湯文輝?魯朝陽
【摘要】? 20多年來,廣西師大出版社集團探索出一條具有鮮明特色的珍稀文獻出版道路,形成了良好的品牌效應(yīng),豐富了“廣西師大出版社發(fā)展模式”的內(nèi)涵。新時代,該社將以更為自覺的文化自信,在更廣泛的范圍,更深入地推動珍稀文獻出版,進一步服務(wù)學(xué)術(shù)研究,更好地服務(wù)中華文化的復(fù)興。
【關(guān)? 鍵? 詞】出版社;海外中國研究文獻;出版紀實
【作者單位】湯文輝,廣西師大出版社集團;魯朝陽,廣西師大出版社集團。
【中圖分類號】G239.2 【文獻標識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2020.01.008
從西南小城桂林發(fā)展起來的廣西師大出版社,其企業(yè)文化體現(xiàn)了一種傳統(tǒng)文化基因——堅守,這種基因在珍稀文獻出版板塊上表現(xiàn)得尤為明顯。20世紀90年代中期以來,廣西師范大學(xué)出版社努力推進海內(nèi)外中國研究珍稀文獻的搶救、發(fā)掘、整理與出版工作,20多年來累計出版了300多個品種4000多冊具有鮮明特色、史料價值較高的珍稀文獻圖書,為學(xué)者提供了大量的第一手珍貴史料,在推動學(xué)術(shù)研究方面做出了積極的貢獻。廣西師范大學(xué)出版社的珍稀文獻出版實踐,具有以下五個方面的特點。
一、以“珍稀”價值為中心,廣泛收集海外文獻資源
廣西師范大學(xué)出版社的珍稀文獻出版,自20世紀90年代中期起步,主要以影印方式整理出版學(xué)者研究急需且通常不易獲見的珍貴學(xué)術(shù)資料,并長期堅持高水準的選題篩選原則——在版本方面注重版本的珍貴性,在內(nèi)容方面注重內(nèi)容的學(xué)術(shù)價值以及資料的物理稀缺性。
海外與中國研究相關(guān)的文獻資料,內(nèi)容豐富,包括歷史上因各種原因流失的中國傳統(tǒng)典籍文獻資料,近代以來外國來華人員如傳教士、外交人員、旅行家、學(xué)者等的各種記錄,以及部分外國在華機構(gòu)形成的各種海量的檔案文獻。這些珍貴的海外文獻資源,或為中國本土流失之珍稀古籍,或為記錄近代中國歷史發(fā)展和社會變遷的重要公私案牘資料,其研究價值自不待言。廣西師范大學(xué)出版社自20世紀90年代中期以來,持續(xù)投入了大量的時間、人力和物力,以影印出版、目錄提要等形式,陸續(xù)將許多珍貴的中國研究相關(guān)文獻資料引回國內(nèi),為國內(nèi)學(xué)者的使用提供了極大便利。
以“珍稀”為定位,廣西師范大學(xué)出版社在搜集海外文獻資源的實踐中將視野放諸全球。北美是海外收藏中國文獻資源最豐富也最具特色的地區(qū)之一,因而成為廣西師范大學(xué)出版社最重要的海外中國研究文獻出版源。2019年,廣西師范大學(xué)出版社合作出版館藏中國研究相關(guān)資料的機構(gòu)包括美國國會圖書館、哈佛大學(xué)圖書館、哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館、耶魯大學(xué)圖書館、柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館、斯坦福大學(xué)圖書館、俄亥俄州立大學(xué)圖書館、明尼蘇達大學(xué)圖書館、匹茲堡大學(xué)東亞圖書館、歐伯林大學(xué)檔案館、美國愛默蕾大學(xué)圖書館、加拿大多倫多大學(xué)東亞圖書館等,可以說合作機構(gòu)遍布北美地區(qū)。在北美地區(qū)之外,廣西師范大學(xué)出版社合作出版館藏中國研究相關(guān)資料的機構(gòu),在英國有英國國家圖書館,在日本有關(guān)西大學(xué)圖書館、日本東京大學(xué)東洋文化研究所,在新加坡有新加坡國立大學(xué)圖書館、南洋理工大學(xué),等等。此外,海外還有眾多圖書館與收藏機構(gòu)以為廣西師范大學(xué)出版社的出版選題提供底本為契機,合作編輯出版《天祿論叢——中國研究圖書館員學(xué)會學(xué)刊》,在公布特色館藏信息、揭示文獻研究價值等方面為廣西師大社的海外文獻出版提供有力支持。
