□曾小云
對聯(lián)屬于什么文體?這個問題一直以來沒有定論。有人認為對聯(lián)脫胎于詩歌,理應屬于文學家族;有人認為對聯(lián)是應用文,不能歸于文學門類。對對聯(lián)文體屬性的界定不明晰,對對聯(lián)本質(zhì)特性的認識不深入,直接影響了對聯(lián)的地位,導致對聯(lián)至今未能光明正大地躋身文學殿堂。究其原因,大部分觀點都是在對聯(lián)這個小圈子轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,難以得到對聯(lián)圈外人士的廣泛共鳴、肯定和支持。對聯(lián)缺乏科學的、全面的、系統(tǒng)的理論,是對聯(lián)研究長期以來存在的困境。
為破解困境,能否換一個思路,借鑒別的領(lǐng)域的研究成果,借用別的學科的專業(yè)術(shù)語呢?筆者想到張力這個詞。對聯(lián)引入張力概念有什么意義?第一,為科學揭示對聯(lián)藝術(shù)的本質(zhì)特性提供更大的可能;第二,提醒對聯(lián)作者增強文體自覺性,在對聯(lián)藝術(shù)與標語口號等非對聯(lián)、假對聯(lián)之間劃清界限;第三,為爭取對聯(lián)歸屬文學家族、步入文學殿堂、獲得躋身文學正史地位提供名正言順的有力支撐。
季世昌、朱凈之先生在《中國楹聯(lián)學》一書把楹聯(lián)的特征概括為五點:鮮明的民族性、強烈的時代性、嚴密的格律性、高度的概括性和廣泛的實用性;常江先生在《中國對聯(lián)譚概》一書中認為,對聯(lián)的特性有四點:民族性、群眾性、應用性(也叫實用性)和對稱性。在《對聯(lián)知識手冊》一書中,常江先生將對聯(lián)的特點分為文體特征和藝術(shù)特性,并說藝術(shù)特性中的對稱性是對聯(lián)最根本的性質(zhì)。后常江先生在《對聯(lián)的本質(zhì)是矛盾均衡》一文把對稱性修正為均衡性,并認為均衡性是對聯(lián)的藝術(shù)本質(zhì)。在該文中,常江先生嘗試給對聯(lián)下了一個自稱不是定義的定義:對聯(lián)是一種矛盾的藝術(shù),是一種通過展示矛盾、統(tǒng)一矛盾而達到均衡的藝術(shù);傅小松先生在《中國楹聯(lián)特征論略》一文論述了對聯(lián)五個對立統(tǒng)一的特征,他認為中國對聯(lián)是一種充滿矛盾和對立統(tǒng)一的特殊藝術(shù)形式;涂懷珵先生認為文學性是對聯(lián)的本質(zhì)屬性,呼吁應該堅守住『只有文學才是對聯(lián)深層的本質(zhì)屬性』的底線,將對聯(lián)寫進文學史;劉太品先生從文體和文化的角度考察對聯(lián)的特點。他認為對聯(lián)的特性有三點:文學性、實用性、諧巧性;在碩士研究生論文《對稱:對聯(lián)的本質(zhì)屬性》中,作者潘海軍先生認為對聯(lián)的本質(zhì)屬性是對稱性;當大部分論者聚焦對聯(lián)的對稱性時,劉可亮先生獨辟蹊徑,轉(zhuǎn)而研究對聯(lián)的不對稱性,他稱之為『對稱性破缺』;在《動人兩行字》一書中,蔡維忠先生認為,對聯(lián)的本質(zhì)特性是兩個字:動人。
