• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    國(guó)內(nèi)基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯研究二十年綜述(1999—2018)

    2020-04-01 15:10:41李艷馮華麗
    關(guān)鍵詞:口譯

    李艷 馮華麗

    摘要:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)自1993年與翻譯學(xué)相結(jié)合,從1999年開(kāi)始,進(jìn)入快速發(fā)展期,到現(xiàn)在已經(jīng)走過(guò)20年。通過(guò)分析、統(tǒng)計(jì)中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)1999-2018年CSSCI期刊上發(fā)表與“語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)”相關(guān)的文章,發(fā)現(xiàn)這些文章主要從語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)理論及評(píng)介,語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用,翻譯共性,譯者風(fēng)格,語(yǔ)料庫(kù)在口譯與教學(xué)中的應(yīng)用等方面進(jìn)行研究。對(duì)這些文獻(xiàn)進(jìn)行歸納和總結(jié),有助于為將來(lái)的語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究提供可能的方向。

    關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué);譯者風(fēng)格;翻譯共性;口譯

    中圖分類(lèi)號(hào): H315.9文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A 文章編號(hào):16720539(2020)01010506

    一、引言

    語(yǔ)料庫(kù)是指按照一定的語(yǔ)言學(xué)原則,運(yùn)用隨機(jī)抽樣方法,收集自然出現(xiàn)的連續(xù)語(yǔ)言運(yùn)用文本或話語(yǔ)片段而建成的具有一定容量的大型電子文本庫(kù)。20世紀(jì)60年代初,N. Francis 和H. Kucera開(kāi)始設(shè)計(jì)并建成第一代大型電子語(yǔ)料庫(kù),即后來(lái)著名的布朗語(yǔ)料庫(kù)(BROWN),開(kāi)啟了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究之路,到現(xiàn)在,已歷經(jīng)半個(gè)世紀(jì)的發(fā)展。國(guó)內(nèi)的語(yǔ)料庫(kù)與語(yǔ)言學(xué)相結(jié)合進(jìn)行研究,始于20世紀(jì)80年代中期,上海交通大學(xué)黃人杰、楊惠中等教授建成學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(JDEST)。到了90年代初,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)開(kāi)始用于翻譯研究,1993年,英國(guó)曼徹斯特大學(xué)Mona Baker教授發(fā)表Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications一文[1]223-250,指出語(yǔ)料庫(kù)可以用于描寫(xiě)和分析客觀存在的翻譯語(yǔ)料,能夠揭示翻譯本質(zhì),該文開(kāi)啟了語(yǔ)料庫(kù)在翻譯研究中的應(yīng)用先河,并闡明了其應(yīng)用領(lǐng)域及應(yīng)用價(jià)值。同年,我國(guó)楊惠中教授發(fā)表《語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與機(jī)器翻譯》一文,標(biāo)志著國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)與翻譯學(xué)結(jié)合的發(fā)端。Tymoczko[2]652曾預(yù)言,基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯研究將是翻譯研究的重中之重。那么,經(jīng)過(guò)20年的發(fā)展,語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于翻譯研究是否實(shí)現(xiàn)了Tymoczko的預(yù)言,成為翻譯研究的主流?現(xiàn)在的研究發(fā)展程度如何?著重于哪些領(lǐng)域的研究?未來(lái)可能的發(fā)展前景是什么?本文以中國(guó)知網(wǎng)CNKI上1999—2018年這20年來(lái)CSSCI期刊上發(fā)表的有關(guān)語(yǔ)料庫(kù)在翻譯方面的研究論文為基礎(chǔ),分析并梳理其目前的研究現(xiàn)狀、已有的成果以及前景預(yù)測(cè)。

    二、語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)概況

    “Corpus Translation”(語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué))最早由Mona Baker在1993年的論文中提出,后Tymoczko用“Corpus Translation Studies”[2]653專指語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究;2011年,胡開(kāi)寶在其著作《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)概論》中給出了語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的定義,指以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),以真實(shí)的雙語(yǔ)語(yǔ)料或翻譯語(yǔ)料為研究對(duì)象,以數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和理論分析為研究方法,依據(jù)語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)和文化理論及翻譯學(xué)理論,系統(tǒng)分析翻譯本質(zhì)、翻譯過(guò)程和翻譯現(xiàn)象等內(nèi)容的研究。語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)語(yǔ)言學(xué)與翻譯學(xué)相結(jié)合的研究,不僅涉及翻譯理論,也涉及翻譯實(shí)踐的研究,注重通過(guò)實(shí)證的方式對(duì)翻譯過(guò)程進(jìn)行描寫(xiě)。這一點(diǎn),與傳統(tǒng)的翻譯研究注重學(xué)者定性分析相區(qū)別,這也是語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究的價(jià)值所在,即通過(guò)對(duì)海量的翻譯語(yǔ)料或雙語(yǔ)語(yǔ)料等的定量數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),對(duì)翻譯現(xiàn)象或翻譯本質(zhì)進(jìn)行定性分析,從而更加具有說(shuō)服力。

    總之,語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)作為描述翻譯研究中的一種全新的研究范式[3]474,以翻譯本體為研究對(duì)象,從大規(guī)模翻譯文本或翻譯語(yǔ)言整體入手,采用語(yǔ)內(nèi)對(duì)比與語(yǔ)際對(duì)比相結(jié)合的模式,對(duì)翻譯現(xiàn)象進(jìn)行描寫(xiě)和解釋,探索翻譯的本質(zhì)[4]9-14,在研究翻譯過(guò)程、翻譯方法與策略、翻譯規(guī)范及教學(xué)等方面都有著傳統(tǒng)翻譯研究無(wú)法企及的優(yōu)勢(shì),因此,語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的主要研究?jī)?nèi)容,不僅涵蓋傳統(tǒng)翻譯學(xué)研究?jī)?nèi)容,如翻譯本質(zhì)、譯者風(fēng)格、翻譯語(yǔ)言特征、翻譯規(guī)范、翻譯理論與實(shí)踐、翻譯教學(xué)以及口譯研究等,也包括建設(shè)翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)或翻譯語(yǔ)料庫(kù),為后續(xù)研究提供更加豐富的數(shù)據(jù),使研究?jī)?nèi)容能夠不斷深入,比如王克非[5][6]、胡開(kāi)寶[7][8]、黃立波[9][10]等學(xué)者相繼著書(shū)立說(shuō),致力于語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)建設(shè)和應(yīng)用。

