周漠玲,易小平,劉進康,廖偉化,李文政
(中南大學(xué),湖南 長沙,410008)
針對在中國留學(xué)的醫(yī)學(xué)留學(xué)生的教學(xué),各高?;緯_設(shè)英語進行教學(xué),且教學(xué)已經(jīng)在國內(nèi)各大高校積累了相當豐富的經(jīng)驗,但仍面臨諸多問題。而中南大學(xué)開設(shè)的留學(xué)生中文班卻是個全新的教學(xué)客體,面對前所未有的挑戰(zhàn),在沒有任何現(xiàn)成經(jīng)驗可借鑒情況下,只有利用已有的經(jīng)驗,針對留學(xué)生中文班語言特點、學(xué)習(xí)策略、非影像專業(yè)影像教學(xué)定位偏差等方面特點,才能探尋適合留學(xué)生中文班的精準教學(xué)模式及策略。
2012 級中文班留學(xué)生共27 人,15 人來自非洲,2 人來自中南亞,3 人來自西亞,2 人來自南美,4 人來自港澳臺,1 人來自美國華人。從留學(xué)生的來源看,他們的文化教育背景、宗教信仰、語言和思維習(xí)慣等千差萬別,而且在學(xué)習(xí)能力上也有很大差異。這種狀況使得教學(xué)難度異常高,課程深度亦不易掌控,甚至?xí)绊懡虒W(xué)任務(wù)的完成。
留學(xué)生中文班教學(xué)工作主要存在以下方面的問題:
國內(nèi)大部分留學(xué)生班用英文教學(xué),英語就是中國教師與留學(xué)生交流的語言媒介,這方面已經(jīng)積累大量經(jīng)驗。但由于英語不是學(xué)教雙方的母語,語言交流障礙始終是亟待解決的問題。本屆留學(xué)生來自世界各地,大部分留學(xué)生本國官方語言不是英語,英語確實不是留學(xué)生交流最好的語言媒介。他們來中國后進行了正規(guī)中文培訓(xùn),學(xué)生都基本掌握了中文,所以中文就成為教師與這些留學(xué)生之間最好的交流媒介。按理講沒有語言障礙。但通過前期的了解,雖然他們在中國日常生活中能夠用中文進行無障礙交流[1],但是因為畢竟中文不是母語,且醫(yī)學(xué)專業(yè)課涉及的專業(yè)術(shù)語晦澀難懂,而且課程多、任務(wù)重、壓力大,故而學(xué)習(xí)上仍不可避免有語言交流障礙。另外有部分留學(xué)生英語則較中文要好,這部分學(xué)生顯然不能只用中文教學(xué)。所以,如何克服語言障礙完成教學(xué)任務(wù)是一個全新的課題。
相對于中國學(xué)生,由于文化、教育方式等差異,留學(xué)生在學(xué)習(xí)策略上與中國學(xué)生有較大差別[2-3],有些甚至是天壤之別。
1.元認知策略:這是一種典型的學(xué)習(xí)策略,指學(xué)生控制及監(jiān)視自己的認知過程及結(jié)果的策略。外國留學(xué)生普遍散漫自由,自我管理和監(jiān)控較差,不善于計劃。
2. 補償策略:由于經(jīng)常糾結(jié)于每個生詞的意思,妨礙了外國留學(xué)生對文章的總體把握,這與他們總體不高的漢語水平有關(guān)。在遇到難以理解的知識點往往會選擇借助母語請他人翻譯的方式表達自己的思想。
3.社交策略:由于交際圈普遍較小,選擇接近本族語的少數(shù)民族語言進行交流是留學(xué)生最現(xiàn)實的選擇。漢語不懂時也經(jīng)常請別人幫助改正錯誤。
4.記憶策略的使用特征:留學(xué)生不太適應(yīng)中國式的“照本宣科”或灌輸式的授課方式,他們喜歡啟發(fā)式、互動式教學(xué),善長通過理解和運用來掌握知識。有疑問他們會馬上提出并需要現(xiàn)場答疑,教師的教學(xué)思路經(jīng)常受到干擾或打斷。
我國目前絕大多數(shù)醫(yī)學(xué)院校的臨床專業(yè)影像學(xué),仍是用與培養(yǎng)醫(yī)學(xué)影像學(xué)專業(yè)醫(yī)生基本一致的內(nèi)容及課程模式施教,但這些學(xué)生畢業(yè)后成為醫(yī)學(xué)影像學(xué)??漆t(yī)生的比例很少[4-6]。這種臨床需求與教學(xué)內(nèi)容的脫節(jié),繁重的知識點與相對較少的課時使得教師不得不加快教學(xué)進度,致使許多內(nèi)容學(xué)生未理解就只能一筆帶過。導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)興趣降低、知識掌握不全,教學(xué)效果不盡人意。
