柳小花
(河南城建學(xué)院 外國語學(xué)院,河南 平頂山 467036)
日語動詞中有許多諸如「閉まる/閉める」「落ちる/落とす」「切れる/切る」等詞,自動詞和他動詞在外形上擁有相同的詞根或詞干,在意思上表達(dá)相同的意思概念,在句子結(jié)構(gòu)上自動詞的主語能夠成為他動詞的賓語,存在這種對應(yīng)關(guān)系的詞被稱為有對自他動詞[1]。復(fù)合動詞作為動詞的下位分類詞類,在語義和句子結(jié)構(gòu)上同樣有自動詞和他動詞之分[2],所以,兩個復(fù)合動詞也可以像動詞一樣,存在對應(yīng)關(guān)系。例如:
(1) a.母の顔は脳に焼き付いた。
b.太郎は母の顔を脳に焼き付けた。
和單個動詞一樣,復(fù)合動詞「焼き付く」和「焼き付ける」的意思一樣,自動詞「焼き付く」和他動詞「焼き付ける」有相同的部分「焼き付」,「焼き付く」的主語成為他動詞「焼き付ける」句子的賓語,兩個動詞構(gòu)成自他對應(yīng)關(guān)系。
對復(fù)合動詞后項動詞的研究是日語復(fù)合動詞研究的重點(diǎn)領(lǐng)域,許多研究者也頗為關(guān)注后項動詞是自他對應(yīng)關(guān)系的復(fù)合動詞[3]。其中對后項動詞是有對自他動詞的復(fù)合動詞的研究比較有代表性的是姫野的一系列研究[4],姫野的一系列研究編輯成《複合動詞の構(gòu)造と意味用法》一書,在書中所收錄的<複合動詞·『~つく』と『~つける』>、<複合動詞の『~あがる』、『あげる』および下降を表す複合動詞類>、<複合動詞『~でる』と『~だす』>、<複合動詞『~かかる』と『~かける』>、<対稱関係を表す複合動詞―「~あう」と「~あわせる」をめぐって>等這一系列的研究都是以后項動詞為有對自他動詞的復(fù)合動詞為研究對象,以此來探究此類復(fù)合動詞的語義特征及對比差異。
隨著電子技術(shù)的發(fā)展,數(shù)據(jù)檢索工具的廣泛應(yīng)用與普及,以語料庫為工具對語言現(xiàn)象進(jìn)行的研究也碩果累累,以杉村泰為代表的研究者也將語料庫作為工具來研究后項動詞是有對自他動詞的復(fù)合動詞[5]?!顶畅`パスを利用した複合動詞「-殘る」の意味分析》《コーパスを利用した複合動詞「-殘す」》《コーパスを利用した複合動詞「-戻すの意味分析」の意味分析》《コーパスを利用した複合動詞「-戻る」の意味分析》等等都是對后項動詞是有對自他動詞的研究個例。
單個動詞的自他性質(zhì)影響和反映在由兩個單個動詞構(gòu)成的復(fù)合動詞中,和動詞的有對自他動詞一樣,在意思上表達(dá)相同的意義概念,在形態(tài)上兩個單個動詞的詞干相同[6],在造句結(jié)構(gòu)上存在對應(yīng)關(guān)系的復(fù)合動詞,筆者將其命名為有對自他復(fù)合動詞。
1.成對的對應(yīng)關(guān)系
復(fù)合動詞由于由前后兩項動詞構(gòu)成,兩個動詞以動詞連用形加動詞終止形的形式相結(jié)合,成對的對應(yīng)形式有三種:前項動詞成有對自他動詞后項動詞一致,后項動詞成有對自他動詞前項動詞一致,前后兩項動詞互為有對自他動詞。例(1)中兩個詞「焼き付く」和「焼き付ける」是后項動詞成有對自他動詞前項動詞一致的一組有對自他復(fù)合動詞,例(2)兩個詞「生まれ出す」和「生み出る」則是前項動詞成有對自他動詞后項動詞一致的一組詞。
(2)a.一度、曲が生まれ出すと、歌曲でもなんでも、次から次へと噴き出すように。(高木東六『愛の夜想曲』)
b.そうして、コピーされて作られた文章を読んで、文章を生み出せば、それはコピ
ーのコピーになる。(村松恒平『文章王』)
2.前后兩項動詞互為有對自他動詞的復(fù)合動詞
前后兩項動詞互為有對自他動詞,是指前項動詞和后項動詞都是成對自他動詞,例如入り替わる/入れ替える、浮かび出る/浮き出す、折り曲げる/折れ曲がる、落ち入る/落し入れる、売れ殘る/売り殘す、生まれ付く/生み付ける、起き出る/起こし出す等等。
