馮 宇
(中國(guó)傳媒大學(xué) 人文學(xué)院,北京 100024)
2019年10月18-19日,由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)和中國(guó)傳媒大學(xué)主辦,“中華思想文化術(shù)語(yǔ)傳播工程”秘書(shū)處、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社、中國(guó)傳媒大學(xué)人文學(xué)院聯(lián)合承辦的“2019中華思想文化國(guó)際傳播研討會(huì)”于北京順利召開(kāi)。本次會(huì)議的宗旨是:以人類命運(yùn)共同體理念為視角,多領(lǐng)域、多層次、多學(xué)科地探尋中華思想文化海外傳播的理論創(chuàng)新與提質(zhì)增效之道。本次會(huì)議共收到80余篇專業(yè)論文,100余名專家從“中華美學(xué)思想核心詞闡釋”“中華儒學(xué)思想核心詞闡釋”“中華文學(xué)藝術(shù)核心詞闡釋”“中華政治思想核心詞闡釋”“中華思想文化關(guān)鍵詞的多語(yǔ)種翻譯”“一帶一路與中外文明的交流互鑒”“新媒體時(shí)代中華思想文化的交流傳播”等七個(gè)方面展開(kāi)深入討論。教育部語(yǔ)信司司長(zhǎng)田立新、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副校長(zhǎng)賈德忠、中國(guó)傳媒大學(xué)副校長(zhǎng)段鵬、術(shù)語(yǔ)工程專家委員會(huì)主任韓震等出席大會(huì)開(kāi)幕式并致辭。韓震主任還在會(huì)議閉幕式上做了全面總結(jié)發(fā)言,他指出在全球化的時(shí)代,文化創(chuàng)新與文化傳播已經(jīng)統(tǒng)一在同一個(gè)過(guò)程之中,文化的創(chuàng)新在不同文化的交流互鑒中得以實(shí)現(xiàn)。我們必須認(rèn)真尋找和創(chuàng)新對(duì)外表達(dá)中國(guó)立場(chǎng)和中國(guó)聲音的話語(yǔ)方式,提升我們對(duì)外文化傳播的能力。各專家學(xué)者從自身的研究領(lǐng)域出發(fā),圍繞分議題先后做了主題發(fā)言,并進(jìn)行了熱烈的學(xué)術(shù)討論,現(xiàn)擇要?dú)w納總結(jié)如下:
“美是什么?”這個(gè)問(wèn)題學(xué)界歷來(lái)爭(zhēng)論不休,古代中華也不乏美學(xué)思想的闡釋。中國(guó)傳媒大學(xué)張晶教授在開(kāi)幕式后的主旨發(fā)言中,談到了中華美學(xué)中的重要范疇——“興”。他在《感興:情感喚起與審美表現(xiàn)》一文中指出,“興”這個(gè)范疇概括了創(chuàng)作主體從創(chuàng)作沖動(dòng)的發(fā)生到審美意象的形成這樣一個(gè)完整的過(guò)程?!扒楦袉酒稹钡倪^(guò)程,是由主體所感受的自然情感到審美情感的轉(zhuǎn)化與升華?!芭d”作為中華古代藝術(shù)發(fā)生學(xué)的基本觀念,到今天仍舊充滿生命力,它足以表明中華美學(xué)與西方美學(xué)的不同。中國(guó)人民大學(xué)袁濟(jì)喜教授在閉幕式上的主旨發(fā)言中,則對(duì)“赤子之學(xué)”這個(gè)中華美學(xué)核心范疇和術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)及演變流程進(jìn)行闡釋,并指出其在今天仍彰顯出的強(qiáng)大生命力。中華審美文化的孕育、產(chǎn)生和傳播、發(fā)展與漢字有著密切的關(guān)系。武漢大學(xué)李建中教授在《中華審美文化的四個(gè)元關(guān)鍵詞》一文中強(qiáng)調(diào),中華審美文化的孕育、誕生、成長(zhǎng)乃至生生不息,與四個(gè)漢字密切相關(guān):人、文、天、道。