摘 要:在日常交際中,身勢語是人們傳遞信息的重要工具。本文首先闡述了身勢語的含義及其功能;其次就中西方一些重要的身勢語文化差異做了比較;最后指出,只有掌握了中西方身勢語的文化差異,才能順利進行跨文化交際。
關(guān)鍵詞:文化;中西方;身勢語;差異
人類進入21世紀以來,世界經(jīng)濟一體化進程不斷加快,網(wǎng)絡(luò)及交通手段持續(xù)發(fā)展,世界各民族之間的交往日趨頻繁,跨文化交際已經(jīng)成為一個突出的時代特征??缥幕浑H是一門新型學科,它主要研究人際間的溝通和文化的互動。交際包括兩種形式,即語言交際和非語言交際。學者們認為,在人與人之間的交際中,非語言交際所占的比例是語言交際的兩倍或兩倍以上。由此可見,非語言交際在日常生活中的重要性。身勢語是非語言交際的重要組成部分。本文著重探討身勢語的含義和功能以及中西身勢語的文化差異。
一、身勢語的含義及其功能
身勢語是指能夠傳遞信息、交流思想的動作和面部表情,它是人類最早的交際形式。身勢語的范圍很廣,包括身體動作、姿勢、目光、面部表情、坐立姿態(tài),言語的語調(diào)等。身勢語是文化的一部分,不同的文化有不同的身勢語,即使是同一身勢語在不同的文化里有時含義也不同。
身勢語在人類交際中有多種功能。首先是替代更能。在一定場合下,身勢語可以替代口語來傳遞信息。在城市道路的十字路口,交通警察利用手勢和身體旋轉(zhuǎn)來指揮機動車和行人就是身勢語替代功能的印證。其次是補充功能。有時言語表達不充分或顯得抽象空洞,這時可以借助身勢語來補充說明。比如,一位外地游客剛走出火車站問路人友誼賓館在哪里,那個人一邊告訴他賓館的具體路線,一邊用手指著友誼賓館的方向。這時手勢動作對語言就起補充作用。再者是否定功能。有時人們邊說話,邊使用與話語內(nèi)涵相反的身勢語。比如一位年輕女士為了顯得身材苗條,穿著單薄,一次在嚴冬的外面走著,邊走邊哆嗦著身體,一位熟人問她冷不冷,她急忙回答不冷。這時身體的哆嗦對她的言語回答給予否定。
二、中西身勢語的文化差異
1.手勢
手是人類動作靈活的器官,因此人們利用手勢廣泛地傳遞信息。但是由于中西文化的差異,同一手勢也會表達不同的含義。中國人表示“動動腦子”的意思時,常用食指指著自己的太陽穴;而英語國家的人是用手指點點自己的太陽穴來表達這一意思。中國人表示“沒羞”時,愛用食指刮刮臉皮;在英語國家則是用右手食指在左手食指上一下一下平削過去。當然中西文化里有些手勢的含義相同,如中英都是用食指與中指微微分開放在嘴前的動作表示吸煙。
2.眼神
眼睛是人類的心靈之窗,是視野范圍內(nèi)發(fā)出非語言交際信息的最重要組成部分。有關(guān)眼神的規(guī)定頗多。各民族普遍認為長時間盯著陌生人是不禮貌的。但是因為文化的差異,眼神的使用是相當復雜的。英美人同相識的人交談時,要求目光直視對方,不直視對方意味著不誠實、恐懼、冷淡等。然而在中國人交際中,人們不像英美人那樣直視著對方,以此表示謙卑。
3.體觸
體觸存在于任何人類社會中,它是指通過身體部位接觸而傳遞信息的手段。常見的體觸包括擁抱、握手、接吻等。體觸是一個非常微妙的領(lǐng)域,民族文化的不同,關(guān)于體觸的規(guī)定也不同。在中國,摸摸鄰居家或朋友家孩子的頭,人們認為這是親昵的表示。然而在西方,人們不隨便觸摸孩子的頭,這個動作被西方人認為是無禮的。在我國,關(guān)系密切的同性青年可以在大街上勾肩搭背地并行,而在西方,常常被認為是同性戀者。中國人握手時手勁較輕且時間較長,西方人握手用力較猛且時間短暫。
身勢語在日常交際中起著十分重要的作用。由于中西文化的不同,身勢語的使用技巧及其含義也不盡相同。我們作為語言的學習者或使用者,不但要學習語言本身,而且要了解東西方的文化差異以及各民族身勢語的獨特性,這樣才能夠使跨文化順利進行。
參考文獻
[1] 萊杰·布羅斯納安著,畢繼萬譯.中國和英語國家非語言交際對比,北京語言學院出版社,1991.
[2] 陳國明.跨文化交際學,華東師范大學出版社,2009
[3] 胡文仲.跨文化交際學概論,外語教學與研究出版社,1999.
[4] 賈玉新.跨文化交際學,上海外語教育出版社,1997.
作者簡介:呂拾元(1964-),男,內(nèi)蒙托縣人,包頭師范學院外語學院副教授,碩士,研究方向:翻譯理論與實踐。