王培娟, 葛曉帥, 徐啟豪
(山東農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 泰安 271018)
上海合作組織(簡稱上合組織)是2001年6月15日在中國上海宣布成立的永久性政府間國際組織。這是第一個以中國城市命名的國際組織,進一步加強了中國與周邊國家的關(guān)系,在政治、經(jīng)濟、科技、文化、教育、能源、交通、環(huán)保等多個領(lǐng)域,以及維護世界戰(zhàn)略平衡與穩(wěn)定中扮演著極為重要的角色,受到國際社會的廣泛關(guān)注。
自上合組織成立以來,國外英文媒體對其進行了大量報道,這些英文媒體所構(gòu)建的上合組織是一個怎樣的形象?迄今為止,學(xué)界中還未有人對此進行實證研究。本研究從批評話語分析的視角出發(fā),通過檢索關(guān)鍵詞“Shanghai Cooperation Organization/Organisation”,從LexisNexis數(shù)據(jù)庫中提取國外各大主流新聞媒體自上合組織成立以來對其的報道,自建“上合組織”英文媒體語料庫,通過新聞?wù)Z料來源分析、關(guān)鍵詞、索引行、搭配詞與語義韻等語料庫手段,分析國外媒體對“上合組織”的新聞報道,由此揭示英文媒體在報道中所體現(xiàn)出來的對上合組織的形象建構(gòu)和態(tài)度傾向,并探究其背后的意識形態(tài)和可能的社會原因。
批評話語分析(簡稱CDA)通過分析語言,語言運用中隱含的意識形態(tài)和其中所體現(xiàn)的權(quán)利關(guān)系,揭示語篇如何源于社會結(jié)構(gòu)和權(quán)力關(guān)系,又如何為之服務(wù)。R.Fowler等人在LanguageandControl中首先提出批評語言學(xué)(CL)的概念和批評話語分析的研究方法,[1]由此對批評話語分析的研究不斷增多。Fairclough認(rèn)為,批評話語分析基于具體的社會問題,研究語言在其中的作用,為探求話語與不同領(lǐng)域的社會文化發(fā)展間的關(guān)系提供了理論和方法。[2]然而,隨著批評話語分析的蓬勃發(fā)展,其分析文本時的客觀性、真實性、系統(tǒng)性和可靠性等多個方面也飽受質(zhì)疑。以語料庫為基礎(chǔ)的批評話語分析模式開始出現(xiàn),逐漸興起了以語料庫工具輔助批評話語分析的語料庫語言學(xué)。[3]語料庫語言學(xué)可以研究話語的意義,尤其是可以服務(wù)于詞語、短語等研究層面的話語分析,針對特定語境下的話語分析也有重要的作用。[4]通過語料庫方法可以從大量的語篇中提取出那些具有典型或代表性的“語言模式(linguistic pattern)”,有助于人們探究語言使用過程中不同的現(xiàn)實建構(gòu)方式以及揭示其使用背后的意識形態(tài)意義。[5]近年來,運用語料庫進行批評話語分析日益廣泛地應(yīng)用在國內(nèi)外學(xué)者的研究中,學(xué)者們主要通過研究詞表、詞簇、詞長、標(biāo)準(zhǔn)類符形符比、分布、索引行、主題詞以及搭配、句式語法等方面來探索話語的內(nèi)在意義,解釋語言結(jié)構(gòu)和規(guī)律,運用到實際的語言學(xué)習(xí)和研究中,如對詞典編撰,語法研究,翻譯風(fēng)格對比,新聞媒體報道和政治話語的作用和分析。Baker和McEnery用索引行、主題詞等語料庫分析方法探究了英國媒體對難民的話語建構(gòu)。[6]Neda通過使用2007至2008年新西蘭先驅(qū)報中新聞?wù)Z篇的索引行和搭配等語料庫手段分析了報道中的移民話語建構(gòu)和其中流動隱喻(liquid metaphors)的使用。[7]Alison Sealey和Stephen Bates選取了英國首相問答中的話語分析語料庫中的詞頻、搭配和詞性等方面得出與主語“I”搭配最多的動詞為THINK, UNDERSTAND和SAY,進而揭示其原因。[8]相較之下,國內(nèi)學(xué)者在這方面的研究還較少。錢毓芳運用語料庫主題詞分析的方法,對英國《太陽報》中關(guān)于“9·11”前后恐怖主義的話語建構(gòu)進行分析解讀。[9]邵斌和回志明通過索引行、搭配網(wǎng)絡(luò)等語料庫分析手段,探索了西方媒體對“中國夢”的解讀、評價和話語建構(gòu)。[10]趙永剛基于在Time Magazine Corpus中對主題詞Chinese和China’s的檢索結(jié)果,獲取搭配詞和索引行,從批評話語分析中的話語-歷史觀角度考察了中國經(jīng)濟形象在《時代》中自1949年至2007年的演變。[11]縱觀之,盡管語料庫語言學(xué)與批評話語分析相結(jié)合的研究方法已被國內(nèi)外學(xué)者廣泛采用,但至今還未有人用兩者相結(jié)合的手段分析解讀過外媒報道中上合組織的形象構(gòu)建。故此,本研究選取LexisNexis數(shù)據(jù)庫中有關(guān)上合組織的新聞?wù)Z料,自建小型語料庫,從批評話語分析出發(fā),對英文媒體中的上合組織形象構(gòu)建進行分析,并試圖解讀這種形象背后的社會原因。
1.英文主流媒體報道中的上合組織的形象構(gòu)建是怎樣的?