    三、語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究現(xiàn)狀

    從1993年Baker首次提出“語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)”至今,已經(jīng)過(guò)去二十多年。胡開(kāi)寶[7]7將其發(fā)展歷程大致分為研究范式奠定時(shí)期(1993—1998)與迅速發(fā)展時(shí)期(1999年至今)。他的這一說(shuō)法,剛好印證了Tymoczko的預(yù)言,從1999年開(kāi)始,特別是進(jìn)入新世紀(jì)以后,語(yǔ)料庫(kù)在翻譯研究中的應(yīng)用越來(lái)越廣泛、越來(lái)越引起學(xué)者的關(guān)注和興趣。20年來(lái),在我國(guó),以王克非教授、胡開(kāi)寶教授等為代表的學(xué)者致力于翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)建設(shè),并基于這些語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用展開(kāi)一系列的課題研究,內(nèi)容涉及翻譯共性研究、翻譯對(duì)比研究、翻譯規(guī)范研究、翻譯教學(xué)研究、譯者翻譯研究、機(jī)器翻譯及口譯研究等方面,在我國(guó)翻譯界掀起語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究的熱潮。

    為了更加充分地說(shuō)明語(yǔ)料庫(kù)與翻譯結(jié)合的研究現(xiàn)狀,筆者通過(guò)中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)數(shù)據(jù)庫(kù)的“高級(jí)檢索”,期刊類(lèi)別選擇CSSCI期刊,檢索條件是“主題”或“關(guān)鍵詞”或“篇名”都是“語(yǔ)料庫(kù)翻譯”,采用“精確”匹配方法,時(shí)間以“1999—2018”為界,共檢索出相關(guān)論文284篇。通過(guò)閱讀文章,筆者排除與語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究不相關(guān)的文章,最后得到274篇文章,然后借助CiteSpace軟件,并聯(lián)合使用VOS軟件,統(tǒng)計(jì)了作者、研究機(jī)構(gòu)和關(guān)鍵詞,如圖1~3所示。

    (一)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究代表人物及機(jī)構(gòu)

    從圖1、圖2可以看出,語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究以王克非、黃立波、胡開(kāi)寶、胡顯耀、李德超等教授為代表,主要研究機(jī)構(gòu)有北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、上海交通大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等,并不斷向國(guó)內(nèi)其他學(xué)校和學(xué)者輻射。這說(shuō)明在我國(guó),語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究的覆蓋面越來(lái)越廣,越來(lái)越成為翻譯研究的重要方面。而且,語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)出來(lái)的數(shù)據(jù),能夠更加直觀、更加準(zhǔn)確地說(shuō)明翻譯中的種種問(wèn)題,因此呈現(xiàn)出越來(lái)越迅猛的發(fā)展勢(shì)頭。

    (二)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究?jī)?nèi)容

    圖3是CiteSpace統(tǒng)計(jì)出來(lái)的有關(guān)語(yǔ)料庫(kù)研究的關(guān)鍵詞,綜合這些關(guān)鍵詞,筆者將語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究的主要內(nèi)容大體分為五類(lèi),主要包括語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)理論及評(píng)介,語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用,翻譯共性,譯者風(fēng)格,語(yǔ)料庫(kù)在口譯與教學(xué)中的應(yīng)用等。

    第一,語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)理論及評(píng)介方面的研究。這包括對(duì)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)相關(guān)的專著評(píng)介、對(duì)該學(xué)科的介紹、深入分析與挖掘等,這方面的研究對(duì)于該學(xué)科的發(fā)展有著非常重要的意義。廖七一在2000年就介紹了翻譯有關(guān)的三類(lèi)語(yǔ)料庫(kù),并討論其對(duì)翻譯教學(xué)、翻譯規(guī)范及對(duì)驗(yàn)證翻譯理論家提出的翻譯普遍性的積極意義[11];王克非、黃立波介紹了語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)十五年的發(fā)展情況[4];宋慶偉、匡華、吳建平對(duì)自1993至2012年這20年之間國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的發(fā)展進(jìn)行了評(píng)述[12];秦洪武、王克非對(duì)《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言對(duì)比和翻譯研究》一書(shū)進(jìn)行評(píng)介[13];黃勤評(píng)述了M.Olohan所著《翻譯研究語(yǔ)料庫(kù)入門(mén)》[14];王少爽、高乾評(píng)述王克非的《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)探索》,指出語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的建構(gòu)與拓展思路[15];黃立波對(duì)《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué):研究與應(yīng)用》一書(shū)進(jìn)行評(píng)介[16];齊金鑫引介《定量方法在語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究中的應(yīng)用》一書(shū),并對(duì)定量分析方法的優(yōu)缺點(diǎn)進(jìn)行評(píng)述[17],等等。

    第二,語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用。要進(jìn)行語(yǔ)料庫(kù)的翻譯研究,必須以建成的語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),因此,語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)和建設(shè)必不可少。同時(shí),隨著語(yǔ)料庫(kù)的建成,建庫(kù)者發(fā)表文章對(duì)所建語(yǔ)料庫(kù)的使用進(jìn)行介紹。2004年,王克非首先提出“新型雙語(yǔ)對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)的設(shè)計(jì)與構(gòu)建”[18];曹大峰于2006年介紹了漢日平行語(yǔ)料庫(kù)的內(nèi)容并談及如何在翻譯中使用該語(yǔ)料庫(kù)[19] ;2008年,董紅學(xué)、趙海燕嘗試建設(shè)漢英類(lèi)義詞翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)[20];2009年,張威提出口譯語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)與建設(shè),探討了相關(guān)的理論及實(shí)踐問(wèn)題[21];2013年,汪定明、李清源[22]、黃立波[23]及蔣麗平[24]分別介紹了《老子》漢英翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)漢英平行語(yǔ)料庫(kù)以及IT文本英漢平行語(yǔ)料庫(kù)的研制與應(yīng)用,等等。這些文章對(duì)于語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)流程和應(yīng)用都有詳細(xì)介紹,也就問(wèn)題和困難做了說(shuō)明,為后來(lái)的語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)提供了有力指導(dǎo)和借鑒。

