王路
最近,三批日本捐贈(zèng)中國(guó)抗擊新冠肺炎的物資的照片引發(fā)網(wǎng)友關(guān)注,不是因?yàn)槲镔Y本身,而是因?yàn)樯厦娴木柚Z(yǔ)。
“山川異域,風(fēng)月同天”出自一句偈語(yǔ)
公開資料顯示,“山川異域,風(fēng)月同天”為唐代鑒真東渡時(shí)的一句偈語(yǔ),鑒真弘揚(yáng)佛法,同時(shí)也把唐代文明介紹到了日本。
盛唐時(shí),日本遣人來中國(guó)學(xué)佛法。日本長(zhǎng)屋親王贈(zèng)中國(guó)大德上千件袈裟,邊緣都繡著一首偈子:“山川異域,風(fēng)月同天。寄諸佛子,共結(jié)來緣?!?/p>
這也是鑒真法師決心東渡日本傳戒的緣由之一。據(jù)《宋高僧傳》記載;當(dāng)時(shí),日本國(guó)有沙門榮睿、普照等,從東海來求法,以補(bǔ)日本戒律的缺失。他們于開元年間抵達(dá)揚(yáng)州,來問鑒真法師,說:“我國(guó)在大海之中,不知離中國(guó)幾千萬(wàn)里。雖然有佛法,但沒有能傳戒的人。就像漫漫長(zhǎng)夜里,要在幽室里找東西,沒有燭光怎么能看得見?不知法師是否愿意去大海之東作我們的導(dǎo)師?”
鑒真法師見到他們?nèi)绱苏\(chéng)懇,就說:“我曾聽說,南岳慧思禪師投生到日本為國(guó)王,興隆佛法,有這事嗎?又聽說,日本國(guó)長(zhǎng)屋親王曾經(jīng)造千身袈裟布施給中華大德,袈裟邊緣繡著偈子:山川異域,風(fēng)月同天;寄諸佛子,共結(jié)來緣。由此看來,日本果然與佛法有緣呀?!本蛻?yīng)允了。長(zhǎng)屋親王,是日本的相國(guó)。鑒真于是募集十四人,于天寶二載六月買舟從揚(yáng)州攜帶了三藏典籍離岸。
十年之內(nèi)五次泛海,歷盡艱險(xiǎn),直到第六次鑒真終于東渡成功。到了日本,日本國(guó)王將鑒真一行人迎入城郭。先在盧遮那殿前設(shè)立戒壇,為國(guó)王授菩薩戒。從此以后,鑒真法師廣演律藏,受教者很多。在日本國(guó)號(hào)為“大和尚”,是傳戒律的始祖。
晚唐,日本僧敬龍從中國(guó)回去,韋莊寫詩(shī)相贈(zèng):扶桑已在渺茫中,家在扶桑東更東。此去與師誰(shuí)共到,一船明月一帆風(fēng)?!耙淮髟乱环L(fēng)”就來源于“風(fēng)月同天”。
“誰(shuí)曰無衣,與子同裳”出自《詩(shī)經(jīng)》
“豈曰無衣?與子同裳”出自《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》。傳統(tǒng)解釋為秦武公請(qǐng)求周王封他為諸侯,希望得到七章之衣的諸侯常服。也有以為是感謝別人贈(zèng)衣的作品。這首詩(shī)一共三段,以復(fù)沓的形式,表現(xiàn)了秦軍戰(zhàn)士出征前的高昂士氣:他們互相召喚、互相鼓勵(lì),舍生忘死、同仇敵愾。是一首慷慨激昂的從軍曲!《秦風(fēng)·無衣》是《詩(shī)經(jīng)》中最為著名的愛國(guó)主義詩(shī)篇,它是產(chǎn)生于秦地人民抗擊西戎入侵者的軍中戰(zhàn)歌。在這種反侵略的戰(zhàn)爭(zhēng)中,秦國(guó)人民表現(xiàn)出英勇無畏的尚武精神,也創(chuàng)造了這首充滿愛國(guó)主義激情的慷慨戰(zhàn)歌。
原文:
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
翻譯:
怎能說沒有衣裳?我愿和你同披一件戰(zhàn)袍。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的戈與矛。我們面對(duì)的是共同的敵人!
怎能說沒有衣裳?我愿和你同穿一件汗衣。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的矛與戟。我愿與你一同戰(zhàn)斗!
怎能說沒有衣裳?我愿和你同穿一件下裳。天子讓我們出兵打仗,且修好我們的盔甲兵器。我愿與你一同前進(jìn)!
“青山一道同風(fēng)雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”出自王昌齡詩(shī)
“青山一道同風(fēng)雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”這句詩(shī)出自唐朝王昌齡的《送柴侍御》,這首詩(shī)是詩(shī)人被貶到龍標(biāo)(今湖南省黔陽(yáng)縣)時(shí)的作品。這位柴侍御將要從龍標(biāo)前往武岡,詩(shī)人寫下這首詩(shī)為他送行。
《送柴侍御》
【作者】王昌齡 【朝代】唐
沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。
青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。
翻譯:
沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。
你我一路相連的青山共沐風(fēng)雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
這是一首送別詩(shī),詩(shī)人通過樂觀開朗的詩(shī)詞來減輕柴侍御的離愁。而實(shí)際上王昌齡當(dāng)時(shí)自己也是十分傷感的。這種“道是無情卻有情”的抒情手法,更能表達(dá)出詩(shī)人濃濃的離愁。(據(jù)“國(guó)家人文歷史”微信公眾號(hào))