2.英文主流媒體對上合組織的關(guān)注度地域時域分布如何?
3.這種形象建構(gòu)背后的原因是什么?
本研究所用語料源于LexisNexis數(shù)據(jù)庫。LexisNexis數(shù)據(jù)庫是世界知名的數(shù)據(jù)庫,其資訊內(nèi)容廣泛,涉及法律、新聞、政府出版物、商業(yè)信息及社會信息等方面,其中全球商業(yè)和新聞數(shù)據(jù)庫對全球超過40 000個報紙、雜志、學(xué)術(shù)期刊、博客等信息源進行采集和分析,即日更新。全球商業(yè)和新聞數(shù)據(jù)庫包含眾多子庫,考慮到語料的代表性和權(quán)威性,我們選取了世界主流報紙(Major World Newspapers)數(shù)據(jù)庫作為檢索數(shù)據(jù)庫。通過檢索關(guān)鍵詞Shanghai Cooperation Organization(Organisation),得到621篇包含關(guān)鍵詞的新聞。LexisNexis對檢索結(jié)果不提供全文批量下載功能,但提供關(guān)鍵詞所在索引行批量下載。本研究主要關(guān)注關(guān)鍵詞的搭配詞和語義韻,因而索引行構(gòu)成的語料也完全符合進一步的研究需要。最終建成的小型語料庫包含621項索引行,總形符數(shù)(tokens)為38 226詞。
研究使用AntConc 3.5.2w語料庫軟件對數(shù)據(jù)進行檢索分析。
研究中,我們首先批量下載了檢索結(jié)果語料,將語料處理后存入Excel表格,每篇新聞存入一行,分為新聞標(biāo)題、來源報紙、發(fā)表日期、全文字?jǐn)?shù)和索引行語料五列。將語料存入Excel表格是為了方便進一步按照不同條件篩選語料,篩選出的語料會轉(zhuǎn)存為文本格式,以便使用AntConc等語料庫檢索工具進行分析。
研究從共時和歷時兩個角度考察了英文主流媒體對上合組織的形象構(gòu)建、態(tài)度及其變化。共時上,本研究將自2001年上合組織正式成立到2018年青島上合組織峰會作為一個整體進行研究,分析解讀上合組織語料庫關(guān)鍵詞,上合組織一詞的搭配特征和語義韻,各大洲對上合組織的關(guān)注度情況等;歷時上,通過各大洲對上合組織的關(guān)注度變化、索引行與搭配所體現(xiàn)的態(tài)度傾向的變化觀察英文媒體對上合峰會的態(tài)度的變化。
1.關(guān)鍵詞與高頻詞。關(guān)鍵詞(Keywords)是指與參照語料庫相比在統(tǒng)計意義上擁有特殊頻率的詞,對語料庫中關(guān)鍵詞的分析在解讀文本所表達的信息中具有重要作用。本研究將“上合組織”語料庫與通用語料庫Brown進行對比,以顯示出上合組織語料庫中用詞搭配與意義傳達的特點。根據(jù)AntConc對語料庫中的關(guān)鍵詞的統(tǒng)計分析,列舉關(guān)鍵詞詞表中前15位實詞(見表一)。
表一 “上合組織”英文媒體語料庫中前15位關(guān)鍵詞
從表一可以看出,上合組織(Shanghai Cooperation Organization/Organisation)和中國(China)的提及率和關(guān)鍵性是最高的,畢竟上合組織是在中國上海正式成立的政府間國際合作組織,又以中國上海命名。同時,北京作為中國的首都,在新聞報道中常被用來代指中國政府,這里不僅設(shè)置上海合作組織常設(shè)機構(gòu)秘書處,還曾召開上合峰會和上海合作組織成員國政府首腦理事會。而俄羅斯(Russia)是上合組織八國中的重要成員之一,其軍事實力與國際地位在世界上舉足輕重,對上合組織的發(fā)展有著重要的影響,普京(Putin)作為俄羅斯總統(tǒng),也處在話題的中心。上合峰會(summit)是上合組織的重要表現(xiàn)形式和溝通方式,上合峰會每年召開,各國首腦在上合峰會上會面并商討各國的發(fā)展與未來。由于上合組織的成員國主要位于亞洲(Asia),因此上合組織的成立和發(fā)展對亞洲地區(qū)的和平穩(wěn)定和經(jīng)濟發(fā)展有著極為重要的作用,亞洲一詞自然極為關(guān)鍵。安全(security)合作是上海合作組織的重點合作領(lǐng)域,其核心是打擊恐怖主義、分裂主義和極端主義“三股勢力”,這是自上合組織成立之初就被反復(fù)提及的,因而也出現(xiàn)在表中。