    第三,翻譯共性研究。翻譯共性就是翻譯的普遍性特征,是翻譯本身固有的典型特征[1]243-246,這一領(lǐng)域的研究主要以Mona Baker為代表。國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯共性或普遍性的研究主要關(guān)注研究范圍、局限和突破等方面,比如吳昂、黃立波[25]針對(duì)當(dāng)時(shí)對(duì)翻譯共性研究的已有成果,提出如何突破既有局限,發(fā)展翻譯共性的研究;黃立波、王克非[26]就實(shí)證翻譯普遍性研究中存在的兩種模式的結(jié)果不統(tǒng)一現(xiàn)象,探討解決問(wèn)題的辦法;胡顯耀、曾佳[27] 從理論、概念和方法等方面追蹤語(yǔ)料庫(kù)翻譯共性研究的新趨勢(shì)。從收集的文章可以看出,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)翻譯共性關(guān)注最多的是顯化(explication)研究,黃立波[28]、任小華[29]、陳艷新[30]關(guān)注人稱代詞的顯化;董敏、馮德正關(guān)注科技翻譯邏輯關(guān)系的顯化策略[31];胡顯耀、曾佳[32]研究翻譯小說(shuō)的語(yǔ)法標(biāo)記顯化現(xiàn)象;許家金、徐秀玲[33]通過(guò)可比語(yǔ)料庫(kù)研究翻譯英語(yǔ)的銜接顯化問(wèn)題等。與顯化相對(duì)的概念就是隱化(implicitation),這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)是翻譯共性的核心概念。此外,還有學(xué)者關(guān)注簡(jiǎn)化(simplication)[34]、規(guī)范化(normalization)、集中化(convergence)與整齊化(leveling out)[36]、消歧化(disambiguation)和凈化(sanitization)[37]、呈現(xiàn)不足(under representation )[38]等。

    從學(xué)者研究?jī)?nèi)容來(lái)看,基于翻譯共性或普遍性的研究,主要還在于分析特殊詞類(lèi)、語(yǔ)法標(biāo)記或搭配方面,這使得研究結(jié)果的普遍性有了一定局限。

    第四,譯者風(fēng)格研究。只要有翻譯的發(fā)生,必然有風(fēng)格的存在,傳統(tǒng)譯學(xué)研究中關(guān)注的直譯或意譯、歸化或異化都與譯者風(fēng)格有關(guān)。Baker在語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的研究基礎(chǔ)上,展開(kāi)基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者風(fēng)格研究[39]。隨后,國(guó)內(nèi)也興起了基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者風(fēng)格研究,劉澤權(quán)等通過(guò)《紅樓夢(mèng)》英文語(yǔ)料庫(kù)的報(bào)道動(dòng)詞及其英譯為例,研究譯者風(fēng)格及翻譯策略[40];洪濤具體分析馮慶華的《母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格》,以解決《紅樓夢(mèng)》語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的種種問(wèn)題[41];盧靜以《聊齋志異》譯本作為案例,提出了在語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)基礎(chǔ)上建立一種譯者風(fēng)格綜合研究模式[42],還對(duì)兩個(gè)主要英譯本的譯者風(fēng)格特點(diǎn)進(jìn)行分析[43];黃立波借助雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù),就《駱駝祥子》三個(gè)英譯本的譯者對(duì)漢語(yǔ)小說(shuō)中“兩可型”敘述話語(yǔ)的處理方式[44];后又對(duì)語(yǔ)料庫(kù)譯者風(fēng)格研究的20年發(fā)展進(jìn)行了梳理[45];胡開(kāi)寶、謝麗欣分析了譯者風(fēng)格內(nèi)涵和特征,并詳細(xì)分析了譯者風(fēng)格研究的具體路徑[46]。

    從收集的文章數(shù)據(jù)來(lái)看,基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者風(fēng)格研究已引起學(xué)者們的普遍關(guān)注。但正如胡開(kāi)寶所指出的,學(xué)界對(duì)譯者風(fēng)格的內(nèi)涵及屬性的認(rèn)識(shí)依然不夠,對(duì)該領(lǐng)域的研究范圍依然需要拓展[46]。

    第五,語(yǔ)料庫(kù)在口譯與教學(xué)中的應(yīng)用研究。從收集的文章數(shù)據(jù)可以看出,國(guó)內(nèi)對(duì)基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究一直式微,直到2009年,張威提出了口譯語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)與建設(shè),并分析了建設(shè)口譯語(yǔ)料庫(kù)的有利條件和困難;胡開(kāi)寶、陶慶基于平行語(yǔ)料庫(kù),研究漢英會(huì)議口譯中語(yǔ)篇意義顯化及其動(dòng)因[47],并在次年創(chuàng)建漢英會(huì)議口譯語(yǔ)料庫(kù)[48],同年,陶友蘭提出基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯專業(yè)口譯教材建設(shè)[49];李婧、李德超回顧了十五年間基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究,指出面臨的主要問(wèn)題并預(yù)期未來(lái)可能的發(fā)展方向[50];張威還就語(yǔ)料庫(kù)口譯的十年研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行調(diào)查,并開(kāi)發(fā)建設(shè)學(xué)習(xí)者的口譯語(yǔ)料庫(kù)[51-52];陳菁、符榮波梳理了15年間的國(guó)內(nèi)外基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究歷史,分析現(xiàn)狀,并指出存在問(wèn)題,展望發(fā)展趨勢(shì)[53]。

    根據(jù)以上數(shù)據(jù)可以看出,國(guó)內(nèi)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)口譯的研究還處于起步階段,口譯語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)和建設(shè)還需要學(xué)界給予更多的關(guān)注與努力。

    基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)研究受到了中國(guó)學(xué)者的廣泛關(guān)注,從收集的270篇論文中,有關(guān)這方面研究的論文有32篇,占總數(shù)的12%。在這一領(lǐng)域,主要代表學(xué)者有王克非、秦洪武、李德超等,主要涉及平行語(yǔ)料庫(kù)或?qū)?yīng)語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[54];劉澤權(quán)、劉鼎甲嘗試將多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)與語(yǔ)料庫(kù)方法運(yùn)用于翻譯教學(xué)改革[60];羅選民、劉彬嘗試開(kāi)放型語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究[61];朱純深、慕媛媛設(shè)計(jì)香港城市大學(xué)的翻譯與雙語(yǔ)寫(xiě)作在線教學(xué)與自學(xué)平臺(tái),研究以文本解釋力為導(dǎo)向的語(yǔ)料庫(kù)翻譯教學(xué)[62];鄧軍濤闡述了口譯教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)的內(nèi)涵、創(chuàng)建與應(yīng)用機(jī)制并對(duì)未來(lái)發(fā)展進(jìn)行預(yù)測(cè)[63]。

