苑帥?蘇文文?閆茜茜
摘要:諺語(yǔ)俗語(yǔ)是俄語(yǔ)中兩顆璀璨的明珠。諺語(yǔ)俗語(yǔ)源自于生活,應(yīng)用于生活。是勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶,通過(guò)分析俄語(yǔ)諺語(yǔ),可以感受到俄羅斯民族的性格特點(diǎn)。其性格特點(diǎn)中的宗教意識(shí),勤勞與團(tuán)結(jié)意識(shí),重視情感在諺俗語(yǔ)中的體現(xiàn)是最為明顯的。通過(guò)這些特點(diǎn)我們可以比較明確地感受俄羅斯民族的精神內(nèi)核。
關(guān)鍵詞:俄羅斯民族;諺俗語(yǔ);性格特點(diǎn)
諺語(yǔ)俗語(yǔ)是俄語(yǔ)中兩顆璀璨的明珠。諺語(yǔ)俗語(yǔ)源自于生活,應(yīng)用于生活。是勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶,通過(guò)分析俄語(yǔ)諺語(yǔ),可以感受到俄羅斯民族的性格特點(diǎn)。其性格特點(diǎn)中的宗教意識(shí),勤勞與團(tuán)結(jié)意識(shí),重視情感在諺俗語(yǔ)中的體現(xiàn)是最為明顯的。通過(guò)這些特點(diǎn)我們可以比較明確地感受俄羅斯民族的精神內(nèi)核。俄羅斯民族是一個(gè)歷史悠久的民族,它所產(chǎn)生的文化是燦爛的,通過(guò)諺俗語(yǔ)深入文化內(nèi)部,了解這個(gè)民族的本真面貌。
宗教意識(shí)
宗教作為統(tǒng)治者統(tǒng)治人民的工具,被賦予了這個(gè)國(guó)家的價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài),可以說(shuō)宗教深刻影響著一個(gè)國(guó)家的思想,可以說(shuō),俄羅斯民族是一個(gè)宗教民族,因而對(duì)俄羅斯民族性格特點(diǎn)的分析,宗教性是不能避開(kāi)的。
早期社會(huì)的人類崇尚自然,敬畏自然,將一些事物逐漸的神化,有的還成為本民族的圖騰。
在俄羅斯民族中,這一點(diǎn)尤為顯著:
上帝賦予水火以無(wú)窮的威力
夢(mèng)見(jiàn)熊說(shuō)明快要結(jié)婚了
俄羅斯的文化,就它的淵源而言,是一種從獨(dú)特的宗教源泉汲取營(yíng)養(yǎng)的,18.19世紀(jì)很多思想潮流都是從此出發(fā)的。別爾嘉耶夫認(rèn)為,俄羅斯人的理念,從來(lái)不是一種文明的理念,一種作為歷史中公物的理念,它是關(guān)于最終和普遍的拯救,關(guān)于世界和生存的形變的理念。這反映出了俄羅斯人的思想理念,也表現(xiàn)出上帝對(duì)俄羅斯人的影響,俄羅斯人對(duì)于上帝是十分忠誠(chéng)的,時(shí)刻與上帝同在,或許與上帝的思想不會(huì)時(shí)刻保持一致,或許會(huì)反對(duì)上帝,但是上帝的存在是永遠(yuǎn)不能否定的,上帝在俄羅斯人心中的地位是無(wú)可替代的,起著十分巨大的作用。
很多諺語(yǔ)可以反映這一點(diǎn):
Где любовь,там и бог 哪里有愛(ài),哪里就有上帝
Человек предполагает,а бог располагает? 自己有打算,上帝有安排
Бог не в силе а в правде上帝靠理不靠力
由此可以再次感受到俄羅斯人心中上帝的重量,在俄羅斯人心中,宗教或許不代表著無(wú)上的權(quán)力,但卻代表著心中的向往,虔誠(chéng)的期待。上帝的存在是他們的生活多了精神上的依靠,讓他們的生活更加的理想化。對(duì)與上帝親密的熱烈追求和渴望,在俄羅斯形成一種民族現(xiàn)象,與此同時(shí)也產(chǎn)生了朝拜圣地的愛(ài)好,這些愛(ài)朝拜的人甚至可以被歸成一個(gè)階層,由此可見(jiàn),這個(gè)群體該有多么龐大,俄羅斯人心中的上帝該有多么偉大。
勤勞與團(tuán)結(jié)意識(shí)
俄羅斯很多地方環(huán)境惡劣,氣候適宜的地方是少之又少,在生產(chǎn)力不發(fā)達(dá)的時(shí)期,想要在這種環(huán)境下生存,勤勞是必要條件,漸漸地孕育出了俄羅斯人勤勞的性格特點(diǎn),從很多俄語(yǔ)諺語(yǔ)中可以看出這一性格特點(diǎn):
Без дела слабеет сила.不干活,全身乏力。
Без труда не выкинешь и рыбку из пруда.不出力,連池塘里的小魚(yú)也撈不上來(lái)。