此外,在語料庫的相關(guān)研究中,高頻詞統(tǒng)計是最基本的統(tǒng)計手段,具有極為重要的意義。新聞媒體中可以通過反復(fù)多次提及某個詞,給讀者留下一種刻板印象,委婉表達其隱含意義。為了能進一步了解語料的深意,研究對高頻詞中的實詞進行了統(tǒng)計,為避免同一單詞以不同的屈折變化形式出現(xiàn),在統(tǒng)計高頻詞前對語料進行了歸元(lemmatization)處理(見表二)。
表二 “上合組織”英文媒體語料庫中前20位高頻詞
觀察表二可知,“上合組織”英文媒體語料庫中的高頻詞與關(guān)鍵詞基本吻合,這里就不再贅述。高頻詞中更多提到了上合組織各成員國(member)與各國領(lǐng)導(dǎo)人會面(meet),也進一步說明了上合組織的宗旨思想,即相互合作和共同發(fā)展。
通過對上合組織語料庫中的關(guān)鍵詞與高頻詞進行分析,可以發(fā)現(xiàn)英文主流媒體對上合組織的描述和報道整體還是比較客觀的。通過其所表述的語言特征和關(guān)鍵詞與高頻詞的指向性特征可知,在英文媒體報道中,上合組織的突出特征是一個有中俄參與在內(nèi)的區(qū)域性政府間合作組織,其重要溝通方式為峰會會面,在深化成員國之間睦鄰互信與團結(jié)友好、鞏固地區(qū)安全和穩(wěn)定,特別是亞洲地區(qū)的和平與發(fā)展上發(fā)揮著積極作用。
2.索引行與搭配。通過研究搭配共諧,有助于了解詞語在不同語境、不同搭配中的語義變化,更有助于了解它們在不同語境、不同搭配中的語義聯(lián)系;[12]Sinclair于1991年首次提出語義韻的概念,隨后搭配詞和語義韻在情感表達和評價意義上的作用也被學(xué)者們肯定[13-15]。通過索引行分析,我們可以清楚的觀察到英文媒體在上合組織的報道中所使用的搭配詞,通過分析其搭配詞的評價和情感意義進一步分析出媒體對上合組織的態(tài)度和看法。研究運用語料庫方法提取了有關(guān)“上合組織”的報道索引行(見表三)。
表三 有關(guān)“上合組織”英文報道的部分索引行
分析表三可知,國外大多數(shù)英文報道對上合組織持肯定態(tài)度。他們認(rèn)為上合組織促進了地區(qū)和平與穩(wěn)定,推動了經(jīng)濟發(fā)展以及各國文化和安全方面的合作,同時它也促進了以聯(lián)合國為基礎(chǔ)的各項條約的推進,為建立民主、公正、合理的國際政治經(jīng)濟新秩序做出了自己的貢獻。上合組織具有廣闊的包容性,它的發(fā)展探索出了更多的可能性。國外媒體還指出,上海合作組織也是一個國際間反恐組織,它促進了各國、各國際組織在經(jīng)濟和軍事領(lǐng)域上的合作和紐帶關(guān)系,鼓勵了各國間外交事務(wù)的協(xié)調(diào),其影響力與日俱增,特別是對中亞地區(qū)具有極為重要的意義。
然而,還有一些英文媒體對上合組織存在偏見、誤解和恐懼,它們認(rèn)為上合組織是由中國主導(dǎo)的在亞歐大陸反對西方勢力擴張的堡壘,而上合組織只不過是表面迎合了各國預(yù)期。另有陰謀論者認(rèn)為,上合組織實質(zhì)上是由中國和俄羅斯主導(dǎo)的區(qū)域組織,組織內(nèi)部各成員國競爭不斷且極為激烈(見表四)。
表四 有關(guān)“上合組織”負(fù)面報道的部分索引行