    將語(yǔ)料庫(kù)運(yùn)用于教學(xué)實(shí)踐,對(duì)教學(xué)有著很大的助益,但是,語(yǔ)料一經(jīng)選入語(yǔ)料庫(kù),就是相對(duì)靜止不變的語(yǔ)言,反映著當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言使用情況,卻無(wú)法展示語(yǔ)言發(fā)展的全過(guò)程。因此,在翻譯教學(xué)過(guò)程中,教師不可過(guò)分依賴語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),而要充分利用數(shù)據(jù),靈活運(yùn)用,讓學(xué)生可以根據(jù)已有語(yǔ)料進(jìn)行有效創(chuàng)造。

    四、語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)發(fā)展中的問(wèn)題及未來(lái)展望

    從1999年開(kāi)始,語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)進(jìn)入快速發(fā)展階段,經(jīng)過(guò)二十年的發(fā)展,從語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè),到研究方法、研究?jī)?nèi)容的不斷拓展,再到現(xiàn)在發(fā)展成一種全新的研究范式,成為翻譯學(xué)研究不可或缺的方向。不過(guò),從以上分析可以看出,到目前為止,該領(lǐng)域的研究還存在一些問(wèn)題:

    首先,國(guó)內(nèi)大型翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)還不夠。往往一部經(jīng)典作品有若干譯本,對(duì)比研究不同譯者的翻譯風(fēng)格,需要將不同譯本進(jìn)行對(duì)比。但到目前為止,國(guó)內(nèi)建成的翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)最多只有四個(gè)平行譯本,多數(shù)是兩個(gè)譯本的平行語(yǔ)料庫(kù),遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足多個(gè)譯本同時(shí)進(jìn)行對(duì)比的需求。

    其次,基于語(yǔ)料庫(kù)的研究?jī)?nèi)容還比較局限,學(xué)者傾向于通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)的字?jǐn)?shù)、詞長(zhǎng)、頻率、搭配等方面研究翻譯問(wèn)題,但這種定量分析,僅僅處于統(tǒng)計(jì)的初級(jí)階段,能夠說(shuō)明翻譯的表層問(wèn)題。要解釋譯者的翻譯過(guò)程,還需要對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的功能做進(jìn)一步開(kāi)發(fā)。

    再次,口譯語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與研究比較薄弱。由于對(duì)口譯真實(shí)語(yǔ)料的收集、轉(zhuǎn)寫(xiě)與標(biāo)注等方面存在的問(wèn)題,給口譯語(yǔ)料庫(kù)建庫(kù)帶來(lái)相當(dāng)難度。

    最后,針對(duì)小語(yǔ)種的翻譯語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與研究非常缺乏。從收集的文獻(xiàn)可以看到,截至目前,主要涉及英漢、日漢、德漢、俄漢等翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè),而其他語(yǔ)言,尤其是小語(yǔ)種語(yǔ)言,幾乎沒(méi)有涉及。

    因此,要發(fā)展語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué),既要大力開(kāi)發(fā)建設(shè)各種翻譯語(yǔ)料庫(kù)、平行語(yǔ)料庫(kù)、口譯語(yǔ)料庫(kù),又要善于將各種復(fù)雜的統(tǒng)計(jì)方法與語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)出的數(shù)據(jù)相結(jié)合,檢驗(yàn)掩藏在翻譯現(xiàn)象之下的本質(zhì)特征。既要借鑒國(guó)外語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的研究成果,又要基于我國(guó)本土語(yǔ)言、文化與發(fā)展特征,對(duì)已有成果進(jìn)行改革和創(chuàng)新,不斷努力發(fā)展具有中國(guó)特色的語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Baker M., C. Francis, E. Tognini-bonelli. Text and Technology: In Honor of John Sinclair[M]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,1993:223-250.

    [2]Tymoczko M. Computerized Corpora and the Future of Translation Studies[J]. Meta,1998 ,(4) : 652-660.

    [3]Laviosa S. The Corpus-based Approach: A New Paradigm in Translation Studies[J]. Meta, 1998, (4):474-479.

    [4]王克非,黃立波.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)十五年[J].中國(guó)外語(yǔ),2008,(6):9-14.

    [5]王克非.雙語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)料庫(kù):研制與應(yīng)用[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.

    [6]王克非.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)探索[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2012.

    [7]胡開(kāi)寶.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)概論[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2011.

    [8]胡開(kāi)寶.基于語(yǔ)料庫(kù)的莎士比亞戲劇漢譯研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2015.

    [9]黃立波.基于漢英/英漢平行語(yǔ)料庫(kù)的翻譯共性研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007.

    [10]黃立波.基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯文體研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2014.

    [11]廖七一.語(yǔ)料庫(kù)與翻譯研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000(9):380-384.

    [12]宋慶偉,匡華,吳建平.國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)20年述評(píng)(1993—2012)[J].上海翻譯,2013,(2):25-29.

    [13]秦洪武,王克非.《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言對(duì)比和翻譯研究》評(píng)介[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2006,(6):75-78.

    [14]黃勤.《翻譯研究語(yǔ)料庫(kù)入門(mén)》述評(píng)[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2007(1):87-91.

    [15]王少爽、高乾.語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的建構(gòu)與拓展——王克非《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)探索》評(píng)述[J].中國(guó)翻譯,2013,(2):39-42.

    [16]黃立波.《語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué):研究與應(yīng)用》評(píng)介[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2013,(4):623-628.

    [17]齊金鑫.《定量方法在語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究中的應(yīng)用》評(píng)介[J].外語(yǔ)研究,2015,(5):109-111.

    [18]王克非.新型雙語(yǔ)對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)的設(shè)計(jì)與構(gòu)建[J].中國(guó)翻譯,2004,(6):75-77.

    [19]曹大峰.漢日平行語(yǔ)料庫(kù)與翻譯研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006,(3):221-226.

    [20]董紅學(xué),趙海燕.漢英類(lèi)義詞翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的探索[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2018,(5):23-26.