單個動詞「折れる/折る」、「曲がる/曲げる」分別是兩對有對自他動詞,可以分別組成句子:
(3)a.枝が折れる。
b.子供は枝を折る。
(4)a.枝が曲がる。
b.子供は枝を曲げる。
結(jié)合而成的兩對復(fù)合動詞「折れ曲がる/折り曲げる」無論在意思上還是在句子結(jié)構(gòu)上都符合有對自他動詞的標(biāo)準(zhǔn),自動詞「折れ曲がる」和他動詞「折り曲げる」這對復(fù)合動詞成為有對自他復(fù)合動詞。
(5)a.枝が折れ曲がる。
b.子供は枝を折り曲げる。
3.對應(yīng)關(guān)系相重疊的復(fù)合動詞
有對自他復(fù)合動詞存在三種有對的對應(yīng)形式:前項動詞成有對自他動詞后項動詞一致,后項動詞成有對自他動詞前項動詞一致,前后兩項動詞互為有對自他動詞。復(fù)雜的是這三種對應(yīng)形式并非單獨(dú)出現(xiàn)在復(fù)合動詞中,可能會出現(xiàn)兩種成對的對應(yīng)關(guān)系同時存在于三個復(fù)合動詞中。
例如,「焼き付く/焼き付ける/焼け付く」這三個詞中,前項動詞「焼く」和「焼ける」成有對自他動詞,后項動詞「付く」和「付ける」也成有對自他動詞,「焼き付く」和「焼け付く」是前項動詞成有對自他動詞后項動詞一致的關(guān)系,「焼き付ける」和「焼け付く」是前后兩項動詞互為有對自他動詞的關(guān)系。含有「付ける」的「焼き付ける」是他動詞,含有「付く」的「焼き付く」和「焼け付く」這兩個詞都是自動詞,也就是說「焼き付く」、「焼け付く」都和「焼き付ける」構(gòu)成有對自他復(fù)合動詞。
參考《復(fù)合動詞資料集》[7]中所收集的復(fù)合動詞,找到了26組對應(yīng)關(guān)系重疊的復(fù)合動詞,以下為例:
入り替わる/入れ替わる/入れ替える、生まれ出す/生み出す/生まれ出る、起き出す/起こし出す/起き出る、折り重なる/折れ重なる/折り重ねる、折り曲がる/折れ曲がる/折り曲げる、重ね合う/重なり合う/重ね合わせる、転がり出す/転がり出る/転げだす。
由于《復(fù)合動詞資料集》中復(fù)合動詞有的是抽取自文學(xué)作品、雜志90種以及綜合雜志,難免會出現(xiàn)受到作者主觀思想左右的情況,也有自造詞、誤用等情況出現(xiàn)的可能性。由于沒有詞典的釋義作為參考,無法比較成對關(guān)系相重疊的三個復(fù)合動詞,在查閱《広辭苑》(第五版)、《新明解國語辭典》(第五版)、《巖波國語辭典》(第五版)等詞典后,26組成有對自他復(fù)合動詞中三個詞都有收錄,共有五組:
入り替わる/入れ替わる/入れ替える、立ち続く/立ち続ける/立て続ける、煮え立つ/煮立つ/煮立てる、抜け出す/抜け出る/抜き出す、焼き付く/焼き付ける/焼け付く
(1)入れ替える「他」:入っているものを出して、別のものを代わりに入れる。
入れ替わる「自」:物のものにとってかわる。交代する。いりかわる。
想要對農(nóng)作物的質(zhì)量以及產(chǎn)量進(jìn)行有效地提升,那么首先就必須要對農(nóng)藥的使用量進(jìn)行科學(xué)合理的控制管理,做到從源頭上加強(qiáng)農(nóng)產(chǎn)品的質(zhì)量控制工作,進(jìn)而確保人們的身體健康不會因此受到影響。因此農(nóng)業(yè)工作者必須要不斷地對土壤的條件進(jìn)行改善,結(jié)合農(nóng)作物的實際的情況選用適當(dāng)?shù)霓r(nóng)藥。
入り替わる「自」:「いれかわる」に同じ。
「入り替わる」和「入れ替わる」都是自動詞,「入れ替える」是他動詞,在意思上三個詞意思一樣,「入り替わる」、「入れ替わる」都和「入れ替える」成有對自他復(fù)合動詞。從釋義上看「入れ替わる」和「入り替わる」意思一樣,詞性也一致,這兩個詞是同詞性、同詞義的詞。