這四個(gè)漢字彼此聯(lián)系、相互影響,構(gòu)成中華審美文化的核心觀念。生命的美學(xué)向來(lái)是哲學(xué)家思考的問(wèn)題之一,中華哲學(xué)的核心就是生命,生命本體論的宇宙觀幾乎是中華哲學(xué)家的共識(shí)。大連理工大學(xué)韓振江教授在《從生命哲學(xué)到“神與物游”——儒家美學(xué)的運(yùn)思路徑初探》一文中,從天道的本義就是生生不息出發(fā),對(duì)生命哲學(xué)進(jìn)行了初步的探討。再談到人是天地間一切生命的自覺(jué)者,具有“情其性”的自然情感,即儒家的“仁愛(ài)”思想。由此引申出審美主體“神與物游”情感狀態(tài),通過(guò)詳盡地梳理儒家美學(xué)的發(fā)展路徑,從而指出審美在于主體與客體之間的交流。美學(xué)思想不僅對(duì)先人的生活活動(dòng)產(chǎn)生著影響,在他們的文學(xué)創(chuàng)作中,也存在著對(duì)于美學(xué)的思考。安徽大學(xué)吳懷東教授在《蘇軾論陶詩(shī)“質(zhì)而實(shí)綺、癯而實(shí)腴”思想發(fā)微》中指出,蘇軾通過(guò)對(duì)陶詩(shī)的評(píng)論,將“質(zhì)”和“綺”這一對(duì)一直處于矛盾和對(duì)立的美學(xué)要素統(tǒng)一起來(lái)并加以融合,創(chuàng)造性地提出了一種新的美學(xué)思想——“發(fā)纖秾于簡(jiǎn)古,寄至味于淡泊”。這不僅是詩(shī)歌的美學(xué)思想,也是宋元以來(lái)繪畫(huà)以及園林藝術(shù)的美學(xué)思想,對(duì)中華美學(xué)有著重大貢獻(xiàn)。河北大學(xué)孟麗講師在《中國(guó)詩(shī)論話語(yǔ)中的“情”與“景”——論明代詩(shī)論家謝榛對(duì)詩(shī)歌理論的認(rèn)識(shí)》一文中指出,謝榛將“情”與“景”看作是審美經(jīng)驗(yàn)中的審美主體與審美對(duì)象,他建構(gòu)了一種審美關(guān)系,促進(jìn)了詩(shī)學(xué)理論的發(fā)展。在今天,傳統(tǒng)美學(xué)依舊影響著人們的生活與思考。
儒學(xué)是中華傳統(tǒng)思想文化的重要組成部分,研究中華思想文化的“核心詞”,必然繞不開(kāi)儒家文化。在會(huì)議閉幕式上的主旨發(fā)言中,北京師范大學(xué)晁福林教授提到了中華文化的核心思想之一——“天下大同”。在《“天下大同”:中華文化的一個(gè)重要組成部分》一文中,他強(qiáng)調(diào)了孔子及其弟子提出的“天下大同”思想對(duì)于認(rèn)識(shí)歷史和做好中華思想文化的整理與傳播工作的積極意義。遼寧師范大學(xué)張慶利教授在《孔子的“雅言”思想》一文中,圍繞《論語(yǔ)》中記載的“雅言”展開(kāi)論述。他認(rèn)為,“雅言”不僅是一種思想體系,更是一種藝術(shù)實(shí)踐,它反映了春秋時(shí)代的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn),也代表著春秋時(shí)期文學(xué)語(yǔ)言的極大發(fā)展。河北師范大學(xué)孫秀昌教授談到了孔子思想中的一個(gè)根本話題——“義利之辨”。他在《“義利之辨”的韻致及其兩個(gè)層面》一文中指出,“見(jiàn)利思義”和“見(jiàn)危授命”是“義利之辨”的兩個(gè)層面的價(jià)值裁斷。從這兩個(gè)方面探討,可引入到更深層次的、訴諸生命踐履且同人的生命意志與生命意義息息相關(guān)的價(jià)值論話題。武漢紡織大學(xué)王菊英副教授在《荀子“明于天人之分”辨正》一文中,對(duì)《荀子》中的“明于天人之分”這一哲學(xué)命題進(jìn)行客觀闡釋,以努力解釋荀子思想的本義,闡揚(yáng)荀子哲學(xué)的精髓。