一個聚類,即近似的研究方向。節(jié)點距離越近,說明二者相似度越高;節(jié)點間連線粗細與關(guān)鍵詞共現(xiàn)次數(shù)呈正比[11]2148。
由圖4可見,法國法語教學(xué)的研究對象非常廣泛,包括法語外語教學(xué)(Fran?ais Langue étrangère,F(xiàn)LE)、法語作為第二外語教學(xué)(Fran?ais Langue Seconde,F(xiàn)LS)和法語母語教學(xué)(Fran?ais Langue Maternelle,F(xiàn)LM);法國研究者不僅關(guān)注大學(xué)法語教學(xué),還關(guān)注中小學(xué)及非學(xué)歷法語教育。
在關(guān)鍵詞共現(xiàn)圖譜中,各重要關(guān)鍵詞同時涉及多個研究主題的研究內(nèi)容,說明不同研究主題間交叉性較強。Simard、Dufays、Dolz和Garcia-Debanc[12]14指出法語教學(xué)是學(xué)科教學(xué)的分支,法語是教學(xué)內(nèi)容,其研究主題具有雙重性。一方面,法語教學(xué)研究關(guān)注“怎么教”,即運用教育學(xué)和心理學(xué)的方法,探究教學(xué)環(huán)境、教學(xué)手段等因素對教學(xué)效果的影響。另一方面,法語教學(xué)研究聚焦于“教什么”,即運用文學(xué)和語言學(xué)的理論與方法,分析文本、語篇和語言現(xiàn)象,其研究結(jié)果用以指導(dǎo)外語教學(xué)活動。以此為依據(jù),結(jié)合對文獻內(nèi)容的分析,法國的法語教學(xué)研究熱點關(guān)鍵詞可以劃分為2個維度、4個聚類(見表1)。
表1 法國法語教學(xué)領(lǐng)域的關(guān)鍵詞聚類
在“怎么教”層面,法國學(xué)者對多語現(xiàn)象、語言政策與跨文化教學(xué)進行了大量研究。Véronique Castelloti[13]從語言政策層面,強調(diào)了尊重和保護語言多樣性、實施多語制的重要性,并提出了基于反思日志和文化協(xié)同的跨文化教學(xué)方法。Muriel Molinié[14]關(guān)注多語教學(xué)環(huán)境下學(xué)生跨文化能力的發(fā)展,提出借助語言傳記和反思日志,讓學(xué)生重新審視社會化、多語習(xí)得與多重語言身份構(gòu)建的過程,從而增進不同族群學(xué)生間的語言和文化認同感。
隨著科技的進步,信息技術(shù)被法國學(xué)者廣泛用于法語教學(xué)。Fran?ois Mangenot[15]關(guān)注網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)與任務(wù)型教學(xué)融合的理論與實踐研究;借助網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建真實的交際環(huán)境,打破傳統(tǒng)課堂的時空限制,通過開展基于網(wǎng)絡(luò)交際任務(wù)的教學(xué)活動,促進學(xué)生語言能力的發(fā)展。
在“教什么”層面,文學(xué)研究與法語教學(xué)的有機結(jié)合是法國該領(lǐng)域的研究熱點之一。文學(xué)文本是外語教學(xué)的重要載體,文學(xué)作品中的詞匯、思想情感、藝術(shù)手法都是外語教學(xué)的內(nèi)容。Serge Martin[16]借鑒文學(xué)人類學(xué)的方法,關(guān)注現(xiàn)代法語詩歌與青少年文學(xué)研究,探究詩歌在法語學(xué)習(xí)各階段的作用與教學(xué)方法。ve-Marie Rollinat-Levasseur[17]倡導(dǎo)將戲劇表演融入法語課堂,在對戲劇文本和表演方式透徹分析的基礎(chǔ)上,提出了構(gòu)建基于戲劇的法語教學(xué)資源庫和教學(xué)法的建議。
