王恩科
走在東京、大坂的街道上,最先抓住我眼球的是那些令人眼花繚亂、大小不同、造型各異、色彩斑斕、錯(cuò)落有致、琳瑯滿目、極具個(gè)性的廣告和店招。這與我國(guó)大城市相對(duì)統(tǒng)一整齊規(guī)范的招牌形成強(qiáng)烈對(duì)比,也許這是不同文化不同理念不同審美的差異。然而這些并沒(méi)有引起我的足夠興趣,讓我著迷的卻是夾雜其中的那些熟悉的漢字書法招牌——那是書家寫的道地的中國(guó)書法,且功底深厚。
我常常反思,我國(guó)大城市的招牌卻很少使用書家手寫的字,而多用美術(shù)字和千篇一律的電腦書法字模,這當(dāng)然沒(méi)有手寫的自然、親近和有藝術(shù)感。
我曾問(wèn)過(guò)我國(guó)的商家老板,為什么不請(qǐng)書法家寫招牌呢?回答是,代價(jià)太高,一個(gè)字要幾千元甚至幾萬(wàn)元。這大大高于日本的潤(rùn)格,據(jù)華裔日本導(dǎo)游介紹,日本書家的字很便宜,大多只是象征性地收一點(diǎn)作為對(duì)書家的尊重,即使著名書家的字,價(jià)格也在老百姓能接受的范圍內(nèi)。這對(duì)書法的實(shí)用普及起到了很大的推動(dòng)作用。導(dǎo)游還說(shuō),日本人寫書法的目的完全是一種文化追求、人格修煉,并不把它作為賺錢的工具。
據(jù)有關(guān)方面統(tǒng)計(jì),日本對(duì)中國(guó)書法的學(xué)習(xí)普及率大大高于中國(guó),平均五六個(gè)人中就有一個(gè)寫書法的,特別是日本婦女,會(huì)在家務(wù)之余,抽空練練書法,這在中國(guó)是非常罕見(jiàn)的。
其實(shí),日本的文字完全脫胎于漢字,書學(xué)也完全導(dǎo)源于中國(guó)。早在三世紀(jì),中國(guó)就有個(gè)叫王仁的攜帶《論語(yǔ)》《千字文》東渡日本,為皇室貴族教授漢字,開(kāi)啟了日本的漢字教育。以后日本人肢解出中國(guó)草書和楷書的偏旁或部分作為日本的文字,還有的則完全照搬了中國(guó)漢字。公元754年,中國(guó)僧人鑒真又帶著王羲之真跡赴日,使書圣王字在日本廣為流傳。特別是日本明治維新以后,書學(xué)有了較大的飛躍。當(dāng)時(shí)中國(guó)書家楊守敬帶著數(shù)千件漢魏六朝碑版東渡,讓日本書界大開(kāi)眼界,吸引了不少日本人頻繁來(lái)中國(guó)研修書法,興起了學(xué)習(xí)中國(guó)書法的熱潮。早在上世紀(jì)50年代,日本的書法展就頻頻在歐美亮相,引起國(guó)際美術(shù)界的關(guān)注,大有青出于藍(lán)而勝于藍(lán)的勢(shì)頭。
1872年,日本就發(fā)布國(guó)定學(xué)制,中小學(xué)每周都有書法課。并創(chuàng)辦了專門培養(yǎng)書法專職教師的大學(xué),從而為書法教育的持續(xù)發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
日本人的普遍共識(shí)是:學(xué)習(xí)書法是一種信仰,是書者的精神與心性的表現(xiàn),是追求性靈的空明、純粹和愉悅。書法教育的價(jià)值不僅僅是練字,更是培養(yǎng)學(xué)生嚴(yán)守規(guī)則、勤勉自律的好途徑。
日本人對(duì)書法的青睞還表現(xiàn)在,很多重大活動(dòng)的簽名,重要事件的記載,莊重場(chǎng)合的發(fā)言稿等,都會(huì)鄭重地用毛筆書寫。
(摘自《新民晚報(bào)》)