廣西師范大學(xué)出版社在與不同國家和地區(qū)的文獻資料收藏機構(gòu)開展出版合作的過程中,注重分析其所藏資料的主要類型,并優(yōu)選研究價值高、學(xué)術(shù)需求旺盛的內(nèi)容出版。比如與北美地區(qū)圖書館的合作,廣西師范大學(xué)出版社注重館藏中流失海外的中國傳統(tǒng)文獻典籍和近代以來的各類公私檔案,推出的重要出版成果包括與美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館合作的“哈佛燕京圖書館文獻叢刊”系列、“哈佛燕京圖書館學(xué)術(shù)叢刊”系列、“哈佛燕京圖書館書目叢刊”系列等,總計近30種逾千冊。與英國國家圖書館的合作,廣西師范大學(xué)出版社首選長期受到學(xué)界高度關(guān)注的敦煌遺書。與日本出版機構(gòu)的合作,廣西師范大學(xué)出版社將視角伸向日本所藏的稀見的中國戲曲文獻資料,將相關(guān)的戲曲、小說等通俗文學(xué)研究的基礎(chǔ)文獻引回國內(nèi),供國內(nèi)學(xué)者研究使用。
二、以影印出版為特色,促成珍善本典籍回歸
近代以來,在各種因素的影響下,珍貴典籍文獻大量流向海外,造成部分傳世文獻國內(nèi)失傳的現(xiàn)象。隨著改革開放的不斷深化和中外學(xué)術(shù)文化交流的不斷拓展,將這些遺失海外的珍稀典籍文獻回流祖國是當(dāng)前學(xué)界的普遍愿望,也是學(xué)術(shù)文化出版工作的重點著力方向之一。
20多年來,廣西師范大學(xué)出版社先后與美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館、美國國會圖書館、美國斯坦福大學(xué)圖書館、美國耶魯大學(xué)圖書館、美國俄亥俄州立大學(xué)東亞圖書館、加拿大多倫多大學(xué)東亞圖書館、英國國家圖書館、新加坡國立大學(xué)、新加坡南洋理工大學(xué)、法蘭西學(xué)院漢學(xué)研究所、日本東京大學(xué)東洋文化研究所等數(shù)十家公私藏書機構(gòu)達成合作,策劃組織出版了《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏明代善本別集》《柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館藏稿鈔校本叢刊續(xù)編》《英國國家圖書館藏敦煌遺書》《日本東京大學(xué)東洋文化研究所雙紅堂文庫藏稀見中國鈔本曲本匯刊》《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏中文善本匯刊》《美國國會圖書館中國善本書錄》等出版物,將各式珍稀中國古籍文獻以影印出版、編目提要、數(shù)字化等方式向我國回流,為進一步全面整理中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化提供資料支撐。
在傳統(tǒng)典籍珍善本文獻的影印出版方面,廣西師范大學(xué)出版社與哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館的合作堪稱典范。以“哈佛燕京圖書館文獻叢刊”系列為例,自2003年影印出版該系列第一種《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏中文善本匯刊》37冊(后獲第十四屆中國圖書獎)以來,廣西師范大學(xué)出版社相繼于2009年3月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏明清婦女著述匯刊》5冊,2013年11月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏寶卷匯刊》7冊,2015年3月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏蒙文文獻匯刊》68冊,2016年9月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏稿鈔校本匯刊》123冊,2017年6月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏明代善本別集叢刊》40冊,2017年8月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏稀見類書匯刊》46冊與《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏清代善本別集叢刊》68冊, 2017年10月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏明清善本總集叢刊》139冊,2018年8月出版《百苗圖八種》2冊,2018年9月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏叢部善本匯刊》100冊,2019年10月出版《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏子部善本文獻叢刊》158冊,等等。廣西師范大學(xué)出版社將數(shù)百種國內(nèi)稀見或缺藏的珍貴典籍文獻以影印形式回流國內(nèi),為全面整理中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化提供資料支撐,以刊代藏,嘉惠學(xué)林。哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館館長鄭炯文先生在多個不同場合說:“廣西師范大學(xué)出版社是哈佛燕京圖書館的出版社!”,對廣西師大社的出版工作表示高度肯定。