    [21]張威.口譯語(yǔ)料庫(kù)的開(kāi)發(fā)與建設(shè):理論與實(shí)踐的若干問(wèn)題[J].中國(guó)翻譯,2009,(3):54-59.

    [22]汪定明,李清源.《老子》漢英翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)[J].上海翻譯,2013,(4):60-64.

    [23]黃立波.中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)漢英平行語(yǔ)料庫(kù):研制與應(yīng)用[J].外語(yǔ)教學(xué),2013,(6):104-109.

    [24]蔣麗平.IT文本英漢平行語(yǔ)料庫(kù)的研制與應(yīng)用[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(8):88-93.

    [25]吳昂,黃立波.關(guān)于翻譯共性的研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006,(5):296-302.

    [26]黃立波,王克非.翻譯普遍性研究反思[J].中國(guó)翻譯,2006,(5):36-40.

    [27]胡顯耀,曾佳.對(duì)翻譯小說(shuō)語(yǔ)法標(biāo)記顯化的語(yǔ)料庫(kù)研究[J].外語(yǔ)研究,2009,(5):72-79.

    [28]黃立波.英漢翻譯中人稱代詞主語(yǔ)的顯化——基于語(yǔ)料庫(kù)的考察[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2008,(6):454-459.

    [29]任小華.翻譯漢語(yǔ)中人稱代詞的顯化:基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2015,(2):125-133.

    [30]陳艷新.翻譯漢語(yǔ)語(yǔ)篇人稱代詞顯化研究——基于自建經(jīng)濟(jì)類(lèi)文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2015,(5):104-112.

    [31]董敏,馮德正.英漢科技翻譯邏輯關(guān)系顯化策略的語(yǔ)料庫(kù)研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2015,(2): 93-96.

    [32]胡顯耀,曾佳.基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯共性研究新趨勢(shì)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(1):56-62.

    [33]許家金,徐秀玲.基于可比語(yǔ)料庫(kù)的翻譯英語(yǔ)銜接顯化研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2016,(6):94-102,122,150.

    [34]武光軍,王克非.基于英語(yǔ)類(lèi)比語(yǔ)料庫(kù)的翻譯文本中的搭配特征研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2011,(5):40-47,56.

    [35]于紅.基于語(yǔ)料庫(kù)的政府公文翻譯“簡(jiǎn)化”趨勢(shì)考察——以白皮書(shū)《2010年中國(guó)的國(guó)防》英譯文為例[J].外語(yǔ)研究,2016,(3):79-86.

    [36]肖忠華,戴光榮.漢語(yǔ)譯文中習(xí)語(yǔ)與詞簇的使用特征:基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].外語(yǔ)研究,2010,(3):79-86,112.

    [37]楊梅.英譯漢翻譯語(yǔ)言動(dòng)詞語(yǔ)義韻特征與原因:以“發(fā)生”為例[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2018,(4):194-199.

    [38]李濤,陳勇.基于多樣本學(xué)習(xí)者翻譯語(yǔ)料庫(kù)的源語(yǔ)透射效應(yīng)研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(2):116-124.

    [39]Baker M. Towards a Methodology for Investigating the Style of a Literary Translator[J]. Target, 2000,(2):241-266.

    [40]劉澤權(quán),閆繼苗.基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者風(fēng)格與翻譯策略研究——以《紅樓夢(mèng)》中報(bào)道動(dòng)詞及英譯為例[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(4):87-92,128.

    [41]洪濤.《紅樓夢(mèng)》語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)和翻譯案例研究的幾個(gè)疑團(tuán)——以《母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格》為中心[J].紅樓夢(mèng)學(xué)刊,2011,(2):271-290.

    [42]盧靜.基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者風(fēng)格綜合研究模式探索——以《聊齋志異》譯本為例[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2013,(2):53-58.

    [43]盧靜.歷時(shí)視閾下的譯者風(fēng)格研究——語(yǔ)料庫(kù)輔助下的《聊齋志異》英譯本調(diào)查[J].外國(guó)語(yǔ), 2014,(4):20-31.

    [44]黃立波.《駱駝祥子》三個(gè)英譯本中敘述話語(yǔ)的翻譯——譯者風(fēng)格的語(yǔ)料庫(kù)考察[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(1):72-80,99.

    [45]黃立波.實(shí)證翻譯研究的發(fā)展及趨勢(shì)[J].外國(guó)語(yǔ),2018,(6):102-112.

    [46]胡開(kāi)寶,謝麗欣.基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者風(fēng)格研究:內(nèi)涵與路徑[J].中國(guó)翻譯,2017,(2):12-18,128.

    [47]胡開(kāi)寶,陶慶.漢英會(huì)議口譯中語(yǔ)篇意義顯化及其動(dòng)因研究——一項(xiàng)基于平行語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(4):67-73.

    [48]胡開(kāi)寶,陶慶.漢英會(huì)議口譯語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建與應(yīng)用研究[J].中國(guó)翻譯,2010,(5):49-56.

    [49]陶友蘭.基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯專業(yè)口譯教材建設(shè)[J].外語(yǔ)界,2010,(4):2-8.

    [50]李婧,李德超.基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯研究:回顧與展望[J].中國(guó)外語(yǔ),2010,(5):100-105,111.

    [51]張威.近十年來(lái)口譯語(yǔ)料庫(kù)研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 2012,(2):193-205.

    [52]張威.中國(guó)口譯學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與研究:理論與實(shí)踐的若干思考[J].中國(guó)翻譯,2017, (1):53-60.

    [53]陳菁,符榮波.國(guó)內(nèi)外語(yǔ)料庫(kù)口譯研究進(jìn)展(1998-2012)——一項(xiàng)基于相關(guān)文獻(xiàn)的計(jì)量分析[J].中國(guó)翻譯,2014,(1):36-42,126.

    [54]王克非.雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)上的用途[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2004,(6):27-32.

    [55]王克非,秦洪武,王海霞.雙語(yǔ)對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)翻譯教學(xué)平臺(tái)的應(yīng)用初探[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2007,(6):3-8.

    [56]秦洪武,王克非.對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用:理論依據(jù)和實(shí)施原則[J].中國(guó)翻譯,2007,(5):49-52,95-96.

    [57]王克非,秦洪武.論平行語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2015,(5):763-772.

    [58]王克非,熊文新.用于翻譯教學(xué)與研究的英漢對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)加工處理[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2009,(6):3-9.

