谷立立
如果不是得到了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的垂青,普通讀者應(yīng)該不會(huì)知道當(dāng)代波蘭還有像奧爾加·托卡爾丘克這樣的作家。與大多數(shù)后現(xiàn)代文學(xué)一樣,她的作品很難被定義:不是故事,不是歷史,更不是傳統(tǒng)的小說。在閱讀《白天的房子,夜晚的房子》(以下簡稱《房子》)的過程中,總會(huì)想起那首歌《小城故事》。歌中唱道,“小城故事多,充滿喜和樂,假如你到小城來,收獲特別多”。毋庸置疑,《房子》就是波蘭的《小城故事集》??墒?,當(dāng)我們?cè)谖膶W(xué)大獎(jiǎng)的召喚下,打開書,走進(jìn)其筆下的托卡爾丘克小城,才發(fā)現(xiàn)自己“收獲”的既不是“喜”,也不是“樂”,而是一連串發(fā)生在邊緣地帶的邊緣人生。就像曾經(jīng)孕育了所有故事的波蘭,直到今天仍然被歷史的傷痛牢牢捆綁,既不能逃避,也無從逃避。
托卡爾丘克出生于20世紀(jì)60年代,大學(xué)時(shí)曾就讀心理學(xué),畢業(yè)后當(dāng)過心理醫(yī)生。生于和平年代的她沒有義務(wù)去重復(fù)歷史的傷痛,于是索性拿起筆,一路寫了下去。這提醒我們,只要給她一雙翅膀,她就能從泥濘的大地抽身而起,高高地飛在半空,讓自己變身為名副其實(shí)的“文學(xué)女巫”?!斗孔印罚ㄓ肿g作《收集夢(mèng)的剪貼簿》)就是這樣一本書。托卡爾丘克借用紀(jì)伯倫的話“你的房子是你更大的身體。它在陽光下長大,在夜的寂靜中入睡……”揭開了她的夢(mèng)境書寫。這意味著,房子是人的身體,也是夢(mèng)的居所。
于是,“集夢(mèng)者”托卡爾丘克走入小城,打開不同的房門,走進(jìn)不同的房間,進(jìn)入他人的世界,旁觀他人的夢(mèng)境。這就像在制作一件“用各色布片縫起來的百衲衣”,旅游指南、菜譜、蘑菇采摘手冊(cè)、中世紀(jì)人物(圣女庫梅爾尼斯)小傳、禱告、假發(fā)制作步驟、夢(mèng)境實(shí)錄、末日預(yù)言……統(tǒng)統(tǒng)被托卡爾丘克拿了過來,與數(shù)十個(gè)極具魔幻意味的故事(一到冬天就要冬眠的老婦人瑪爾塔、銀行女職員克雷霞與夢(mèng)中男子的左耳之戀、身體里住著小鳥的酒鬼馬雷克、性別錯(cuò)亂的中世紀(jì)教士、害怕成為狼人的鄉(xiāng)村教師、穿越他人身體的捕夢(mèng)者)一起,構(gòu)成了她龐大而散碎的夢(mèng)境。
從表面上看,托卡爾丘克的寫作似乎遠(yuǎn)離了波蘭作家慣有的寫實(shí)主義傳統(tǒng)。她自顧自地?fù)P起輕盈的翅膀,鉆入夢(mèng)境與故事之間,將歷史與現(xiàn)實(shí)統(tǒng)統(tǒng)拋在身后。但事實(shí)上,托卡爾丘克從來沒有揮揮衣袖、灑脫地走開,而是用迂回、婉轉(zhuǎn)的方式接近傳統(tǒng),重述身邊人的命運(yùn),解讀波蘭歷史上曾經(jīng)有過的苦難。這正應(yīng)了她的前輩、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、波蘭女詩人辛波斯卡寫下的句子,“這是一個(gè)政治的時(shí)代,所有的白晝的、夜晚的,一切——你們、我們、他們的——無一不是政治事務(wù)”。大意是說,不管她寫了什么、走得多遠(yuǎn),她筆下的每一個(gè)字、每一行句子,都注定會(huì)回到這片飽經(jīng)苦難的土地上。
托卡爾丘克當(dāng)然沒有忘記她的國家、她的歷史。在她看來,歷史是國家的歷史,也是小人物的歷史。因此,與其用盡全力描繪一幅恢宏的民族史詩,倒不如退回生活的現(xiàn)場,觀察小人物的生生死死、內(nèi)心惶惑。她長期抱有的“青蛙視角”造就了她獨(dú)特的寫作:從不高高在上、俯視眾生,而是以“低到塵埃里”的姿態(tài),去解讀一個(gè)小城的前世今生?!恶R雷克·馬雷克》里有一句話,真實(shí)地描述了他急劇下滑的人生:“(馬雷克)回想起開頭自己是如何走向墮落的,想起他曾經(jīng)是一個(gè)高高在上的人,而今卻是處處低人一等。向下滑的運(yùn)動(dòng)實(shí)在令人感到恐怖,甚至超過恐怖”。是的,下滑。歷史上的波蘭正是沿著逐級(jí)“向下滑”的運(yùn)動(dòng)軌跡,一步步走到了今天,從高高在上到低人一等,更直接導(dǎo)致了當(dāng)下的低迷。