Больше дела–меньше слов.多干少說(shuō)。
Без труда нет плода.不勞動(dòng),不結(jié)果。
Птицу узнают в полёте,а человека в работе.鳥(niǎo)看飛行,人看干活。
Труд человека кормит,а лень портит? 勞動(dòng)養(yǎng)活人,懶惰餓死人。
在20世紀(jì)前,俄羅斯存在著一種叫村社的組織,村社類似于一個(gè)封閉的小社會(huì),百姓集中被管理和收稅,村社的決定可以凌駕于法律之上,統(tǒng)一管理的村社促使俄羅斯的平民階級(jí)凝聚力愈發(fā)增強(qiáng),團(tuán)結(jié)精神逐漸深入人心,甚至可以說(shuō),村社是俄羅斯團(tuán)結(jié)精神的溫床。
在俄語(yǔ)的諺俗語(yǔ)中,有大量的例子可以證明俄羅斯人對(duì)團(tuán)結(jié)的看重
Оди?н за всех,все за одного?.我為人人,人人為我。
В согласном стаде волк не страшен.羊群和睦,狼不可怕。
Ум хорошо,а два лучше 三個(gè)臭皮匠勝過(guò)諸葛亮。
由以上這些諺語(yǔ)可見(jiàn),俄羅斯人的團(tuán)結(jié)意識(shí)早已根深蒂固,深刻地影響著俄羅斯人生活的方方面面。
勤勞與團(tuán)結(jié),兩個(gè)相輔相成的性格,成為了俄羅斯民族精神框架的重要組成部分。
重視情感
俄羅斯人十分重視情誼,無(wú)論是親情,愛(ài)情還是友情,對(duì)于俄羅斯人來(lái)說(shuō),都是十分寶貴的,友情在其中占了很重的位置。
在俄羅斯人眼中,朋友是寶貴的,這和之前說(shuō)過(guò)的俄羅斯人的團(tuán)結(jié)意識(shí)是相互照應(yīng)的,俄羅斯人之間的團(tuán)結(jié)精神造就了俄羅斯人重視朋友,重視與朋友之間的情感。
很對(duì)諺語(yǔ)都可以反映這些觀點(diǎn)
Сто друзей—мало,один враг—много.朋友千個(gè)好,冤家一個(gè)多。
Не имей сто рублей,а имей сто друзей.友誼重千金
Друга за деньги не купишь.朋友用金錢(qián)是買(mǎi)不到的。
Друзья познаются в беде.患難見(jiàn)知己。
Старый друг лучше новых двух.一個(gè)老朋友勝過(guò)兩個(gè)新朋友。
俄羅斯人獨(dú)特的交友觀體現(xiàn)出這個(gè)民族對(duì)情誼的重視,無(wú)論是從宗教角度,歷史角度還是地理環(huán)境,這種交友觀的形成都是順理成章的。之前提到過(guò)的村社,正是從客觀角度強(qiáng)制了這一觀念的產(chǎn)生,村社之內(nèi),一人犯罪,其他人都要受到牽連,每個(gè)人之間自然也會(huì)時(shí)常相互包庇,這樣,就為這些觀念的形成提供了豐富的土壤。雖然產(chǎn)生的原因不甚合適,甚至有些讓人唏噓,但經(jīng)過(guò)千百年的磨合,最終形成了現(xiàn)在如此獨(dú)特的觀念。
結(jié)語(yǔ)
俄羅斯的民族性格特點(diǎn)從俄語(yǔ)俗諺語(yǔ)中可以得到明確的答案,通過(guò)俗諺語(yǔ)我們不僅可以分析出性格特點(diǎn),而且這個(gè)民族的精神內(nèi)核以及價(jià)值觀也可以略知一二,從一個(gè)國(guó)家的歷史可以感受到這個(gè)民族的興衰歷程,而從一個(gè)國(guó)家的文學(xué)可以感受到這個(gè)民族的精神,而俗諺語(yǔ)則是一個(gè)重要的方面。
分析俄語(yǔ)諺俗語(yǔ),可以感受到與正統(tǒng)文學(xué)不同的一面,諺俗語(yǔ)來(lái)自于生活,來(lái)自于人民,可以更加客觀的審視一個(gè)時(shí)代的本來(lái)面貌。
參考文獻(xiàn):
[1]葉夫多基莫夫,俄羅斯思想中的基督,學(xué)林出版社,1991-01
[2]王仰正,社會(huì)變遷與俄語(yǔ)語(yǔ)言的變化,黑龍江人民出版社,2008-11
作者簡(jiǎn)介:蘇文文(2000.8.4)女,民族:漢,籍貫:遼寧省葫蘆島市,學(xué)歷:在讀本科,研究方向:俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué),單位:大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。