    [59]李德超,王克非.基于雙語(yǔ)旅游語(yǔ)料庫(kù)的DDL翻譯教學(xué)[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2011,(1):20-26.

    [60]劉澤權(quán),劉鼎甲.多媒體計(jì)算機(jī)技術(shù)與語(yǔ)料庫(kù)方法運(yùn)用于翻譯教學(xué)改革的嘗試[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009,(8):27-30.

    [61]羅選民,劉彬.關(guān)于開(kāi)放型語(yǔ)料庫(kù)翻譯教學(xué)的思考[J].外語(yǔ)教學(xué),2009,(6):45-48.

    [62]朱純深,慕媛媛.以文本解釋力為導(dǎo)向的語(yǔ)料庫(kù)翻譯教學(xué)——香港城大翻譯與雙語(yǔ)寫(xiě)作在線教學(xué)/自學(xué)平臺(tái)的設(shè)計(jì)與試用分析[J].中國(guó)翻譯,2013,(2):56-62,127.

    [63]鄧軍濤.口譯教學(xué)語(yǔ)料庫(kù):內(nèi)涵、機(jī)制與展望[J].外語(yǔ)界,2008,(3):46-54.

    猜你喜歡
    口譯
    美國(guó)法庭口譯制度研究及啟示——以夏威夷州法庭口譯為例
    試論大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)策略與口譯能力的培養(yǎng)
    中外口譯研究對(duì)比分析
    口譯中的“忠”與“不忠”——從政協(xié)十二屆三次全國(guó)代表大會(huì)發(fā)言人呂新華的“任性”談起
    略論筆譯與口譯的區(qū)別
    EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
    淺談口譯教學(xué)中的譯前準(zhǔn)備與百科知識(shí)積累——以口譯教學(xué)中的科技主題為例
    口譯不宜“任性”:基于語(yǔ)料庫(kù)的外事翻譯等效探索
    對(duì)外訓(xùn)課堂軍事俄語(yǔ)口譯的幾點(diǎn)思考
    口譯認(rèn)知構(gòu)建中的概念整合——以總理記者招待會(huì)的古語(yǔ)詩(shī)詞口譯為例
    欧美精品一区二区免费开放| 色5月婷婷丁香| 97精品久久久久久久久久精品| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 伦理电影免费视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲第一av免费看| 在线免费观看不下载黄p国产| 一级毛片我不卡| 青青草视频在线视频观看| 成人国产麻豆网| 久久99精品国语久久久| 欧美区成人在线视频| 国产精品国产av在线观看| 亚洲不卡免费看| 熟女人妻精品中文字幕| 日日爽夜夜爽网站| 777米奇影视久久| 深夜a级毛片| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 欧美激情国产日韩精品一区| 日本欧美视频一区| 免费在线观看成人毛片| av卡一久久| a级毛片免费高清观看在线播放| 国产伦精品一区二区三区视频9| 这个男人来自地球电影免费观看 | 国产成人免费观看mmmm| 精品人妻偷拍中文字幕| 欧美日韩综合久久久久久| 九九在线视频观看精品| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲国产精品国产精品| 国产日韩欧美视频二区| 91精品伊人久久大香线蕉| 99九九在线精品视频 | 久久av网站| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产精品国产三级国产专区5o| 成人无遮挡网站| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 日本vs欧美在线观看视频 | 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲情色 制服丝袜| 各种免费的搞黄视频| 69精品国产乱码久久久| 男女啪啪激烈高潮av片| 制服丝袜香蕉在线| 精品亚洲成a人片在线观看| 99热6这里只有精品| 人妻少妇偷人精品九色| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 国产精品一区二区在线不卡| 欧美bdsm另类| 男的添女的下面高潮视频| 免费看光身美女| 成年女人在线观看亚洲视频| 中文字幕制服av| 下体分泌物呈黄色| 国模一区二区三区四区视频| 丰满迷人的少妇在线观看| 成人国产av品久久久| 免费观看在线日韩| 看免费成人av毛片| 18+在线观看网站| 亚洲av成人精品一区久久| 婷婷色av中文字幕| 麻豆成人午夜福利视频| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 精品少妇久久久久久888优播| 国产精品三级大全| 一级片'在线观看视频| 一边亲一边摸免费视频| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 久久久久久久久久人人人人人人| 亚洲无线观看免费| 午夜视频国产福利| 欧美精品高潮呻吟av久久| 一个人免费看片子| 亚洲人与动物交配视频| 伦理电影免费视频| 3wmmmm亚洲av在线观看| 亚洲,欧美,日韩| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 久久午夜综合久久蜜桃| 成人国产av品久久久| 欧美精品一区二区免费开放| 男女啪啪激烈高潮av片| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美一级a爱片免费观看看| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 国产有黄有色有爽视频| 久久鲁丝午夜福利片| 人妻 亚洲 视频| 91成人精品电影| 亚洲国产成人一精品久久久| 极品教师在线视频| 国产黄色视频一区二区在线观看| 大片免费播放器 马上看| 午夜久久久在线观看| 一级毛片 在线播放| 国产 一区精品| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久久国产精品麻豆| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲丝袜综合中文字幕| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 热99国产精品久久久久久7| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 美女内射精品一级片tv| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 伦理电影免费视频| 欧美精品国产亚洲| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 69精品国产乱码久久久| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲无线观看免费| 久久久精品免费免费高清| 国产在线男女| 91成人精品电影| 亚洲图色成人| 啦啦啦啦在线视频资源| 美女中出高潮动态图| 99精国产麻豆久久婷婷| 久久99精品国语久久久| 国产精品成人在线| 观看av在线不卡| 久久久午夜欧美精品| 国产免费视频播放在线视频| 久久国产亚洲av麻豆专区| 色视频在线一区二区三区| 天美传媒精品一区二区| 欧美国产精品一级二级三级 | 99久久人妻综合| av在线app专区| 久久久久久久久久久丰满| 乱码一卡2卡4卡精品| 在线观看免费视频网站a站| 国产午夜精品一二区理论片| 国产午夜精品一二区理论片| 伦精品一区二区三区| 日韩,欧美,国产一区二区三区| av天堂中文字幕网| 欧美精品一区二区大全| 亚洲av中文av极速乱| av播播在线观看一区| 99热网站在线观看| 国产精品免费大片| 高清不卡的av网站| 熟女人妻精品中文字幕| 热re99久久精品国产66热6| 