除了“哈佛燕京圖書館文獻叢刊”,廣西師范大學(xué)出版社在北美地區(qū)還合作出版了《柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館藏稿鈔校本叢刊續(xù)編》,收錄柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館藏鈔本、校本凡31種。該書以《中國古籍善本書目》作為收錄依據(jù),按經(jīng)、史、子、集四部順序編排,于每種鈔本、校本之前附有解題,對名鈔本、校本的內(nèi)容、體例、版本等進行詳細介紹,非常方便學(xué)者使用。除北美地區(qū)的相關(guān)館藏外,日本所藏中國典籍文獻也是廣西師范大學(xué)出版社關(guān)注的重點。其中,由廣西師范大學(xué)出版社出版,中山大學(xué)黃仕忠教授主編的“日本所藏稀見中國戲曲文獻叢刊”系列極受學(xué)者歡迎。該系列迄今出版了《日本所藏稀見中國戲曲文獻叢刊》《日本東京大學(xué)東洋文化研究所雙紅堂文庫藏稀見中國鈔本曲本匯刊》,回流中國散落在日本的珍貴戲曲典籍文獻數(shù)十種。
上述諸種珍善本典籍文獻的出版,使國內(nèi)學(xué)者不出國門即可獲見在昔日難以寓目的海外珍貴文獻資料,對于相關(guān)研究課題的推進和中外學(xué)術(shù)文化的交流起到了積極作用。
三、挖掘海外公私檔案,拓展學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域
近代以來,隨著中西文化交流的深入,大量西方人士如外交使節(jié)、傳教士、旅行家和學(xué)者等出于不同目的來到中國,或長期或短期地在中國居留、生活,留下了數(shù)量不等的各種公私檔案資料、調(diào)查記錄、旅行日記、畫冊、學(xué)術(shù)著作等,這些都是與中國研究有關(guān)的重要文獻資料。與此同時,還有許多珍貴文獻如敦煌經(jīng)卷遺書、繪畫幡幢等流散海外。
中國近代海關(guān)制度建立于晚清以降,長期由西方人掌管。隸屬于中國海關(guān)總稅務(wù)司署的造冊處(后改稱統(tǒng)計科),造冊處負責(zé)編印海關(guān)貿(mào)易報告、統(tǒng)計、文件、書籍等文書資料,從而形成了記錄豐富、反映海關(guān)各類事務(wù)真實狀況、史料價值巨大的中國舊海關(guān)檔案文獻。廣西師范大學(xué)出版社自2014年至2016年,全面整理、影印出版了哈佛大學(xué)圖書館所藏該批時間跨度自1860年至1949年、為數(shù)超過1000卷的未刊中國舊海關(guān)檔案史料。這批多達283冊之巨的中國舊海關(guān)史料文獻,可彌補已出版的中國舊海關(guān)資料的缺失部分,從而將舊海關(guān)資料的全貌展現(xiàn)出來。
自2009年開始,廣西師范大學(xué)出版社與俄亥俄州立大學(xué)李國慶教授合作,以每年一輯10種的進度,連續(xù)推出“‘中國研究外文舊籍匯刊·中國記錄”叢書。該叢書以收錄上述西文舊籍文獻為主,內(nèi)容既有作者在中國的軍政記錄、見聞雜記、考察游記、風(fēng)土描述等,又有對中國近代化進程的相關(guān)展示,記述內(nèi)容極為豐富,涉及所謂他者眼中的中國社會風(fēng)貌、政治教育、宗教道德、文化藝術(shù)等方方面面,對近代中國社會生活史、文化史及經(jīng)濟史的研究有極大的史料價值。他者與中國研究相關(guān)的檔案資料尚有《美國明尼蘇達大學(xué)圖書館藏基督教男青年會檔案:中國年度報告(1896—1949)》、《美國耶魯大學(xué)圖書館藏衛(wèi)三畏未刊往來書信集》、《丁家立檔案》、“美國政府解密檔案·中國關(guān)系”系列等,皆是研究價值巨大的第一手檔案文獻,值得學(xué)者從各自的研究領(lǐng)域給予充分的關(guān)注。