我國的大多數(shù)高等院校仍沿襲傳統(tǒng)的以教師講課為基礎(chǔ)的LBL(Lecture-based Learning 不用參考)教學(xué)模式,這種模式強調(diào)以教師、課本和教室為中心,教師在教學(xué)中占有主導(dǎo)地位,學(xué)生則被指引著學(xué)習(xí),屬于“填鴨式”教育。但留學(xué)生作為一個特殊群體,LBL 教學(xué)模式顯然不適合留學(xué)生的主動活潑的個性特點,更不適合他們善于在理解與運用中學(xué)習(xí)的記憶策略。而近些年來在我國一些高等院校逐漸推廣的以問題為導(dǎo)向的教學(xué)法(problem based learning, PBL)[7-8],雖然屬于互動、啟發(fā)式教學(xué)方式,比較適合留學(xué)生的主動活潑的個性特點及不同的學(xué)習(xí)策略,但是有以下因素限制了他們的應(yīng)用
1.師資力量不配套:因為我校教學(xué)老師是從傳統(tǒng)教學(xué)模式下培養(yǎng)出來的人員,多年從事傳統(tǒng)教育,突然變成他們毫無經(jīng)驗的其他教學(xué)模式,這幾乎等于讓他們從零開始。如果貿(mào)然實施,實屬不明智之舉[9]。
2.留學(xué)生基礎(chǔ)及學(xué)習(xí)策略[2]:實施這些教學(xué)模式必須建立在對基本知識的掌握和知識系統(tǒng)性的掌握之上,參與的學(xué)生應(yīng)該自學(xué)能力較強,知識面相對較寬。因而更適合有一定醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)的學(xué)生。然而留學(xué)生因?qū)儆诔鯇W(xué)者,普遍基礎(chǔ)較差。如果從一個極端走向另一個極端,完全打破學(xué)科知識的系統(tǒng)性,完全從解決實際問題來組織知識,學(xué)生所獲知識則可能是隨機的和零散的,不利于學(xué)生邏輯分析和臨床思維能力的培養(yǎng)。
3. 實施PBL 教學(xué)課后留學(xué)生必須自己查資料、復(fù)習(xí)上課內(nèi)容等任務(wù)。但留學(xué)生記憶策略存在不善復(fù)習(xí),元認知策略存在散漫不善于自我監(jiān)控和管理計劃性較差等特點,這必會導(dǎo)致實施PBL及CBL 的教學(xué)效果大打折扣[10]。
漢語是目前世界上唯一仍廣泛使用的半表意文字。留學(xué)生除華語圈的人外,西亞、東南亞、非洲學(xué)生使用的語言都屬于半表音文字(半拼音文字)。漢語拼音作為一種輔助漢字讀音的工具,在留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的時候起到了非常重要的作用,所以針對中南亞留學(xué)生相對比較熟悉拼音的特點,他們會覺得拼音不難[3],創(chuàng)造性地在備課時對于難理解的知識點如深奧難懂的心血管結(jié)構(gòu)、功能以及血液動力學(xué)用中文拼音備注。而針對部分留學(xué)生英語較好的情況,也要進行英語備課。
另外,對于一些很深奧的理論,語言表達困難的知識點,針對影像學(xué)實踐性很強的特點,利用現(xiàn)代教學(xué)手段,如PACS 系統(tǒng)及多媒體課件,將大量的圖片和少量的文字說明進行整合,以圖片直觀表述授課內(nèi)容,使知識點通過“影像”變得形象而具體[1],易于理解和記憶。一圖勝千言,減少語言交流障礙。學(xué)生可以將課件下載復(fù)制到自己的電腦上,便于課后復(fù)習(xí)。
5 年制留學(xué)生今后主要從事臨床專業(yè),根據(jù)留學(xué)生這種特點及日后工作的需求,精準制訂臨床專業(yè)授課內(nèi)容的側(cè)重點,具體來說就是采用比較影像學(xué)教學(xué)手段,著重講解不同影像診斷技術(shù)和檢查手段的特點、優(yōu)勢與限度、臨床適用范圍,以便于學(xué)生日后在臨床工作中遇到具體的患者時選擇有效、精確、合理的方法,使患者疾病得到正確、及時的診斷。