在法語教學(xué)與語言學(xué)交叉的領(lǐng)域中,法國研究者對語言進行描寫、分析和解釋,來揭示語言的本質(zhì),其研究結(jié)果對法語教學(xué)具有指導(dǎo)意義。Jean-Claude Beacco[18]關(guān)注依托于情境的法語語法教學(xué),通過研究語言內(nèi)部情境、文化情境中語言的使用,為在課堂上創(chuàng)造情境、提供鮮活的語法知識提供依據(jù)。Francine Cicurel[19]運用言談分析和話語分析的方法,研究外語課堂內(nèi)師生互動的特質(zhì)與言談結(jié)構(gòu)模式,幫助教師更好地反思課堂話語運用情況,從而推動二語習(xí)得過程。
對國內(nèi)數(shù)據(jù)中的關(guān)鍵詞進行分析,將Node Type設(shè)置為“Keyword”,時間切片單位為1年, 閾值設(shè)置T50,其余默認,剔除與檢索詞意義相近的節(jié)點,如“法語教學(xué)”“法語”“教學(xué)”等,得到中國法語教學(xué)領(lǐng)域的研究熱點知識圖譜如圖5所示。圖中節(jié)點厚度與關(guān)鍵詞的出現(xiàn)頻次呈正比,節(jié)點之間存在連線反映兩者存在共現(xiàn)關(guān)系,連線的粗細表示關(guān)鍵詞的共現(xiàn)頻率[20]115。
如圖5所示,關(guān)鍵詞“二外法語”和“法語專業(yè)”的節(jié)點較大,與其他關(guān)鍵詞的聯(lián)結(jié)關(guān)系較多,說明大學(xué)背景下的法語教學(xué)占了絕對優(yōu)勢,且與其他議題高度相關(guān),是我國法語教學(xué)的重點研究對象。但是,針對非高校背景和青少年學(xué)生的法語教學(xué)研究未在關(guān)鍵詞圖譜中出現(xiàn),這與2011年石慧[21]57的研究結(jié)果相似,說明過去十年間該領(lǐng)域的研究仍沒有得到重視。
在研究方向上,我國研究者更側(cè)重探究“怎么教”的問題,其研究熱點如下:
(1)我國學(xué)者對學(xué)習(xí)者的交際能力,尤其是跨文化交際能力的發(fā)展進行了廣泛研究。早在1997年,溫厚一[22]就介紹了法語教學(xué)中交際法的教學(xué)模式及特點。王瓊[23]則認為,交際法是培養(yǎng)外語應(yīng)用能力的最佳方法。楊艷如[24]從教學(xué)法歷史演變的角度,指出了基于交際法的教學(xué)模式的必要性。在跨文化教學(xué)方面,肖凌[25]指出了文化教學(xué)的重要性,認為不能將語言教學(xué)與文化教學(xué)割裂,并結(jié)合教學(xué)案例,提出了跨文化教學(xué)的具體方法。高菊敏[26]從原則、內(nèi)容和方法三個方面分析了法語教學(xué)中的文化教學(xué)。隨著信息技術(shù)的發(fā)展,李敏[27]認為互聯(lián)網(wǎng)為跨文化教學(xué)提供了便利,應(yīng)更好地將媒體技術(shù)與大學(xué)法語教學(xué)相融合。
(2)法語學(xué)習(xí)中英語的作用與語言遷移是我國法語教學(xué)領(lǐng)域的另一研究熱點。邢程[28]呼吁關(guān)注母語遷移對法語語法學(xué)習(xí)的影響。周蕾[29]認為英語語音、詞匯和語用負遷移是造成二外法語學(xué)習(xí)者錯誤的主要原因之一,并提出了減少負遷移的教學(xué)策略。馮鴻燕[30]則認為英語詞匯知識有助于法語詞匯的學(xué)習(xí),探討了英語正遷移易化法語詞匯教學(xué)的方法。