(2)立ち続く「自」:立って続く。
立ち続ける「自」:その場にずっと立っている。
立て続ける「他」:続けて立てる。
「立ち続く」和「立ち続ける」都是自動詞,「立て続ける」是他動詞,在意思上三個詞意思一樣,「立ち続く」、「立ち続ける」都和「立て続ける」成有對自他復(fù)合動詞。在這組詞中「続く」表示持續(xù)進(jìn)行的語法意義,由前項動詞決定復(fù)合動詞的自他性質(zhì)[8],包含自動詞「立つ」的復(fù)合動詞是自動詞,包含「立てる」的復(fù)合動詞是他動詞[9]。從釋義上看「立ち続く」和「立ち続ける」意思一致、詞性一致,這兩個詞是同詞性、同詞義的詞。
(3)煮立てる「他」:煮立つようにする。
煮立つ「自」:煮えてわきたつ。
「煮立つ」和「煮え立つ」都是自動詞,「煮立てる」是他動詞,在意思上三個詞意思一樣,「煮立つ」、「煮え立つ」都和「煮立てる」成有對自他復(fù)合動詞。同為自動詞的「煮立つ」和「煮え立つ」意思也一樣。
(4)抜け出る「自」:中から抜けて出る。
抜け出す「自」:抜けて出る。
抜き出す「他」:引き抜いて出す。
「抜け出る」和「抜け出す」是自動詞,「抜き出す」是他動詞,在意思上三個詞意思一樣,「抜け出る」、「抜け出す」都和「抜き出す」成有對自他復(fù)合動詞。同為自動詞的「抜け出る」和「抜け出す」」意思也一樣。
(5)焼き付ける「他」:焼いて付著させる。
焼き付く「自」:焼けて跡などがつく
焼け付く「自」:焼けてつく。
「焼き付く」和「焼け付く」是自動詞,「焼き付ける」是他動詞,在意思上三個詞意思一樣,「焼き付く」、「焼け付く」和「焼き付ける」成有對自他動詞。自動詞「焼き付く」和「焼け付く」是同詞性、同詞義的詞。
筆者選用日本國立國語研究所開發(fā)的KOTONOHA「現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス」(現(xiàn)代日語書面語均衡語料庫:10 493萬個單詞數(shù))。這一語料庫,使用“少納言”這一網(wǎng)上檢索工具,對以上五組詞進(jìn)行檢索,檢索的結(jié)果為:
「入り替わる」在此語料庫中的檢索結(jié)果為0,「入れ替わる」的檢索結(jié)果為416例;「立ち続く」的檢索結(jié)果為0,「立ち続ける」的檢索結(jié)果為28例;「煮え立つ」的檢索結(jié)果為12例,「煮立つ」的檢索結(jié)果為347例;「抜け出る」的檢索結(jié)果為72例,「抜け出す」的檢索結(jié)果為328例;「焼け付く」的檢索結(jié)果為8例;「焼き付く」的檢索結(jié)果為76例。
以上檢索結(jié)果表明五組同詞性、同詞義的兩個詞在現(xiàn)代日語中雖然并列存在,但其被使用的程度和頻率卻存在差別,很明顯「入れ替わる」比「入り替わる」常用,「立ち続ける」比「立ち続く」常用,「煮立つ」比「煮え立つ」常用,「抜け出す」比「抜け出る」常用,「焼き付く」「焼け付く」常用,「入り替わる」和「立ち続く」兩個詞甚至在此語料庫中所收集的實際用例為零。
如同動詞的有對自他動詞一樣,復(fù)合動詞也有有對自他復(fù)合動詞,其自他對應(yīng)形式有三種,不僅存在后項動詞為有對自他動詞的詞,前項動詞為有對自他動詞的詞,還存在前后兩項動詞互為有對自他動詞的詞。本文著重考察了對應(yīng)形式相重疊的復(fù)合動詞,同時以字典的釋義為參考,與語料庫所收集的實際用例相對照后得出的結(jié)論是同詞性、同詞義的兩個詞在實際使用中并非均衡的存在,對應(yīng)形式相重疊的詞往往會以某一種對應(yīng)形式出現(xiàn)[10]。從考察中知道同詞性、同詞義的兩個詞雖然實際使用情況不同,可為何都能產(chǎn)生且同時存在,也許從復(fù)合動詞的詞源學(xué)上可以得到解釋,這是需要進(jìn)一步探討的問題。