宋濂
西南山水,惟川蜀最奇。然去中州萬里,陸有劍閣棧道之險,水有瞿塘、滟灝之虞??珩R行篁竹間,山高者,累旬日不見其巔際。臨上而俯視,絕壑萬仞,杳莫測其所窮,肝膽為之掉栗。水行則江石悍利,波惡渦詭,舟一失勢尺寸,輒糜碎土沉,下飽魚鱉。其難至如此。故非仕有力者,不可以游;非才有文者,縱游無所得;非壯強者,多老死于其地。嗜奇之士恨焉。
天臺陳君庭學,能為詩,由中書左司掾,屢從大將北征有勞,擢四川都指揮司照磨,由水道至成都。成都,川蜀之要地,揚子云、司馬相如、諸葛武侯之所居;英雄俊杰戰(zhàn)攻駐守之跡,詩人文士游眺、飲射、賦詠、歌呼之所,庭學無不歷覽。既覽必發(fā)為詩,以紀其景物時世之變,于是其詩益工。越三年,以例自免歸,會予于京師。其氣愈充,其語愈壯,其志意愈高,蓋得于山水之助者侈矣。
予甚自愧,方予少時,嘗有志于出游天下,顧以學未成而不暇。及年壯可出,而四方兵起,無所投足。逮今圣主興而宇內定,極海之際,合為一家,而予齒益加耄矣。欲如庭學之游,尚可得乎?然吾聞古之賢士,若顏回、原憲,皆坐守陋室,蓬蒿沒戶,而志意常充然,有若囊括于天地者。此其故何也?得無有出于山水之外者乎?庭學其試歸而求焉?茍有所得,則以告予,予將不一隗而已也。
(選自《古文觀止譯注》,吳楚材、吳調侯編選,李夢生、史良昭等譯注,上海古籍出版社1999年版)
鑒賞空間
《送東陽馬生序》以類似史家的文字、自傳體的表述,講述了作者本人艱苦求學的經(jīng)歷,字里行間充溢著真情實感。作者現(xiàn)身說法,多用事實說話,很好地達到了勸學的目的。本文從巴蜀之險寫起,委婉地向陳庭學提出勸勉:遠游固然能提高自己的學識修養(yǎng),但居家未必不能成大氣候。作者希望陳庭學向孔子的高足顏回、原憲學習,安貧樂道,提高自己的修養(yǎng)。
讀有所思
1.結合文章內容說一說陳庭學有哪些“山水之助”。
2.比較《送東陽馬生序》與《送天臺陳庭學序》,說一說它們在寫作手法方面的不同。