所謂特性,就是一事物區(qū)別于其他事物特有的、突出的、獨有的性質(zhì)。它可以分為兩種:一種是顯露的、淺表的,一種是內(nèi)隱的、深層的?;蛘哒f,一種是表象的,一種是本質(zhì)的。所謂本質(zhì)特性,就是一事物區(qū)別于其他事物『獨有』的性質(zhì)。注意這個『獨有』,就是獨一無二、絕無僅有,具有鮮明的唯一性和排他性。打個不一定恰當?shù)谋确?,什么是男性的特性?男性的表象特性有喉結(jié)、胡須,其本質(zhì)特性是粗獷、豪放。光看喉結(jié)、胡須不足以判定男性,光看粗獷、豪放也不足以判定男性。只有同時考察表象和本質(zhì)才可以判定男性。對聯(lián)也是這樣,對聯(lián)的本質(zhì)特性,就是能夠把對聯(lián)與其他文體區(qū)別開來的東西,就是對聯(lián)獨一無二、絕無僅有的東西。
很多學者認為,對稱性是對聯(lián)的本質(zhì)特征。筆者認為,對稱性只是對聯(lián)的表象特性,雖然它是對聯(lián)極為突出的特性,但僅有這一特性還不足以將它與其他對偶文體區(qū)別開來,比如對偶性標語、對偶性口號(盡管有些標語口號是對聯(lián)或聯(lián)語形式,但對聯(lián)不是標語口號)。同樣,對聯(lián)的不對稱性(主要是對仗這一形式的不對稱性)也僅僅是對聯(lián)的表象特性,也不足以定性對聯(lián)之為對聯(lián)。當然,對聯(lián)不對稱性觀點開拓了對聯(lián)研究和寫作的新領(lǐng)域,非常值得重視。
認為對聯(lián)的本質(zhì)特征是動人,是打動力和激發(fā)力,這個看法觸及到對聯(lián)藝術(shù)的本質(zhì)。但拋開『動人』這一表述過于文藝不談,它同樣不足以將對聯(lián)與其他文體區(qū)別開來,比如詩歌、小說、電影等文體。但書中所論述的諸種達成動人效果的藝術(shù)手法,值得創(chuàng)作者踐行,也給予研究者很大啟發(fā)。
筆者認為,以上最接近對聯(lián)本質(zhì)的觀點是矛盾均衡說和對稱性破缺說。兩者就像一個硬幣的兩面,可謂殊途同歸。
理論研究是無止境的。在前輩專家面前,在借鑒西方文論和國內(nèi)已有成果的基礎(chǔ)上,筆者斗膽提出一個遠不成熟、需要不斷修正和完善的看法:
對聯(lián)的表征特性,是對稱性。雖然對聯(lián)也有不對稱性的一面,但對稱性無疑是對聯(lián)最為突出的表征特性。對聯(lián)的本質(zhì)特性,是基于對稱性和不對稱性(矛盾均衡、對立統(tǒng)一)而形成的張力性。這才是對聯(lián)區(qū)別于其他文體的獨一無二、絕無僅有的東西。僅有對稱性沒有張力性,這可能只是對偶性標語、對偶性口號;僅有張力性沒有對稱性,這可能只是詩歌、電影。只有強調(diào)張力性,而且是在對稱性和不對稱性(矛盾均衡、對立統(tǒng)一)基礎(chǔ)上形成的張力性,才更有可能揭示對聯(lián)藝術(shù)的本質(zhì)特性。
那么,問題來了,什么是張力(張力性)?什么是對聯(lián)的張力(張力性)?