三上悠亚av全集在线观看 | 十分钟在线观看高清视频www | 六月丁香七月| av女优亚洲男人天堂| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 久久久久久久亚洲中文字幕| 亚洲成色77777| 免费高清在线观看视频在线观看| 只有这里有精品99| 国产熟女午夜一区二区三区 | 免费播放大片免费观看视频在线观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲欧洲国产日韩| 男女边摸边吃奶| 日韩精品有码人妻一区| 日韩中文字幕视频在线看片| 免费av中文字幕在线| 观看美女的网站| 最近中文字幕高清免费大全6| 精品国产国语对白av| 国内精品宾馆在线| 少妇熟女欧美另类| 丝袜在线中文字幕| 中文字幕亚洲精品专区| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 日韩电影二区| 久久av网站| a级片在线免费高清观看视频| 欧美一级a爱片免费观看看| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 黑丝袜美女国产一区| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲精品aⅴ在线观看| 在线观看免费日韩欧美大片 | 久久免费观看电影| 免费人妻精品一区二区三区视频| 看非洲黑人一级黄片| 丰满人妻一区二区三区视频av| 欧美精品国产亚洲| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| a级毛片免费高清观看在线播放| 观看美女的网站| 下体分泌物呈黄色| 亚洲图色成人| 丁香六月天网| 涩涩av久久男人的天堂| 国产日韩欧美在线精品| 精品久久久噜噜| 两个人免费观看高清视频 | 亚洲天堂av无毛| 亚洲怡红院男人天堂| 91精品伊人久久大香线蕉| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 欧美 日韩 精品 国产| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产深夜福利视频在线观看| 久久久久国产网址| 亚洲精品乱久久久久久| 久久精品夜色国产| 中文资源天堂在线| 久久久亚洲精品成人影院| 国国产精品蜜臀av免费| 99热这里只有是精品在线观看| 久久毛片免费看一区二区三区| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 免费av中文字幕在线| 欧美 日韩 精品 国产| 大陆偷拍与自拍| 大码成人一级视频| 国产精品国产三级国产专区5o| 青春草视频在线免费观看| 热re99久久精品国产66热6| 另类亚洲欧美激情| 99精国产麻豆久久婷婷| 各种免费的搞黄视频| 久久久a久久爽久久v久久| 国产黄片美女视频| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲精品久久午夜乱码| 欧美丝袜亚洲另类| 九草在线视频观看| 男女边摸边吃奶| 多毛熟女@视频| 亚洲精品日本国产第一区| 精品一品国产午夜福利视频| 国产免费福利视频在线观看| 国产一区二区在线观看日韩| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 少妇 在线观看| 国产精品国产av在线观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 亚洲国产精品专区欧美| 黑人猛操日本美女一级片| 大片免费播放器 马上看| 欧美精品亚洲一区二区| 久久久久久久大尺度免费视频| 精品一区二区三卡| 国产成人精品福利久久| 人妻夜夜爽99麻豆av| 日韩中字成人| 97超视频在线观看视频| 偷拍熟女少妇极品色| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 韩国高清视频一区二区三区| av在线老鸭窝| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产精品久久久久久久电影| 九色成人免费人妻av| 在线观看www视频免费| 久久久欧美国产精品| 观看av在线不卡| 久久午夜福利片| 国产深夜福利视频在线观看| 高清午夜精品一区二区三区| 国产亚洲91精品色在线| 99热全是精品| 老女人水多毛片| 夫妻性生交免费视频一级片| 日本vs欧美在线观看视频 | 免费黄频网站在线观看国产| 欧美精品一区二区大全| 男女国产视频网站| 青春草国产在线视频| 九草在线视频观看| 亚洲真实伦在线观看| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 久久精品夜色国产| 乱人伦中国视频| 久久亚洲国产成人精品v| 国产永久视频网站| 美女主播在线视频| 国精品久久久久久国模美| 97在线人人人人妻| 两个人的视频大全免费| 人人澡人人妻人| av黄色大香蕉| 三级国产精品欧美在线观看| 色哟哟·www| 久久精品国产亚洲网站| 亚洲欧美日韩东京热| 久久久久久伊人网av| 亚洲综合精品二区| 亚洲三级黄色毛片| 全区人妻精品视频| 色婷婷av一区二区三区视频| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲国产成人一精品久久久| 大香蕉久久网| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 一本大道久久a久久精品| 涩涩av久久男人的天堂| 免费观看av网站的网址| 国产精品一区二区在线不卡| 久久久久网色| 午夜视频国产福利| 美女大奶头黄色视频| 99九九线精品视频在线观看视频| 日韩一区二区三区影片| h视频一区二区三区| 日韩人妻高清精品专区| 国产精品一区二区在线不卡| 欧美日韩亚洲高清精品| h日本视频在线播放| av免费在线看不卡| 性色avwww在线观看| 精品久久久噜噜| 永久免费av网站大全| 久久久久人妻精品一区果冻| 欧美丝袜亚洲另类| 久久女婷五月综合色啪小说| 桃花免费在线播放| 五月天丁香电影| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产熟女午夜一区二区三区 | 亚洲美女视频黄频| 少妇裸体淫交视频免费看高清| av黄色大香蕉| 久久久欧美国产精品| 亚洲精品,欧美精品| 日韩中文字幕视频在线看片| av在线播放精品| 男人添女人高潮全过程视频| 在线播放无遮挡| 少妇被粗大猛烈的视频| 男女国产视频网站| videossex国产| 老熟女久久久| 大陆偷拍与自拍| 色婷婷av一区二区三区视频| 亚洲国产色片| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 各种免费的搞黄视频| 亚洲人与动物交配视频| 18+在线观看网站| 亚洲天堂av无毛| 精品久久久精品久久久| 日韩电影二区| 亚洲熟女精品中文字幕| 精品久久久精品久久久| 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美bdsm另类| 精品国产国语对白av| 久热这里只有精品99| 亚洲精品,欧美精品| 又爽又黄a免费视频| 久久鲁丝午夜福利片| 十分钟在线观看高清视频www | 欧美成人午夜免费资源| 男的添女的下面高潮视频| 毛片一级片免费看久久久久| 国产伦精品一区二区三区四那| 精品国产一区二区久久| 亚洲av免费高清在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 久久久久久久久大av| 妹子高潮喷水视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 亚洲国产最新在线播放| 亚洲图色成人| av网站免费在线观看视频| 美女福利国产在线| 久久婷婷青草| 少妇被粗大猛烈的视频| 在线 av 中文字幕| 大香蕉久久网| 黑人猛操日本美女一级片| 婷婷色av中文字幕| 久久人妻熟女aⅴ| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 99久国产av精品国产电影| 两个人免费观看高清视频 | 亚洲人与动物交配视频| 中国美白少妇内射xxxbb| 精华霜和精华液先用哪个| 嫩草影院入口| 在线观看一区二区三区激情| 