項(xiàng)目地點(diǎn):泰國孔敬府
建設(shè)單位:泰國銀行
用地面積:15 689.73平方米
建筑面積:11 500平方米
建筑占地面積:2 703.32平方米
樓層數(shù):5層
建筑設(shè)計(jì):Plan建筑師事務(wù)所
首席建筑師:Nitisak Chobdamrongtham
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):Tearnchit Soontornsaraton,Wara Jithpratuck, Teerintra Sirisawad
結(jié)構(gòu)工程:Arun Chaiseri 顧問工程公司
水電工程師:Plan工程公司,Power Line
室內(nèi)設(shè)計(jì):八月設(shè)計(jì)顧問公司
景觀設(shè)計(jì):PL Design
設(shè)計(jì)時(shí)間:2013-2014年
竣工時(shí)間:2017年
攝影:Ketsiree Wongwan
Location: Muang District, Khon Kaen, Thailand
Client: Bank of Thailand
Site Area: 15 689.73 m2
Gross Built Area: 11 500 m2
Building Footprint Area: 2 703.32 m2
Floor Numbers: 5
Architects: Plan Architect
Chief Architect: Nitisak Chobdamrongtham
Design Team: Tearnchit Soontornsaraton,Wara Jithpratuck, Teerintra Sirisawad
Structural Engineer: Arun Chaiseri Consulting Engineer
Engineer (Water and Electricity): Plan Engineering, Power Line
Interior: August Design Consultant
Landscape: PL Design
Design Year: 2013-2014
Completion Year: 2017
Photography: Ketsiree Wongwan
泰國銀行東北地區(qū)辦事處是一座位于孔敬中心的5層辦公樓。作為泰國東北部的一個(gè)地區(qū)辦事處,該建筑通過設(shè)計(jì)體現(xiàn)了當(dāng)?shù)靥厣?。東北地區(qū)“田、水、山”的美麗景觀給這座建筑的設(shè)計(jì)布局帶來了靈感。該地區(qū)的獨(dú)特元素作為一個(gè)方面被于項(xiàng)目設(shè)計(jì)中。為了建造更高的入口,抬高了大堂和落客區(qū),底層可用作停車場或其他服務(wù)項(xiàng)目。
Bank of Thailand's Northeastern Region Office is a 5-storey office building located in the center of Khon Kaen.As a regional office of Northeastern part of Thailand, the building represents the local characteristic through design. The beautiful local landscape, ‘Field, Water, and Hill,’ of the Northeastern region inspired the design layout of this building. Unique elements from this region are used as an aspect of the design for this project.In order to create a superior entrance, the main entrance hall and drop-off were raised up a level, leaving the ground floor parking and other services.
為在該建筑中創(chuàng)造一個(gè)富有成效的工作空間,自然光起著重要的作用。由于該地氣候炎熱,該建筑立面的設(shè)計(jì)既有利于減少陽光熱量,同時(shí)為辦公室保證充足光照。暴露在外的結(jié)構(gòu)柱象征著傳統(tǒng)的米倉,是泰國的寶貴財(cái)富。
Natural light plays an important role for creating a productive working space in this building. Due to its hot climate of this region, fa?ade was introduced in order to decrease the heat from sunlight yet still bring in a decent amount of natural light to the office. The exposed structural columns of the building represents the traditional rice barn, Thailand's valuable treasure.
豐富的光影對這座建筑創(chuàng)造多層立面起到了重要作用。遮陽幕的設(shè)計(jì)靈感源自孔敬府著名的一種織物“Naka”,象征富足安康。建筑的大廳由4層中庭構(gòu)成,也是采用木質(zhì)“Naka”板條設(shè)計(jì)。暴露在外的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)象征著傳統(tǒng)的米倉,是泰國的寶貴財(cái)富。
The magnificence of light and shadow play an important role in creating a multi-layer fa?ade for this building.The sun-screens pattern design is also inspired by a Khon Kaen province’s well-known fabric pattern “Naka”which symbolizes the abundance and well-being. The building’s main hall which is 4-storey atrium is design with wooden “Naka” lath as well. The exposed structural design of the building represents the traditional rice barn which is Thailand’s valuable treasure.