什么是張力?張力原本是物理學名詞,后來被廣泛運用于其他文藝門類,比如詩歌、小說、電影等。近來也被對聯(lián)理論研究者使用。物理學的張力定義是:當物體受到拉力作用時,物體內(nèi)部任一截面兩側(cè)存在的相互牽引力。詩歌的張力定義最先源于英美新批評派代表人物艾倫·退特。他在《詩的張力》一文認為,詩歌的張力就是我們在詩中所能發(fā)現(xiàn)的外延和內(nèi)涵的全部有機整體。還有其他論者對這個定義作了引申和發(fā)展。
筆者認為,最便于理解對聯(lián)張力概念的觀點有以下三個。一是威廉·奧康納在《詩歌的張力及結(jié)構(gòu)》一文所說,張力是詩歌內(nèi)部各種矛盾因素對立統(tǒng)一現(xiàn)象的總稱。二是羅吉·福勒在其主編的《西方文學批評術(shù)語詞典》所說:『(張力)是互補物、相反物和對立物之間的沖突或摩擦?!话愣?,凡是存在著對立而又相互聯(lián)系的力量、沖動或意義的地方,都存在著張力?!蝗抢枥笤凇墩勔徽労沃^『張力』》所說:『張力——向內(nèi)的力和向外的力的較量和拉扯?!粚β?lián)正是這樣一種特殊的文體。從來沒有哪一種文體,像對聯(lián)這樣,在那么逼仄的空間(文本長度)內(nèi),在那么短暫的時間(閱讀時長)內(nèi),同時陳列、并置那么多相互『對立而又相互聯(lián)系』,相互『較量和拉扯』的『互補物、相反物和對立物』,最終解決那么多的矛盾沖突,求得最大限度、最大程度的和解與平衡。因此,我們可以認定,對聯(lián)是對立統(tǒng)一、矛盾均衡表現(xiàn)最為典型、最為突出的一種文體,對立統(tǒng)一、矛盾均衡即構(gòu)成了對聯(lián)的張力。進而筆者認為,張力或張力性是對聯(lián)藝術(shù)的本質(zhì)特性。
在國內(nèi),更多討論詩歌張力的是新詩界。如詩評家苗雨時先生在《詩歌張力的四種技巧形態(tài)》一文,提出表現(xiàn)詩歌張力的技巧,有構(gòu)建反常關(guān)系、組合異質(zhì)意象、具象與抽象有機結(jié)合、創(chuàng)造類矛盾。舊詩界也有詩家運用這一理論。如劉慶霖先生《詩詞語言張力初探》、周嘯天先生《論張力》等。這里重點介紹并評析熊東遨先生的相關(guān)觀點。
熊先生在其文章和講座中使用過張力一詞,不過沒有重點論述。但在筆者看來,其提出的幾個重要的創(chuàng)作方法正是增強詩詞張力的典型手法。在《洗牌異變與合并同類項》一文,熊先生提出詩詞創(chuàng)作的三個手法:洗牌,指詞語的挑選和排列組合;異變,指立異與求變(內(nèi)涵差異與字面變化);合并同類項,指壓縮合并相同或相近的意象。在《絕句法淺說——兼談律詩中的對仗》一文(收入《步入詩詞殿堂之門徑——憶雪堂講詩錄》一書)中,熊先生以杜甫《絕句四首·其三》為例講解詩詞的異變手法。什么是異變?熊先生定義為:『所謂﹁異變﹂,就是看它的變化,亦即句與句之間那些既各自獨立又相互關(guān)聯(lián)的內(nèi)涵與外延?!还P者認為,無論是『內(nèi)涵差異與字面變化』還是『既各自獨立又相互關(guān)聯(lián)的內(nèi)涵與外延』,說的恰恰正是張力。
杜甫的《絕句四首·其三》如下:『兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船?!唤酉聛?,我們隨著熊東遨先生的講解,考察張力在詩詞中的表現(xiàn)和運用。
熊先生認為,這四句詩是四幅畫面,各有『異』處。他分析了六個主要『異』處:
第一個『異』是季節(jié)不一。一二兩句是春、秋,三四兩句是冬、夏。春、秋,一萬物復蘇,一萬物蕭疏。冬、夏,一寒冷,一炎熱。這兩組季節(jié),既兩兩相對相反,又統(tǒng)一于一年四季之中,正好形成時間上的張力,讓我們體會到時間的周而復始和流動變換。
第二個『異』是方位不同?!簝蓚€黃鸝鳴翠柳』,不確定;『一行白鷺上青天』,朝南;『窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船』,東西相向。同樣,南北、東西方位相向相反,又統(tǒng)一于四面八方之中,正好形成空間上的張力,讓我們體會到空間的闊大無邊和遷移變換。