通過對比發(fā)現(xiàn),我國的法語教學(xué)研究廣度不足,局限于對大學(xué)法語的課程、教材、教法和人才培養(yǎng)模式的探討,缺少跨學(xué)科的、整合式的研究方法。此外,我國法語教學(xué)研究存在“重教學(xué)模式,輕實證研究”的問題。在關(guān)鍵詞譜圖中,“教學(xué)模式”是一個重要節(jié)點,出現(xiàn)頻率達23次,但“實證研究”卻未出現(xiàn)。筆者以“主題=法語教學(xué)+實證研究”為條件在知網(wǎng)上進行了檢索,僅獲得6篇文獻。僅有的實證研究集中在詞匯學(xué)習(xí)和語言遷移領(lǐng)域,如陳曉霞[31]使用SPSS軟件對法語學(xué)習(xí)者的詞塊能力和語言能力進行了相關(guān)性分析,指出教師應(yīng)加強對學(xué)生詞塊敏感度的培養(yǎng)。因此,我們在呼吁教學(xué)方法改革創(chuàng)新的同時,也要廣泛開展實證研究,驗證這些教學(xué)模式的有效性,使之更具有說服力。
CiteSpace 的“突現(xiàn)詞檢測”可以用于識別一段時間內(nèi)突增的關(guān)鍵詞,通過分析突現(xiàn)詞的時間分布可以把握研究熱點的演化動態(tài)[32]19。我國法語教學(xué)領(lǐng)域的關(guān)鍵詞突現(xiàn)圖譜如圖6所示,深色色塊代表突發(fā)性節(jié)點,“Begin”和“End”表示突現(xiàn)詞的出現(xiàn)年份和結(jié)束時間,并按照突增起始時間的順序從上到下排列,列表中越靠近下方的研究熱點就越前沿[33]25。從圖6中可以看出,“交際法”是一個突發(fā)節(jié)點,出現(xiàn)于1999年,并在2008—2009年成為研究前沿。值得注意的是,交際法早在70年代就引進法國并被廣泛研究[34]189。盡管國內(nèi)法語教學(xué)領(lǐng)域?qū)Α敖浑H法”也早有關(guān)注,但相關(guān)研究已經(jīng)滯后。
“翻轉(zhuǎn)課堂”是另一個值得注意的突發(fā)節(jié)點,出現(xiàn)于2016年且目前仍是研究前沿。2013年前后翻轉(zhuǎn)課堂作為一種“革命性”的教學(xué)方法被引入中國,并掀起了爆發(fā)性的實驗[35]109。翻轉(zhuǎn)課堂是對傳統(tǒng)教學(xué)某種程度上的顛覆,它從根本上轉(zhuǎn)變了師生角色,實現(xiàn)了以學(xué)生為中心的教學(xué)理念[36]7,為法語教學(xué)模式的變革提供了新的思路[37]112。
在VOSviewer的關(guān)鍵詞共現(xiàn)視圖中疊加關(guān)鍵詞的平均出現(xiàn)年份,得到法國法語教學(xué)領(lǐng)域研究關(guān)鍵詞共現(xiàn)疊加可視化圖譜(見圖7),圖譜中不同顏色代表關(guān)鍵詞出現(xiàn)的平均年份,反映某一時期內(nèi)的研究熱點[38]175。
如圖7所示,在法國的法語教學(xué)研究中,關(guān)鍵詞“éducation et informatique”(教育與信息技術(shù))的平均出現(xiàn)年份為2008年,而“classe inversée”(翻轉(zhuǎn)課堂)并未在關(guān)鍵詞共現(xiàn)圖譜中出現(xiàn)。實際上,法國的數(shù)字化輔助法語教學(xué)研究由來已久,但仍局限于探索信息技術(shù)對現(xiàn)有教學(xué)實踐的改進作用,于教育與信息技術(shù)深度融合對法語教育理念、教學(xué)模式產(chǎn)生的變革性影響關(guān)注不足。