總言之,國外英文媒體對上合組織的形象構(gòu)建有好有壞,但積極的評價和形象占據(jù)主流。在上合組織在國際舞臺上發(fā)揮著更重要的作用的同時,存在著部分媒體通過新聞報道中的話語構(gòu)建將上合組織描繪成“中俄實力競技場”和“反對西方勢力擴張的權(quán)力堡壘”,但更多的媒體早已承認(rèn)上合組織是一個日漸崛起的“區(qū)域合作平臺”,也承認(rèn)了上合組織在國際間政治、經(jīng)濟、科技、文化、安全和其它領(lǐng)域的積極影響力。
3.SCO關(guān)注度
外國媒體對上合組織的報道數(shù)量可以在一定程度上反映出他們對上合組織的關(guān)注度,因此,我們根據(jù)世界主流媒體對上合組織自成立以來的相關(guān)報道歸類(見表五)。
表五 新聞來源歸類表
將各大洲的報道數(shù)量對比直觀呈現(xiàn)(見圖1)。
圖1 五大洲對上合組織的報道數(shù)量
從表五和圖1中可以發(fā)現(xiàn),亞洲在各大洲中是英文媒體中報道數(shù)量最多的,甚至多于其他各大洲國家加起來的新聞總量,這是因為上合組織的成員國主要是亞洲國家,上合組織也被譽為“亞洲獨特的智慧聯(lián)盟”,對亞洲地區(qū)的和平穩(wěn)定和經(jīng)濟發(fā)展都有著極為重要的作用。北美洲的英文媒體報道總量占據(jù)第二,之所以會出現(xiàn)這種情況可能是因為美國一直將上合組織視為強大的競爭對手,而上合組織日益提高的國際地位也使得美國更具危機感。隨著2017年阿斯塔納峰會正式給予印度和巴基斯坦成員國地位,上合組織已發(fā)展成為世界上人口最多、地域最廣、潛力巨大的綜合性區(qū)域組織。目前上合組織的地域范圍約為亞歐大陸的五分之三,成員國人口約占全球人口的50%。除了8個成員國以外,上合組織還有多個觀察員國、對話伙伴,另有一些國家正申請成為上合觀察員國。這體現(xiàn)了上合組織強大的凝聚力,預(yù)示著上合組織的地區(qū)影響力將逐步增強。而處于北美洲的美國與加拿大也曾經(jīng)申請成為上合組織的觀察員國,不過遭拒絕,或許這也是其保持高關(guān)注度的原因之一。歐洲占據(jù)第三的位置,主要是因為俄羅斯為歐洲國家,俄羅斯聯(lián)邦絕大部分土地屬于亞洲,但是首都等主要城市和絕大部分人口都位于歐洲,所以一直是歸為歐洲國家。而俄羅斯作為上海合作組織成員國之一,對其保持著高關(guān)注度自然是無可厚非的。
由上述分析可知,各大洲對上合組織的關(guān)注度各不相同,因大部分成員國位于亞洲,亞洲對上合組織整體關(guān)注度最高;由于北美洲國家,特別是美國,對上合組織存在偏見,因而保持著較高的警惕性,關(guān)注度居于各大洲第二位;俄羅斯對上合組織的密切關(guān)注也引起了其他歐洲國家的關(guān)注,整個歐洲對上合組織的報道量在前三甲之列;大洋洲可能由于其與亞洲在地理位置上最為接近,相較其他大洲來說對亞洲獨有的上合組織也有著較高的關(guān)注度;而非洲對上海合作組織進行過兩次報道,分別是在2006年和2007年,從時間節(jié)點上分析,在2006年11月中非合作論壇北京峰會在京召開,這期間非洲會加強關(guān)注中國發(fā)生的大事件,其中就包括了2006年在中國上海舉辦的上海合作組織成員國理事會會議和第六次上合峰會,且此次峰會適逢上海合作組織成立5周年和“上海五國”機制建立10周年,可謂舉世矚目,其報道總量也居歷年報道總量的前列。
4.從歷年報道數(shù)量看英文媒體對上合峰會的關(guān)注度的變化
我們已經(jīng)在前文中探討過自上合組織成立以來國際社會對上合組織的形象建構(gòu)是怎樣的。上海合作組織自2001年成立至今已歷經(jīng)18年風(fēng)雨,這期間上合組織為國際經(jīng)濟、政治社會發(fā)展做出了重大貢獻,在反恐等軍事力量上也為世界和平與穩(wěn)定奉獻了自己的力量。根據(jù)歷年來國外英文媒體對上海合作組織的報道篇數(shù),可得出這十八年間,國際媒體對上合組織的關(guān)注度是如何變化的(見表六和圖2)。