北宋理學(xué)是儒家文化中的一個(gè)重要學(xué)派, “氣象”是北宋理學(xué)的一個(gè)重要內(nèi)容。南京大學(xué)李昌舒教授在《論北宋理學(xué)的“氣象”》一文中指出,“自得”是自身的內(nèi)在道德修養(yǎng),是成為圣賢的關(guān)鍵因素。而“氣象”就是一個(gè)人的內(nèi)在道德修養(yǎng)的外在顯現(xiàn)。因此通過(guò)圣人之氣象來(lái)揣摩、領(lǐng)悟圣人之道,是“成圣”的重要途徑。哈爾濱工業(yè)大學(xué)的李笑野教授在《〈易經(jīng)·乾、坤〉兩卦中的“君子”涵義述要》一文中,對(duì)《易經(jīng)》的《乾》《坤》兩卦中影響整個(gè)中華文化價(jià)值觀的“君子”理念進(jìn)行梳理和闡釋,旨在說(shuō)明這一理念在人格形象塑造上的重要作用及其所具有的核心、穩(wěn)定、持久的價(jià)值觀念。武漢大學(xué)謝遠(yuǎn)筍講師在《“為己之學(xué)”闡釋的三個(gè)維度》一文中,將儒學(xué)的核心概念“為己之學(xué)”詮釋為“學(xué)以為己”“生命的學(xué)問(wèn)”和“內(nèi)容真理”三個(gè)層面,從而得出結(jié)論:教育應(yīng)當(dāng)是成“人”的,而不是一味追求成“才”,所學(xué)的內(nèi)容也應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)在立體的生活中,是活生生的人的學(xué)問(wèn),而不是平面化、冷冰冰的對(duì)象化知識(shí)。北京大學(xué)孟慶楠副教授在《儒家史視域中的“〈詩(shī)〉言志”》中,將目標(biāo)聚焦于儒家“《詩(shī)》言志”的重要作用上。他指出《詩(shī)》不僅包含著個(gè)人的意愿、情感等復(fù)雜的心理因素,而且還可以讓聽(tīng)聞?wù)吒鶕?jù)所賦之詩(shī)來(lái)了解觀知賦詩(shī)者之“志”?!啊对?shī)》言志”的含義在漫長(zhǎng)的傳承過(guò)程中,不斷地被解讀,從而豐富和發(fā)展起來(lái)。
中華古代文學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),蓬勃發(fā)展,所涉及的范圍囊括了詩(shī)、詞、賦等多種文體。河北大學(xué)胡海教授在《劉勰聲律論的“內(nèi)聽(tīng)”難題與相關(guān)文術(shù)》一文中,談到了劉勰《文心雕龍·聲律》篇中一個(gè)制約文章寫作的“內(nèi)聽(tīng)”難題。胡教授指出,只有掌握聲律規(guī)則,并通過(guò)閱讀和朗讀經(jīng)典、精研事理和關(guān)照生活以及大量寫作訓(xùn)練,來(lái)掌握盡可能多的聲韻組合,才能解決文章寫作中的內(nèi)聽(tīng)難題。安徽大學(xué)王勇講師在《論“浮華”與漢魏文學(xué)》一文中,對(duì)漢魏時(shí)期“浮華”之士創(chuàng)作的“論”體文進(jìn)行分析,從而觀察出文學(xué)參與思想史的發(fā)展脈絡(luò),并深化對(duì)文學(xué)和思想間互動(dòng)關(guān)系的研究。河北大學(xué)劉潔副教授在《“詩(shī)世界”略辨》一文中,通過(guò)袁枚的“到處自開(kāi)詩(shī)世界”這一文人佳話和王禹偁“子美集開(kāi)詩(shī)世界”這一詩(shī)學(xué)評(píng)語(yǔ)的語(yǔ)境分析,探究“詩(shī)世界”這一特殊用語(yǔ)的內(nèi)在文化機(jī)制。山東工藝美術(shù)學(xué)院李鳳霞副主任在《唐詩(shī)中的意象美在英語(yǔ)譯文中的再現(xiàn)》一文中,介紹了中華古典美學(xué)思想中的“意象論”以及中華古詩(shī)中存在的意象美,探討了在漢譯英過(guò)程中如何保留和再現(xiàn)中華古詩(shī)中的意象美的問(wèn)題。大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)劉璇講師在《“感興”與“靈感”的詩(shī)學(xué)話語(yǔ)來(lái)源》一文中,通過(guò)對(duì)中華古代文藝思想中的重要范疇“感興論”和西方文藝思想中的“靈感說(shuō)”進(jìn)行對(duì)比闡釋,旨在說(shuō)明東西方文化來(lái)源的關(guān)聯(lián)性以及在演變過(guò)程中產(chǎn)生的差異性。