通過對20年來中法兩國法語教學(xué)領(lǐng)域科技文獻的知識圖譜分析發(fā)現(xiàn),兩國在科研產(chǎn)出的數(shù)量上差別不大,但國內(nèi)尚未形成以高產(chǎn)機構(gòu)或高產(chǎn)作者為核心的研究團隊,研究力量較為分散。此外,國內(nèi)的法語教學(xué)研究方向較為單一,研究層次不高,相關(guān)理論與實踐研究處于滯后狀態(tài)。相比之下,法國已經(jīng)確立了法語教學(xué)研究的學(xué)科性,形成了研究方向多樣、研究層次豐富的跨學(xué)科研究團隊,建立了成熟的法語教學(xué)研究體系結(jié)構(gòu)。本研究的結(jié)果對今后我國法語教學(xué)研究發(fā)展的啟示意義如下。
早在20世紀七八十年代,法國學(xué)界就對法語教學(xué)的學(xué)科性和獨立性達成了共識[39]140。70年代初,新索邦—巴黎第三大學(xué)建立了對外法語教學(xué)系(DFLE),將其作為一門獨立的專業(yè)開展教學(xué)與科研工作[40]6。90年代,一批法語教學(xué)的學(xué)術(shù)期刊相繼創(chuàng)立(如Repères,Pratiquesetd’Enjeux等),匯集了大批該領(lǐng)域的高端學(xué)者,標志著法語教學(xué)研究逐漸走向成熟[41]62。
反觀我國,外語教學(xué)長期作為應(yīng)用語言學(xué)的分支,而非一門獨立的學(xué)科存在,其學(xué)科性始終不明確[42]44,外語教學(xué)研究甚至不被認為是學(xué)術(shù)活動[43]8。這種定位上的偏差導(dǎo)致法語教師對教學(xué)研究的科學(xué)性認識不足,科研積極性不高。因此應(yīng)加深對外語教學(xué)科學(xué)性的思考,鼓勵更多的一線教師和科研人員投入法語教學(xué)研究。
法語教學(xué)被定義為“運用教育學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)和語言學(xué)的知識,研究法語語言文學(xué)與文化現(xiàn)象,解決法語教學(xué)實踐問題的學(xué)科”[44]76,因此法語教學(xué)研究工作源自不同學(xué)科間的交叉融合。在法國,科研工作由跨學(xué)科的科研單元保障。研究所是基本的研究單元,匯集了不同高校和科研院所各個領(lǐng)域的學(xué)者。各研究所又下設(shè)3至5個研究團隊以區(qū)別不同的研究方向;在成果產(chǎn)出時,統(tǒng)一冠以研究所的標識[45]964。
而在我國,跨學(xué)科的法語教學(xué)研究單元建設(shè)幾乎空白。因此可以借鑒法國研究所的組織模式,推動科研布局優(yōu)化,建立跨專業(yè)、跨學(xué)校的混合科研單元,從組織體系上保障各領(lǐng)域不同機構(gòu)的研究者協(xié)同合作,解決研究力量碎片化的問題,從而推動法語教學(xué)研究向統(tǒng)一、高效、有序化邁進。
信息技術(shù)的高速發(fā)展,為法語教學(xué)提供了新的機遇。在我國,積極采用現(xiàn)代信息技術(shù),將計算機、網(wǎng)絡(luò)和數(shù)字化工具與課堂教學(xué)相結(jié)合,已成為當前外語教學(xué)改革的趨勢[46]1。2003年,教育部發(fā)布了《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》,確立了“完善中國特色社會主義現(xiàn)代教育體系”的總目標[47]33。而把握網(wǎng)絡(luò)時代的機遇,借助多種數(shù)字資源,探索基于線下課堂和線上網(wǎng)絡(luò)的混合式法語教學(xué)新模式,將為構(gòu)建有中國特色的法語教學(xué)理論與實踐體系注入動力。