因此,就算托卡爾丘克擺出一副“本書純屬虛構(gòu)”的姿態(tài),暗暗告誡讀者“不要對(duì)號(hào)入座”,我們還是可以從她筆下讀出太多真實(shí)的隱喻。比如,書中那些被她刻意攪亂了的時(shí)間:遠(yuǎn)古、中世紀(jì)、十八世紀(jì)、近現(xiàn)代,恰恰對(duì)應(yīng)著波蘭的崛起、發(fā)展、衰敗、沒落。遠(yuǎn)古時(shí)代,刀具匠頓奇爾靠著頑強(qiáng)的意志,在森林邊上開墾良田,締造出小城新魯達(dá)的雛形;中世紀(jì)時(shí),隨著國家的統(tǒng)一,文明高度發(fā)達(dá),就有了庫梅爾尼斯的事跡;1795年,俄國、普魯士、奧地利三國大軍壓境,波蘭被一分為三。越來越多的德國人來到新魯達(dá),當(dāng)起了新一代的小城居民;二戰(zhàn)初期,納粹德國以“閃電戰(zhàn)”突襲波蘭,接連展開一系列慘絕人寰的屠殺;戰(zhàn)后,波蘭失去被德國占領(lǐng)的東部領(lǐng)土,被迫成了“戰(zhàn)勝國中唯一縮小了疆域的國家”。
這就是波蘭:一半是光明,一半是陰暗;一邊是傷痛,一邊是希望。托卡爾丘克用她輕靈的筆尖,觸及這個(gè)國家深處的傷疤。但《房子》遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是治愈系的湯藥。小說中所有在場的(祖父、父輩的親身經(jīng)歷)、不在場的(故事歌謠、神話傳說),都是小城記憶的一部分,是白天的故事,是夜晚的夢(mèng)魘,是不分晝夜的傷痛。托卡爾丘克的高明之處在于她的冷靜。她很清楚,優(yōu)秀的心理分析師與杰出的作家一樣,既不負(fù)責(zé)解答,更不負(fù)責(zé)療傷。仿佛要重寫一部波蘭背景下的伊索寓言,她可以像談?wù)撐浵佒酪粯?,描寫人物的崩?談?wù)撍麄兊綂W斯威辛集中營舊址參觀、購物,就像所有黑暗的殺戮并沒有真正發(fā)生過。
而她的人物呢,總是活在夢(mèng)境中,像一只無腳的小鳥跳來蹦去,既不屬于歷史,也不屬于未來,只是一味地活在當(dāng)下。即便如此,故事仍然有光明,至少新魯達(dá)有一半時(shí)間屬于“白天”。在《悲傷和比悲傷更糟的感覺》里,“悲傷”不是被大肆渲染的情緒。哪怕明知城里的孩子長大后會(huì)以“炮灰”的身份卷入下一次戰(zhàn)爭,飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦的鄉(xiāng)村教師埃戈·蘇姆,還是要教他們讀古羅馬詩人維吉爾的作品。于是,當(dāng)孩子們咿咿呀呀地唱著“前輩維吉爾教自己的孩子們讀書”的小調(diào),我們知道托卡爾丘克終于迎來了她的光明時(shí)刻:她砸碎夜晚的房子,扭轉(zhuǎn)錯(cuò)亂的時(shí)間,為小說帶來一道光?!斑@道光反射出所有的過去和未來的滿月,所有明亮的繁星閃耀的天空,所有的燭光和白熾燈泡的光,以及所有種類的熒光燈冷色的光”,照亮了她筆下那個(gè)陰沉的世界。
編輯:黃靈? yeshzhwu@foxmail.com
“京派文化”與“海派文化”不同,其形成的契機(jī)是1919年巴黎和會(huì)后,因列強(qiáng)拒絕公正對(duì)待中國,中國知識(shí)界集體失望,梁啟超、辜鴻銘等較為了解西方文化的學(xué)者,轉(zhuǎn)而主張用民族主義對(duì)抗現(xiàn)代主義,從追求文明,走向追求文化。翻開文學(xué)史,京派尤其輝煌,沈從文、老舍、梁實(shí)秋、冰心等名家不一而足。作者對(duì)書中所列之人的舊事信手拈來,如鄰家熟人一一述說。在他的筆下,作家也要吃飯,也要面對(duì)實(shí)際生活,也會(huì)有嫉妒、輕蔑、偏見、功利心等。梳理往昔,那些民國的名士便一個(gè)個(gè)躍然紙上,令人欲罷不能。(文/靈耳)