英國國家圖書館因收藏斯坦因第二、三次中亞探險劫掠所獲,成為海外收藏中國敦煌遺書最重要的機構(gòu)之一。英藏敦煌遺書不僅具有數(shù)量多、質(zhì)量高、種類豐富等特點,還因為不少遺書中附有當(dāng)年斯坦因的原始現(xiàn)場記錄,因而對敦煌藏經(jīng)洞內(nèi)遺書的形態(tài)、存留方式及內(nèi)容性質(zhì)研究等有特殊的價值。廣西師范大學(xué)出版社借與方廣锠、吳芳思兩位教授合作的機會,陸續(xù)影印出版英藏14000多號敦煌遺書,自2013年至2017年已完成50卷出版工作,后續(xù)約尚有70卷的出版工作還在有序進行中?!队鴩覉D書館藏敦煌遺書》的出版,為敦煌學(xué)及中國中古史諸多領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究提供了百科全書式的巨量資料,必將推動相關(guān)領(lǐng)域?qū)W術(shù)文化研究的深入發(fā)展。
史料是學(xué)術(shù)研究的基底,更是學(xué)術(shù)研究得以橫貫縱深發(fā)展的持續(xù)動力,廣西師范大學(xué)出版社在挖掘海外公私檔案、拓展學(xué)術(shù)研究領(lǐng)地方面,為中國學(xué)術(shù)研究的發(fā)展做出了積極的探索。
四、全面收集與適度整理,學(xué)術(shù)和出版良性互動
廣西師范大學(xué)出版社在20多年的海外中國研究文獻出版實踐探索中,逐漸形成了鮮明的出版特質(zhì),概括言之:以影印為主留存文獻整體信息;通過全面收錄的方式方便學(xué)者自主采擇;以適度整理提高文獻使用便利度以及資料的利用價值;以版本目錄學(xué)工具書揭示文獻的總體情況,提供更多的研究線索。
1. 以影印為主留存文獻整體信息
廣西師范大學(xué)出版社對海外中國研究文獻的出版主要以影印方式進行。就文獻資料本身的整理而言,常規(guī)的古文今譯、外文中譯、古籍點校匯錄和文獻文字釋錄等整理方法,在整理與出版過程中都不可避免地要改變文獻本身的物理性信息,比如檔案文獻的特殊格式、外文記錄的特殊書寫等難于保留,不利于呈現(xiàn)文獻的原始面貌;整理過程中又會產(chǎn)生難以預(yù)估的訛誤與疏漏,所需的時間、人力和物力成本方面也難以有持續(xù)而穩(wěn)定的保證,因此,文獻整理沒有專業(yè)的學(xué)術(shù)團隊和豐厚的研究出版資金支持勢必困難重重。相較而言,影印出版一方面可以保證較短的整理出版周期,使學(xué)者在盡可能短的時間內(nèi)獲取研究資料;另一方面還可以較好地保存文獻資料的特殊信息,為學(xué)者提供最佳的研究素材。
2. 通過全面收錄的方式方便學(xué)者自主采擇
學(xué)者對研究資料的采擇,往往基于不同的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)與研究方向。對于同一文獻材料,不同領(lǐng)域和專業(yè)的學(xué)者會捕獲到不同的信息。鑒于此,文獻的整理出版應(yīng)當(dāng)盡量遵循求全求備的原則,而不宜在整理過程中依據(jù)整理者本人的認知進行取舍與剪裁。比如美國哈佛大學(xué)圖書館藏未刊中國舊海關(guān)史料原本分散藏于哈佛大學(xué)圖書館的不同分館,在整理出版過程中,吳松弟教授團隊對哈佛大學(xué)各館的同類資料進行了全面查核,使哈佛大學(xué)圖書館所藏中國舊海關(guān)史料得以最大限度地集中整理,并無遺漏地收錄在出版成果之中。這種全面收集整理的理念,從根本上保證了海外所藏中國舊海關(guān)史料能夠與國內(nèi)現(xiàn)存的舊海關(guān)史料兩相配補,俾得完整,從而再現(xiàn)中國舊海關(guān)史料文獻全貌。
3. 以適度整理提高文獻使用便利度以及資料的利用價值
廣西師范大學(xué)出版社的海外文獻整理出版成果,一直較好地遵循了適度整理的原則。該社在整理過程中,不對文獻做過度加工、修飾等技術(shù)性處理,而是輔以學(xué)術(shù)性前言、整理說明、編輯說明、書志式解題、文獻內(nèi)容索引等形式,以提高文獻使用的便利度以及資料的利用價值。如陳紅民教授整理的《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏蔣廷黻資料》一書,僅前言原稿即近兩萬字,對蔣氏的生平概要、學(xué)術(shù)與從政經(jīng)歷、檔案資料入藏哈佛燕京圖書館的來龍去脈、檔案資料的研究價值等做了全面論述,可以說是一篇極為重要的蔣廷黻檔案資料述評。廣西師范大學(xué)出版社的其他文獻資料類圖書,基本上都采取與此相似的出版形式,力求在保持文獻資料原貌的基礎(chǔ)上提升其使用便利度和擴充其利用價值。
4. 以版本目錄學(xué)工具書揭示文獻的總體情況,提供更多的研究線索