中華古代政治思想的探究可以追溯到殷商、西周時(shí)期,悠久的歷史使我國(guó)產(chǎn)生了許多直至今天仍閃爍著光芒的政治思想。北京師范大學(xué)李春青教授在閉幕式主旨發(fā)言中提到了儒學(xué)核心范疇之一的“中”?!对谡闻c道德之間——論“中”的語(yǔ)義演變及其文化意蘊(yùn)》一文中,他指出,這個(gè)范疇體現(xiàn)著儒家學(xué)者的政治訴求和道德理想,并在不同的歷史時(shí)期,有著不同的內(nèi)涵。通過(guò)深入研究“中”這個(gè)概念的含義及其歷史演變,對(duì)我們了解和繼承中華傳統(tǒng)文化精神具有現(xiàn)實(shí)意義。武漢大學(xué)姜海龍講師在《說(shuō)“天下”:電視講稿中的普及“天下”》一文中闡述了“天”這一術(shù)語(yǔ)的歷史演變流程及現(xiàn)代轉(zhuǎn)化。他指出,傳統(tǒng)的普天之下的“天下”概念逐漸從歷史中消退?!疤煜屡d亡、匹夫有責(zé)”所激發(fā)出來(lái)的中華人民的愛(ài)國(guó)主義精神,喚醒了人們心系民族國(guó)家安危并以天下為己任的擔(dān)當(dāng)。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)白振奎副教授在《漢代的“父母官”歌謠與“為民父母”文化——對(duì)中華思想文化術(shù)語(yǔ)“為民父母”的梳理》一文中,提到了“為民父母”這個(gè)中華古代重要的政治文化術(shù)語(yǔ)。他從民族文化基因的角度挖掘了“為民父母”的成因,并歸納了這種基因在漢代政治文化中所表現(xiàn)出的鮮明時(shí)代烙印。這些正是漢代“父母官”歌謠產(chǎn)生的深厚的政治文化土壤。
思想文化術(shù)語(yǔ)的翻譯是傳播中華思想文化過(guò)程中至關(guān)重要的一個(gè)環(huán)節(jié),但由于對(duì)歷史和文化意義的認(rèn)知缺少正確的方法或缺乏歷史文化知識(shí)的積淀,在翻譯過(guò)程中,往往存在著不少問(wèn)題。在閉幕式上,教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所研究員馮志偉先生針對(duì)中華思想文化的術(shù)語(yǔ)與翻譯做了詳細(xì)的闡述。他首先將“術(shù)語(yǔ)”與“科學(xué)”的關(guān)系做了論述,接著又分析了古今術(shù)語(yǔ)及其各自的翻譯,最后強(qiáng)調(diào)術(shù)語(yǔ)學(xué)科在信息網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的重要性。為了解決翻譯過(guò)程中存在的系列問(wèn)題,河南大學(xué)郭尚興教授在《中國(guó)思想文化術(shù)語(yǔ)翻譯的方法論:歷史文化語(yǔ)用學(xué)》一文中,建設(shè)性地提出采用歷史文化語(yǔ)用學(xué)視角進(jìn)行翻譯工作。這種翻譯視角的提出,為中華文化走向世界、提高中華文化軟實(shí)力貢獻(xiàn)了一份力量。黑龍江大學(xué)陳雪教授在《認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)視角下的中醫(yī)術(shù)語(yǔ)俄譯問(wèn)題研究》一文中,則將翻譯工作具體而微到“中醫(yī)術(shù)語(yǔ)”領(lǐng)域。