表六 2001-2018年“上合組織”相關(guān)英文報道數(shù)量 單位:篇
圖2 2001-2018年上合組織相關(guān)報道數(shù)量變化
從圖2和表六中可以看出英文媒體對上合組織的報道數(shù)量可以大致分為三個階段,第一個階段是從2001年成立之初到2004年,每年關(guān)注度逐漸降低,處于萌芽時期;第二個階段影響開始逐漸變大,引起了國際媒體的廣泛關(guān)注,從2004年到2008年,盡管中間2007年關(guān)注度有所下降,但不影響整體發(fā)展趨勢,特別是到2008年上合組織的關(guān)注度達到最高,處于鼎盛時期;第三階段為基本平穩(wěn)階段,每年關(guān)注度變化較為規(guī)律,說明國際大眾已經(jīng)對上合組織形成了一個比較穩(wěn)定正面的形象構(gòu)建。
語料庫語言學(xué)與批評話語分析的結(jié)合使我們得以擺脫片面性和主觀性等研究上的缺陷,深層次地探究媒體話語中隱含的意義和表達的態(tài)度傾向。本文以“上合組織”的英文媒體報道為研究對象,從批評話語分析的視角出發(fā),自建專題語料庫,并基于此進行了深入探索。通過高頻詞、關(guān)鍵詞、索引行與搭配、語料來源歸類及上合組織關(guān)注度歷時分析等語料庫手段,揭示了外國英文媒體自上合組織成立以來在報道中對上合組織所做的形象和話語構(gòu)建。結(jié)果表明,大多數(shù)的英文媒體對上合組織的態(tài)度評價是客觀的,形象構(gòu)建是正面的,展現(xiàn)了上合組織在促進經(jīng)濟發(fā)展和政治穩(wěn)定,地區(qū)和平與安全等多個方面的積極形象,但也有一小部分媒體對上合組織持有懷疑和否定的態(tài)度,認(rèn)為上合組織是由中國主導(dǎo)的反對西方勢力擴張的堡壘。另外,研究發(fā)現(xiàn),五大洲對上合組織的關(guān)注度不一,由于上合組織大部分國家在亞洲,亞洲對其關(guān)注度最高,其次是北美洲和歐洲;國外英文媒體對上合組織每年的關(guān)注度也不一樣,前十年波動較大,近年關(guān)注度相對穩(wěn)定,也側(cè)面說明上合組織在國際社會中構(gòu)建了一個相對穩(wěn)定的形象。
這種正面形象的構(gòu)建與中國綜合國力的增強和中國在國際社會上活躍的身影不無關(guān)系,因為中國實力的壯大與國際認(rèn)可無形中增強了中國在國際舞臺上的話語權(quán),中國所參加、建立的會議、論壇和組織也因此備受關(guān)注[16]。另一方面,上海合作組織內(nèi)部合作的日益緊密、各成員國之間的相互支持和團結(jié),在促進和鞏固地區(qū)及世界的和平與穩(wěn)定上的奉獻,造就了上海合作組織整體對外影響力的不斷上升,上合組織的積極作用越發(fā)得到認(rèn)可。
同時也應(yīng)意識到,部分媒體也由于國家間的不同立場對上合組織存在偏見和誤解,特別是中俄兩國關(guān)系,由于歷史原因常常被惡意解讀。盡管上海合作組織一再宣稱不針對任何第三國,但由于其影響力不斷擴大,并成為一個重要的地區(qū)性的國際組織,北約和美國等西方發(fā)達國家仍然對其提防警惕,認(rèn)為是與北約的對抗。在美國政府和媒體看來,上海合作組織的成立與冷戰(zhàn)時期的“東方陣營”聯(lián)盟大同小異,仍是以西方勢力為對抗目標(biāo),因此其媒體報道中也體現(xiàn)出了這一思維固態(tài)。
面對這種積極評價與偏見誤解并存的國際形勢與上合組織影響力不斷提高的國際現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,上海合作組織各成員國都應(yīng)保持清醒的認(rèn)識,堅持原則、維護團結(jié),同時用辯證的眼光看待他人的批評,不斷完善自己。國外主流新聞媒體對上海合作組織的多層次、全方位報道與關(guān)注,正體現(xiàn)了上合組織在國際社會上的地位和重要性在不斷上升。