第三個『異』是遠近不同。從距離上看,這幾幅畫是由近—遠—更遠—最近幾個鏡頭組成。我們講距離產(chǎn)生美,同樣,距離也產(chǎn)生張力。忽遠忽近的距離變化,會刺激和影響我們的視覺和心理感受,這正是張力作用使然。
第四個『異』是色彩不同。黃、翠是濃,是暖色調(diào),白、青是淡,是冷色調(diào)。雪是純白的,船、水是斑駁的。熊先生說:『遠近顏色上的濃淡冷暖變化,與距離上的遠近高低恰成對應;由此又能帶出畫面的清晰與模糊程度來,種種關(guān)聯(lián),極盡想象,不一而足?!贿@正是對詩詞張力的形象描述。
第五個『異』是畫面視角的不同。一句是平視,二句是仰視;三句是平視,四句是俯視。這種視角的變化同樣構(gòu)成張力。
第六個『異』是動靜關(guān)系不一樣。四幅畫中前兩幅是動態(tài)的,后兩幅是靜態(tài)的。動態(tài)與動態(tài)之間,靜態(tài)與靜態(tài)之間又有更深層次的『異』。動態(tài)畫面,一為聽覺、一為視覺,一為音樂動感、一為舞蹈動感。靜態(tài)畫面,一為時間的相對靜止,一為空間的相對縮小。這種對立統(tǒng)一,同樣是張力的表現(xiàn)。
熊東遨先生總結(jié)說:『要調(diào)動五官去感受外界的事物,不能只用一個器官。遠近、高低、大小、淺深、虛實、早遲、厚薄、炎涼、濃淡等,是﹁時空﹂中客觀存在的﹁異﹂數(shù),我們的目光與思維,永遠不要停留在一時一地一物上。能注意這些變化,寫出來的詩就會更豐富?!灰陨纤谐龅倪h近、高低、大小等諸種關(guān)系,正是對立統(tǒng)一的概念。詩詞內(nèi)涵的深度和外延的廣度,亦即詩詞的張力,正是通過以上相反相成的關(guān)系和相互作用而形成的。
對聯(lián)脫胎于詩歌,是高度凝練的藝術(shù)。為了吸引讀者,使讀者充分得到并享受審美的愉悅,對聯(lián)比其他任何文體都更需要張力。然而,放眼聯(lián)界,極少見到關(guān)于張力的論述。在點評等文章中出現(xiàn)張力一詞,都是零星的、碎片化的,作者根據(jù)各自的理解和需要來使用這個詞。限于目力,筆者所見論述對聯(lián)張力的單篇論文,只有李佑華先生的《對聯(lián)要具備充盈的語言張力》、王永江先生的《談對聯(lián)的張力》等寥寥數(shù)篇。關(guān)于對聯(lián)張力論述得最詳細、最全面、最深刻的觀點,筆者所見應屬前面提到的蔡維忠先生。
在《動人兩行字》一書中,蔡維忠先生專辟一節(jié)論述張力。在闡釋艾倫·退特的詩歌張力概念時,蔡先生認為,『張力有兩個特征,一是張力中有兩個互相作用的因素,即互相對立又互相依存的因素;二是互相作用的因素達成動態(tài)平衡?!唤栌眠@種互相沖突又互相平衡的特性,作者將意象中的張力分為五個層次:第一層,情感和物象之間的張力,這是主觀與客觀的對立統(tǒng)一;第二層,意象和意境之間的張力,這是實與虛的對立統(tǒng)一;第三層,理性與感性之間的張力,這是抽象與形象的對立統(tǒng)一;第四層,有限和無限之間的張力,這是一與多的對立統(tǒng)一;第五層,形象中兩個對立因素之間所形成的張力。作者把前四層張力稱為概念之間的張力。在第五層中,由于構(gòu)成形象的因素常常以互相對立而又互相依存的方式存在,很難用概念歸類,為了更好地說明,作者又將其歸為三種類型:振奮型張力、壓抑型張力、和諧型張力。作者認為,不妨把兩個對立因素看成兩股對立的力量,而張力就是凌駕于這兩股對立的力量之上的藝術(shù)力量。這種藝術(shù)力量之所以能夠動人,是因為張力的結(jié)構(gòu)和人的心理結(jié)構(gòu)處于共構(gòu)狀態(tài)。我們的心理不時趨向振奮、壓抑、和諧的狀態(tài),總體處于動態(tài)平衡,故而這三種張力可以激發(fā)心靈,臻于動人的境界。這些觀點為我們認識對聯(lián)藝術(shù)的張力、探究對聯(lián)藝術(shù)的本質(zhì)提供了重要參考。
(待續(xù))