他指出,一門科學(xué)理論的術(shù)語(yǔ)是以某一自然語(yǔ)言為基礎(chǔ)建立起來(lái)的,該術(shù)語(yǔ)不可避免地會(huì)包含這種語(yǔ)言主體的語(yǔ)言特質(zhì)和文化特質(zhì)。因此,只有把握認(rèn)知視角下術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)和本質(zhì),才有助于術(shù)語(yǔ)翻譯的順利進(jìn)行。從認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)角度出發(fā),分析中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯實(shí)踐的特殊性和復(fù)雜性以及解決路徑,能為中醫(yī)外譯提供全新的解讀視角。上海師范大學(xué)李照國(guó)教授在《論中國(guó)經(jīng)籍英譯中信息的熵化及其成因》一文中,通過(guò)熵定律理論,對(duì)中國(guó)經(jīng)籍翻譯中的信息傳變問(wèn)題作了概要分析總結(jié),旨在梳理對(duì)外翻譯中信息傳變所涉的各種因素,為翻譯中完整準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文提供新的途徑。太原工業(yè)學(xué)院趙麗麗講師在《“走出去”戰(zhàn)略背景下非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的外宣翻譯研究——以山西省非遺的英譯為例》一文中,對(duì)外宣翻譯的實(shí)施主體、方法策略、技術(shù)手段、傳播媒介等方面進(jìn)行闡述,充分肯定了它們對(duì)于弘揚(yáng)和傳播中華民族傳統(tǒng)文化的重要作用。河南科技大學(xué)張優(yōu)副教授在《非遺文化關(guān)鍵詞的“地方性知識(shí)”翻譯規(guī)范探究——〈河南省公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫參考〉非遺名稱英譯芻議》一文中,結(jié)合吉爾茲的“地方性知識(shí)”文化闡釋理論,探究非遺文化關(guān)鍵詞中地方性知識(shí)的跨文化翻譯問(wèn)題,并指出規(guī)范的非遺術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)最終可以提升中華非遺文化話語(yǔ)國(guó)際影響力。
在會(huì)議上,學(xué)者們也對(duì)具體作品翻譯工作的成效各抒己見(jiàn)。揚(yáng)州大學(xué)陳丹丹副教授在《〈尚書(shū)〉中軸心話語(yǔ)“德”的闡釋與傳譯》一文中,重點(diǎn)研究其軸心詞“德”及其派生詞的古今闡釋,以及西方學(xué)者在翻譯《尚書(shū)》過(guò)程中,對(duì)其古代闡釋賦予了新的現(xiàn)代詮釋。他指出,漢字的象形表意特征,使得《尚書(shū)》中的核心詞匯從一開(kāi)始就帶有不確定性和開(kāi)放性。因此,在傳譯的過(guò)程中,有著巨大的詮釋空間,這是闡釋的開(kāi)放性,也是翻譯的歷史局限性,不必拘于評(píng)價(jià)闡釋和翻譯質(zhì)量的對(duì)錯(cuò)。九江學(xué)院桑龍揚(yáng)教授在《儒家核心概念和術(shù)語(yǔ)的翻譯困境與破解之道》一文中,抓住了經(jīng)典古籍《論語(yǔ)》《孟子》《中庸》中的“仁”“義”“禮”“君子”“中庸”等儒學(xué)核心概念和關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)的英譯特點(diǎn),指出儒家核心概念和術(shù)語(yǔ)在對(duì)外傳播中存在的問(wèn)題,并提出了多元化的翻譯策略及破解之道。