目前我校影像醫(yī)學(xué)教學(xué)分為理論課與實習(xí)課。所以,鑒于留學(xué)生還未系統(tǒng)學(xué)習(xí)影像學(xué),教學(xué)組普遍認為理論課仍然進行傳統(tǒng)LBL 教學(xué)(Lecture-based Learning),側(cè)重于基礎(chǔ)知識的滲透,分層次逐漸從影像解剖、正常影像表現(xiàn)再到疾病的基本征象主要影像表現(xiàn),使留學(xué)生對基本知識的掌握和知識系統(tǒng)性的掌握。
實踐課則引進案例式PBL 教學(xué)法(CBL)[9-13],要求精選的每個病例要能覆蓋盡量多的相關(guān)知識。并針對典型病例采用互動式和啟發(fā)式教學(xué),以學(xué)生為主體進行分析和診斷,最后由教師針對學(xué)生提出的各種問題進行歸納和總結(jié),強調(diào)重點與難點。強化其對所學(xué)知識的理解和記憶,達到復(fù)習(xí)鞏固理論課知識,并能運用理論知識解決實際問題的效果,為今后的臨床實踐打下良好的基礎(chǔ)。
目前我校影像醫(yī)學(xué)教學(xué)分為理論課與實習(xí)課,根據(jù)兩類課程特點進行針對留學(xué)生學(xué)習(xí)策略的精準改進。
1.針對留學(xué)生記憶策略習(xí)慣,采取啟發(fā)、理解式教學(xué)方法,以疾病的病理、解剖等知識解釋影像表現(xiàn),建立兩者間邏輯關(guān)系,從而解釋每個影像的來龍去脈,達到讓留學(xué)生在理解基礎(chǔ)上掌握知識的目的。另外,針對留學(xué)生善于在運用中掌握知識,實踐課以案例式教學(xué)為主。
2.針對他們補償策略特點,實踐課教學(xué)針對性的建立學(xué)習(xí)互組小組[14],小組必須是語言相同或接近的留學(xué)生構(gòu)成,且必須有中文比較好的人,由這個人任組長,負責(zé)與老師溝通并幫助其他同學(xué)在遇到語言問題時可以及時幫助解決疑問。
3. 針對留學(xué)生認知策略中不善于自我監(jiān)控和管理,計劃性較差特點,在教學(xué)過程中,教師要充分利用課堂時間進行有效復(fù)習(xí),鼓勵并監(jiān)督學(xué)生課后鞏固。創(chuàng)造性地運用三段雙重復(fù)習(xí)式教學(xué)法,首先理論課后布置任務(wù),要求他們用自己熟悉的形象并用中文表達出來,在接下來實踐課上課之前借他們回答問題的機會復(fù)習(xí)理論課內(nèi)容,這樣既可以熟悉他們中文表達習(xí)慣,也使實踐課教學(xué)有了良好的基礎(chǔ),與實踐課案例式教學(xué)模式實現(xiàn)無縫對接,使得學(xué)習(xí)效率大幅提高。并且,在下一次實踐課之前先讓他們用回答問題的方式復(fù)習(xí)上一節(jié)課內(nèi)容,并進行打分,計入平時成績。這樣既充分有效運用了課堂時間,又能有效監(jiān)督他們學(xué)習(xí),并及時了解他們學(xué)習(xí)狀況。
4.針對補償策略,運用直觀教學(xué)方法。留學(xué)生糾結(jié)于每個生詞的意思,妨礙了對文章的總體把握,這與學(xué)生漢語總體水平不高有關(guān)。針對這種情況,我們根據(jù)影像學(xué)以圖像為主的特點,利用直觀教學(xué)手段,如PACS 及多媒體,一圖勝千言,減少語言交流障礙[1]。
總之,面對留學(xué)生中文班這個全新的教學(xué)客體,幾乎沒有系統(tǒng)的教學(xué)經(jīng)驗可以借鑒。所以,除了借鑒之前同行留學(xué)生英文班的相關(guān)經(jīng)驗外,必須針對他們性格特點、學(xué)習(xí)策略特點、語言和思維習(xí)慣等特點摸索出相適應(yīng)的教學(xué)方法,不斷進行教學(xué)方法的研究,比如融合傳統(tǒng)教學(xué)模式與現(xiàn)代教學(xué)模式的優(yōu)點,并適時、適度,真正發(fā)揮多媒體輔助教學(xué)的優(yōu)勢。雖然本屆留學(xué)生們對我們教學(xué)反映較好,取得了一定的成果,但畢竟還是在探索階段,也存在著各種制約因素,需要不斷去思考并加以解決。通過不斷的探索和經(jīng)驗總結(jié),相信在將來的教學(xué)中一定能有效克服困難,取得更好的教學(xué)效果,提高醫(yī)學(xué)留學(xué)生的教學(xué)質(zhì)量,讓留學(xué)生真正學(xué)有所成。
湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報2020年2期