海外所藏中國研究相關(guān)文獻資料為數(shù)甚巨,參考價值巨大,并且有相當(dāng)數(shù)量的孤本和稀見本。但就實際情況而言,多數(shù)海外館藏機構(gòu)整理力量不足,部分館藏機構(gòu)甚至無專門的中文館員或粗通中文的工作人員,這無疑在客觀上限制了中國研究相關(guān)文獻資料的整理與刊行。以版本目錄學(xué)工具書的形式,揭示館藏文獻資料以為學(xué)者提供更多的研究線索,不失為一種有效且可行的方法。
廣西師范大學(xué)出版社在海外中國研究文獻出版實踐過程中,出版了多種文獻版本目錄學(xué)著作,如版本目錄學(xué)家沈津先生主持編寫的《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏中文善本書志》《日本漢籍圖錄》、黃仕忠教授主編的《新編子弟書總目》《日藏中國戲曲文獻綜錄》、喬曉勤先生等主編的《加拿大多倫多大學(xué)東亞圖書館藏中文古籍善本提要》、馬月華先生編著的《美國斯坦福大學(xué)圖書館藏中文古籍善本書志》、王重民先生撰寫的《美國國會圖書館藏中文善本書錄》、朱士嘉先生編的《美國國會圖書館藏中國方志目錄》、龍向洋先生主編的《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏民國時期圖書總目》《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏中國新方志目錄》《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏中文年鑒目錄》,等等。這些版本目錄學(xué)工具書的出版,極大地便利了研究者了解和掌握相關(guān)領(lǐng)域的海外中國研究資料,因而也成為廣西師范大學(xué)出版社海外中國研究文獻出版的一大特色。
以上四種文獻資料的整理出版方式,既是對廣西師范大學(xué)出版社海外中國文獻出版實踐經(jīng)驗的總結(jié),又是廣西師范大學(xué)出版社在文獻圖書出版領(lǐng)域始終堅持“以全面收集保持資料完整性、以影印出版保證資料真實性、以適度整理提升資料使用便利性、讓學(xué)術(shù)與出版良性互動”的學(xué)術(shù)出版理念的體現(xiàn)。致力于促進學(xué)術(shù)和出版的良性互動,廣西師范大學(xué)出版社在海外中國研究文獻的整理與出版活動中將始終堅持這一價值追求。
五、以整理和出版促進館藏及研究
服務(wù)學(xué)術(shù)是出版的本質(zhì)要求,出版社的服務(wù)功能更多地表現(xiàn)在積極主動地為學(xué)界提供研究資料,以及幫助和推動館藏機構(gòu)整理館藏、開放館藏、復(fù)制出版館藏文獻資料等方面。出版社要積極關(guān)注學(xué)術(shù)研究的動態(tài)和發(fā)展趨勢,充分了解市場需求,協(xié)同學(xué)者與資料收藏機構(gòu)溝通并參與整理收藏機構(gòu)文獻資料工作。在這個過程中,出版社應(yīng)發(fā)揮兩方面的作用:一是作為市場主體,合理評判市場需求,通過需求規(guī)劃市場供給,為滿足市場需求發(fā)揮企業(yè)作為市場主體的作用;二是以項目為中心,整合協(xié)調(diào)各方資源,以出版社的服務(wù)為紐帶,通過具體項目的實施,推動館藏資源的整理和出版。廣西師范大學(xué)出版社就是憑借這兩方面的優(yōu)勢,有效地推動了海外中國研究文獻項目的實施。
館藏文獻在海外,但研究的中心和主體還是以國內(nèi)為主,出版社既是市場主體又是項目協(xié)調(diào)中心,因而其要有效地搭建起溝通國內(nèi)學(xué)術(shù)界和海外館藏機構(gòu)的橋梁,促使海外中國研究文獻切實發(fā)揮積極作用,在客觀上推動海外學(xué)界、社會更加重視涉及中國研究的文獻典籍,使海內(nèi)外學(xué)者共同關(guān)注、研究中國歷史和中華文化,這對于增強中華文化軟實力、擴大中華文化影響力具有積極的意義。
六、結(jié)語
20多年來,廣西師范大學(xué)出版社在文獻收藏機構(gòu)、學(xué)者團隊的支持下,探索出了一條具有鮮明特色的珍稀文獻出版道路,形成了良好的品牌效應(yīng),豐富了“廣西師大出版社發(fā)展模式”的內(nèi)涵。同時,廣西師范大學(xué)出版社在珍稀文獻出版特別是海外文獻出版領(lǐng)域的實踐,體現(xiàn)了對文化理想的堅守,展現(xiàn)了其在出版領(lǐng)域的高度文化自信。正如習(xí)總書記所指出的:“文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量?!蔽覀兿嘈?,新時代廣西師范大學(xué)出版社將以更為自覺的文化自信,在更廣泛的范圍,更深入地推動珍稀文獻出版,進一步服務(wù)學(xué)術(shù)研究,更好地服務(wù)中華文化的復(fù)興。