合肥師范學(xué)院吳禮敬副教授的《對(duì)中華思想文化術(shù)語(yǔ)的命名、解釋和翻譯的一些思考——以源自〈易經(jīng)〉的詞語(yǔ)為例》一文,則涵蓋了更廣泛的內(nèi)容。他從“中華思想文化術(shù)語(yǔ)傳播工程”出版的6冊(cè)《中華思想文化術(shù)語(yǔ)》叢書(shū)中,找出源自《易經(jīng)》或者與《易經(jīng)》直接相關(guān)的詞或短語(yǔ)50個(gè),分析其含義以及在翻譯過(guò)程中采取的具體方法,這樣有利于全面、準(zhǔn)確地傳遞中華文化的真實(shí)樣貌,促進(jìn)海外各國(guó)對(duì)中華文化的了解。衡陽(yáng)師范學(xué)院呂劍蘭講師和美國(guó)德州大學(xué)大河谷分校郎勇教授在《〈大中華文庫(kù)〉漢英對(duì)照版在美國(guó)的傳播》一文中,分析了《大中華文庫(kù)》漢英對(duì)照版在美國(guó)圖書(shū)館的收藏情況排名、美國(guó)亞馬遜圖書(shū)館網(wǎng)上的讀者評(píng)價(jià)以及排名前十的作品在美國(guó)的傳播情況和進(jìn)入排名的全部作品的構(gòu)成情況,總結(jié)得出中華文化典籍“走出去”的三個(gè)重要啟示。中華文化典籍要真正地“走出去”,實(shí)現(xiàn)在世界范圍內(nèi)有效傳播,“翻譯工程”任重而道遠(yuǎn)。
“一帶一路”戰(zhàn)略目標(biāo)構(gòu)建了一個(gè)互利互惠的利益、命運(yùn)和責(zé)任共同體,在推動(dòng)著包括亞歐大陸在內(nèi)的世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時(shí),也促進(jìn)了世界各國(guó)之間的文化交流。中國(guó)傳媒大學(xué)龔穎元講師在《對(duì)外翻譯傳播效果影響因素國(guó)別研究——以土耳其為例》一文中,分析了土耳其獨(dú)特的地理環(huán)境、復(fù)雜的社會(huì)環(huán)境以及其與中國(guó)的緊密聯(lián)系,從而指出土耳其語(yǔ)對(duì)外傳譯的重要意義。無(wú)獨(dú)有偶,中國(guó)傳媒大學(xué)于秋陽(yáng)講師也關(guān)注到了對(duì)外翻譯傳播的重要影響。他在《“一帶一路”對(duì)外翻譯傳播影響因素研究——以孟加拉語(yǔ)為例》一文中提出,非通用語(yǔ)外譯可以在多個(gè)層面上服務(wù)于國(guó)家和社會(huì),為“一帶一路”對(duì)外話語(yǔ)的構(gòu)建和創(chuàng)新提供深厚土壤。土耳其語(yǔ)和孟加拉語(yǔ)在世界語(yǔ)言系統(tǒng)上占有一席之地。除土耳其本土外,保加利亞、希臘等國(guó)有百萬(wàn)余人使用土耳其語(yǔ),目前僅西歐、澳大利亞和北美就有四百多萬(wàn)人使用土耳其語(yǔ)了。而在“一帶一路”沿線涉及的64個(gè)國(guó)家,語(yǔ)言近60種,涵蓋了世界九大語(yǔ)系的不同語(yǔ)族和語(yǔ)支。其中,占比大于0.25%的語(yǔ)言有26種,孟加拉語(yǔ)排在第八位。由此,土耳其語(yǔ)和孟加拉語(yǔ)外譯傳播的意義不言而喻。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)韓笑主任在《中華文化在馬來(lái)西亞傳播的策略思考》一文中指出,作為東盟十國(guó)中第一個(gè)與中國(guó)建交的國(guó)家,馬來(lái)西亞對(duì)中國(guó)的友好態(tài)度以及馬來(lái)西亞自身的華人文化等因素,都對(duì)中華文化在馬來(lái)西亞的傳播起著至關(guān)重要的作用。但與此同時(shí),中華文化在馬來(lái)西亞的傳播又面臨著極大的挑戰(zhàn),相比老一輩而言,新一代馬來(lái)西亞華人青少年對(duì)祖籍國(guó)的感情已經(jīng)淡化。