亚洲天堂av无毛| 一本久久精品| 色5月婷婷丁香| 日韩制服骚丝袜av| 熟女人妻精品中文字幕| 免费大片黄手机在线观看| 搡老乐熟女国产| 丁香六月天网| 午夜av观看不卡| 美女cb高潮喷水在线观看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 日日爽夜夜爽网站| 嫩草影院入口| 久久久久久久国产电影| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 春色校园在线视频观看| 亚洲av二区三区四区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| tube8黄色片| 欧美bdsm另类| 下体分泌物呈黄色| 国产有黄有色有爽视频| 观看美女的网站| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 午夜免费鲁丝| 欧美97在线视频| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 欧美最新免费一区二区三区| 成人特级av手机在线观看| av黄色大香蕉| av在线观看视频网站免费| 国内精品宾馆在线| 亚洲国产精品999| 国产精品人妻久久久影院| 婷婷色av中文字幕| 人妻夜夜爽99麻豆av| 黄色毛片三级朝国网站 | 国产男女内射视频| 99久久人妻综合| freevideosex欧美| 高清欧美精品videossex| 十八禁网站网址无遮挡 | 在线观看人妻少妇| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 色婷婷久久久亚洲欧美| 日本黄色日本黄色录像| 国产亚洲欧美精品永久| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲av欧美aⅴ国产| 黄色毛片三级朝国网站 | 精品久久国产蜜桃| 亚洲av综合色区一区| 制服丝袜香蕉在线| 久久97久久精品| 在线观看免费视频网站a站| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 免费看日本二区| 成人毛片a级毛片在线播放| 成人无遮挡网站| 大香蕉久久网| 成人漫画全彩无遮挡| 日韩电影二区| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产黄色视频一区二区在线观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 精品人妻熟女毛片av久久网站| av一本久久久久| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲伊人久久精品综合| 热re99久久精品国产66热6| 伊人亚洲综合成人网| 毛片一级片免费看久久久久| 国产成人一区二区在线| 日韩三级伦理在线观看| 乱人伦中国视频| 午夜免费男女啪啪视频观看| 99久久中文字幕三级久久日本| 中文字幕免费在线视频6| 在线观看免费日韩欧美大片 | 大香蕉97超碰在线| 欧美最新免费一区二区三区| 天堂8中文在线网| 欧美变态另类bdsm刘玥| 午夜久久久在线观看| 在线观看人妻少妇| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 国产色爽女视频免费观看| 日韩中文字幕视频在线看片| 国产爽快片一区二区三区| 黄片无遮挡物在线观看| 国产成人aa在线观看| 大话2 男鬼变身卡| 国产成人a∨麻豆精品| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 极品教师在线视频| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 日韩 亚洲 欧美在线| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 国产高清有码在线观看视频| 亚洲国产精品999| 欧美少妇被猛烈插入视频| 久久精品国产a三级三级三级| 深夜a级毛片| 秋霞在线观看毛片| 精品熟女少妇av免费看| 亚洲色图综合在线观看| 高清视频免费观看一区二区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 六月丁香七月| 免费看光身美女| 男女国产视频网站| 老女人水多毛片| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产片特级美女逼逼视频| 色94色欧美一区二区| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产色婷婷99| 日韩精品有码人妻一区| 久久人人爽人人片av| 制服丝袜香蕉在线| 男男h啪啪无遮挡| 尾随美女入室| 亚洲国产欧美在线一区| 一区二区三区乱码不卡18| 精品视频人人做人人爽| 少妇丰满av| 国产精品久久久久久久久免| 国产黄频视频在线观看| 99热这里只有是精品在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产精品一区www在线观看| 国产免费一级a男人的天堂| 成人无遮挡网站| 最近中文字幕2019免费版| 精品少妇内射三级| 女性生殖器流出的白浆| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 久久狼人影院| 一边亲一边摸免费视频| 国产色婷婷99| 色吧在线观看| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲怡红院男人天堂| 久久久久久人妻| 国产一区二区三区av在线| 免费在线观看成人毛片| 永久网站在线| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产综合精华液| av专区在线播放| 精品久久久久久久久av| 成人综合一区亚洲| 精品午夜福利在线看| tube8黄色片| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| videos熟女内射| www.色视频.com| 丝袜在线中文字幕| 一区在线观看完整版| 另类精品久久| 一区二区三区精品91| 三级国产精品片| 国产极品天堂在线| 免费黄色在线免费观看| 久久久午夜欧美精品| 免费黄色在线免费观看| 男女边摸边吃奶| 少妇人妻精品综合一区二区| 男女啪啪激烈高潮av片| 久久人人爽人人片av| 中文欧美无线码| 久热久热在线精品观看| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲人成网站在线播| 99热国产这里只有精品6| 99热这里只有精品一区| 国产伦精品一区二区三区视频9| 精品亚洲成a人片在线观看| xxx大片免费视频| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 久久国产亚洲av麻豆专区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 大香蕉久久网| videossex国产| 国产有黄有色有爽视频| 国内精品宾馆在线| 中文天堂在线官网| 久久久久国产精品人妻一区二区| 国产永久视频网站| 国产美女午夜福利| 在线观看av片永久免费下载| 久久久久网色| 男的添女的下面高潮视频| 国产精品一区www在线观看| 边亲边吃奶的免费视频| 在线 av 中文字幕| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 国产淫片久久久久久久久| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲国产精品成人久久小说| 天天操日日干夜夜撸| 丝袜脚勾引网站| 一级,二级,三级黄色视频| 成人无遮挡网站| 尾随美女入室| 亚洲精品久久午夜乱码| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 性高湖久久久久久久久免费观看| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 在线天堂最新版资源| 热99国产精品久久久久久7| av网站免费在线观看视频| 99热全是精品| 国产一区二区三区av在线| 超碰97精品在线观看|