韓主任在提出這個(gè)問(wèn)題的同時(shí),也針對(duì)性地給出了相應(yīng)的傳播策略分析,以期突破在傳播過(guò)程中所遇到的瓶頸?;幢睅煼洞髮W(xué)杜明業(yè)教授注意到了徽州文化在“一帶一路”中的傳播現(xiàn)狀,他在《“一帶一路”與徽州文化對(duì)外傳播研究:?jiǎn)栴}與對(duì)策》一文中對(duì)徽州文化在“一帶一路”國(guó)家中的傳播存在著明顯的問(wèn)題提出了相應(yīng)的對(duì)策。同時(shí)指出,徽州文化涉獵廣博,在文學(xué)、藝術(shù)、建筑等眾多領(lǐng)域都取得了舉世矚目的成就,應(yīng)重視傳承徽州文化,促進(jìn)其海外傳播。中國(guó)人民大學(xué)金元浦教授在《絲綢之路,一座人類審美文化交往共生的金橋》一文中,把絲路審美文化的特殊性歸納為四個(gè)方面,并指出在人類命運(yùn)共同體的基礎(chǔ)上,推動(dòng)絲綢之路各國(guó)交流溝通的五種途徑。運(yùn)城學(xué)院王小麗副教授在《“一帶一路”背景下關(guān)公文化國(guó)際傳播研究——基于拉斯維爾“5W”模式的闡釋》一文中,運(yùn)用拉斯維爾的“5W”模式,闡述了在“一帶一路”背景下關(guān)公文化在文化交流建設(shè)中的重要橋梁作用,這有力地弘揚(yáng)了關(guān)公文化的核心價(jià)值觀,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)凝聚更加恢弘的氣勢(shì)。
除了“一帶一路”沿線國(guó)家,中華思想文化與世界上其他國(guó)家的文明交流也十分密切。南京航空航天大學(xué)范祥濤教授在《中國(guó)歷史典籍在英語(yǔ)世界的早期轉(zhuǎn)譯和傳播》一文中,研究了《尚書(shū)》《史記》等作品的英文轉(zhuǎn)譯情況,總結(jié)了歷史典籍翻譯的特點(diǎn)和啟示,從而考察了中國(guó)古代歷史典籍在英語(yǔ)世界的傳播和影響。山東大學(xué)邱凌副教授在《當(dāng)今國(guó)際社會(huì)“和”思想的認(rèn)知及傳播現(xiàn)狀》一文中,分析了當(dāng)今國(guó)際學(xué)術(shù)視角下的“和”思想呈現(xiàn),以及國(guó)際主流媒體對(duì)“和”思想的解讀和評(píng)價(jià)。他指出,國(guó)外學(xué)者對(duì)“和”理念本身多是持積極的評(píng)價(jià)態(tài)度,但是就國(guó)際社會(huì)對(duì)“和”思想以及文化的認(rèn)知和傳播現(xiàn)狀來(lái)看,“和”思想的傳播和認(rèn)同還有待提高。湖北大學(xué)郝祥滿教授在《作為中華思想文化術(shù)語(yǔ)的人文地理核心詞——以“長(zhǎng)江”“五山”文化傳播為例》一文中,從“異域之眼”來(lái)看中華文化的符號(hào)及其概念傳播。他以日本人的視角去看中華思想文化,并從中華思想文化的代表符號(hào)中,闡發(fā)它們所代表的中華之美、中華之制度、中華之審美思想等內(nèi)涵。比如日本平安時(shí)代的漢詩(shī)集《凌云集》和《文化秀麗集》中對(duì)長(zhǎng)江和洞庭湖詩(shī)情畫(huà)意般的描繪,就蘊(yùn)含了日本人眼中所看到的中華山川之美和文化意象。英國(guó)著名詩(shī)人柯勒律治的《忽必烈汗》一詩(shī),選擇了中華歷史中的人物忽必烈作為描寫對(duì)象,也體現(xiàn)了中外文明的交流。中國(guó)傳媒大學(xué)杜寒風(fēng)教授在《柯勒律治〈忽必烈汗〉中的忽必烈行為描寫》一文中,針對(duì)柯勒律治在詩(shī)中對(duì)忽必烈的行為描寫而引起人們對(duì)忽必烈的不同認(rèn)識(shí)與評(píng)價(jià),甚至是恣意解詩(shī)、丑化作品形象的情況,指出柯勒律治對(duì)忽必烈是懷有敬畏之心的。因?yàn)楹霰亓掖淼氖菛|方神秘的文明與不可阻擋打通歐亞大陸的擴(kuò)張意識(shí),這是詩(shī)人對(duì)在世界上找不到第二個(gè)忽必烈這樣帝王的崇拜與向往之情的寫照。南開(kāi)大學(xué)賴文斌博士生在《宋明理學(xué)的跨時(shí)空釋譯——〈宋明理學(xué)哲學(xué)導(dǎo)論〉介評(píng)》一文中通過(guò)對(duì)美國(guó)威斯里安大學(xué)教授安靖如和舊金山州立大學(xué)副教授田史丹所著的《宋明理學(xué)哲學(xué)導(dǎo)論》一書(shū)進(jìn)行分析,提出以朱子學(xué)和陽(yáng)明學(xué)為代表的儒學(xué)思想既是東亞地域的地方性知識(shí),同時(shí)又具有跨地域的普遍性價(jià)值。宋明理學(xué)在800多年的歷史中對(duì)中華和東亞及歐美國(guó)家的哲學(xué)思想都產(chǎn)生了重要的影響。
一種新媒介的產(chǎn)生在改變受眾信息接受方式和認(rèn)知方式的同時(shí),也推動(dòng)著傳播方式的改變。中國(guó)傳媒大學(xué)黃俊香副主任在《微視頻講好中國(guó)故事的實(shí)踐路徑選擇》一文中提到,講好中國(guó)故事,事關(guān)我國(guó)國(guó)際形象的樹(shù)立與國(guó)際地位的提升。微視頻因其畫(huà)面敘事力強(qiáng)、篇幅短小、互聯(lián)網(wǎng)傳播等特點(diǎn),而成為講述中國(guó)故事的一個(gè)有效手段。中國(guó)故事借助融媒體時(shí)代的技術(shù)和平臺(tái),也實(shí)現(xiàn)了內(nèi)容和形式上的創(chuàng)新。中國(guó)傳媒大學(xué)何偉教授等在《四川話說(shuō)唱歌曲中的地域文化傳播研究》一文中也指出,地域文化傳播需要隨著時(shí)代的發(fā)展不斷改變自己的傳播平臺(tái)和渠道。四川方言與說(shuō)唱文化相結(jié)合,近乎完美地做到了傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代流行的融合。同時(shí),借助網(wǎng)絡(luò)綜藝等新媒體平臺(tái),將亞文化推向了更多的受眾,為四川說(shuō)唱文化自身贏得了掌聲的同時(shí),也大力提升了文化傳播的影響力。哈爾濱工業(yè)大學(xué)張揚(yáng)副教授在《多元化課程范式視域下的雙語(yǔ)慕課課程建構(gòu)探討——以中國(guó)文學(xué)與文化外宣類雙語(yǔ)慕課課程為例》一文中指出,庫(kù)克的二元語(yǔ)言教學(xué)理論、黑格爾語(yǔ)言理論和史記課程教學(xué)實(shí)踐的有效結(jié)合促進(jìn)了中華文學(xué)與文化類雙語(yǔ)慕課課程的建構(gòu),體現(xiàn)了授課教師與學(xué)習(xí)者間的多元范式對(duì)話關(guān)系。在新媒體時(shí)代,各種視頻軟件興起,影視劇的創(chuàng)作也達(dá)到了前所未有的高峰。南昌大學(xué)何世劍教授在《中華美學(xué)精神的國(guó)際傳播與影視劇藝術(shù)創(chuàng)作》一文中,將影視劇藝術(shù)創(chuàng)作與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和中華美學(xué)精神的海外傳承與弘揚(yáng)結(jié)合起來(lái)。他指出內(nèi)蘊(yùn)中華美學(xué)精神的影視劇創(chuàng)作與國(guó)際傳播,有助于解決當(dāng)前世界性的現(xiàn)代性危機(jī)和問(wèn)題。優(yōu)秀的中國(guó)影視劇創(chuàng)作者、表演者都應(yīng)當(dāng)自覺(jué)地傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和中華美學(xué)精神,這就把中華思想文化的國(guó)際傳播這一理論層次外延到了操作運(yùn)用的實(shí)踐層面。