上海一考生
一聲,芬芳四溢;二聲,沁人心脾;三聲,零落成泥。
三聲彈奏,一點(diǎn)泛音,一曲《梅花三弄》,勾出一季白雪紛飛,描出一枝寒霜傲骨。點(diǎn)點(diǎn)靈動(dòng),聲聲溫婉,萬千心靈必能為之一震,我想,那大概是一種共鳴吧。我們從民間拾起幾近湮沒在歲月長河中的國樂,嘗試著從《梅花三弄》《陽關(guān)三疊》《高山流水》中找尋那一抹“中國味”,尋找與生俱來埋藏在靈魂深處的東西。它是民族,是文化,亦是生命,是一株被風(fēng)雪掩埋的寒梅,是滿眼云煙后的一束微弱的光。
踏雪尋梅,或許能夠撥云見日。我們緣何要去尋找那心中的“中國味”呢?
我想,這應(yīng)當(dāng)是源于一種失落。我們希望找到一種民族之味,進(jìn)而找回一種文化自信。在全球化主導(dǎo)的今天,歐美、日韓文化逐漸占據(jù)了所謂文化的主流地位。看著始于我國的端午節(jié)甚至漢字被他國拿去申遺時(shí)(即使沒有成功),憤懣不平的我們依然感受到了一種缺失,我們渴望找到屬于自己的文化特色。從《經(jīng)典詠流傳》到《國家寶藏》,我們看到了一代又一代人的探尋,從傳唱詩歌的鄉(xiāng)村教師,到堅(jiān)持古法制取顏料的仇慶年老先生,我們將他們稱為匠人,給予他們崇高的敬意,我們開始努力,并一直努力著,讓中華民族再次以自信、美好的民族精神,屹立于“東方日出之地”。
我想,這也應(yīng)當(dāng)是源于一種博觀。許淵沖先生用自己大半生的精力,筆耕不輟,將我國大量文學(xué)作品尤其是詩詞譯成外文出版。我們敬佩他的毅力與決心,更認(rèn)同他對(duì)文化交流所做出的卓越貢獻(xiàn)。我們?cè)趯?duì)外開放中看到了不同文化的絢麗多彩,對(duì)這光輝燦爛的世界文化之林有著難以丈量的熱愛與憧憬。博觀之后,我們懂得,不可能在文化復(fù)興之后,自以為是地閉門造車,更不可能在文化復(fù)興之前,全盤否定,肆意揮霍?!叭テ湓闫?,取其精華”自不必說,文化在交流中產(chǎn)生,更在交流中進(jìn)步。我們想要海納百川,就應(yīng)當(dāng)用靈魂深處的東西去回饋世界。
我想,這還應(yīng)當(dāng)是源于一種歸屬。我們希望找到一種生命之味,這是一種使命感、歸屬感。“中國味”埋藏在靈魂深處,可以說是造就了中國人的靈魂,它時(shí)時(shí)提醒著每一個(gè)中國人應(yīng)有的使命。
沈從文在給張兆和的信中如是說:“我行過許多地方的橋,看過許多次數(shù)的云,喝過許多種類的酒,卻只愛過一個(gè)正當(dāng)最好年齡的人。”我想“中國味”于我們而言亦是如此。我們攜著心底的生命之味,即使走遍千山萬水,依然經(jīng)不起一曲秦腔的蕩氣回腸,或半句羌笛的婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)。生活在東南亞的潮州人,始終稱自己為潮州人,并為修護(hù)金漆木雕大神龕去籌措大量資金。而那些下飛機(jī)后親吻故鄉(xiāng)熱土的人啊,是否也在探尋著自己心底的中國味道?“中國味”是生命之味,寄寓了我們對(duì)故鄉(xiāng)的無比懷念,也正是這“中國味”,給我們帶來了歸屬感和幸福感。
我們熱愛梅,只因它自信而不張揚(yáng),芳香而不霸道,即使零落,也“化作春泥更護(hù)花”。我們尋找“中國味”,找那民族之味、文化之味、生命之味,是因?yàn)檫@“中國味”帶給我們的,是失落之后重拾的自信,是博觀之后學(xué)會(huì)的認(rèn)同,更是用心感悟之后體味到的歸屬感和使命感。
是的,踏雪尋梅,終有所得。
【評(píng)點(diǎn)】
文章將“中國味”具象化為“一株被風(fēng)雪掩埋的寒梅”,其核心意思非常明確——尋找“中國味”,就是要擁有一種歸屬感與使命感。文章的標(biāo)題、開頭和結(jié)尾都相互照應(yīng)(如結(jié)尾處的“找那民族之味、文化之味、生命之味”呼應(yīng)了第二段的“它是民族,是文化,亦是生命”);并且首尾部分用筆簡練而意蘊(yùn)深厚綿長,言有盡而意無窮。
同時(shí),這還是一篇文筆優(yōu)美、感情深摯的佳作。閱讀本文,一下子就會(huì)被作者那美妙的語言抓住眼球,被文字所營造的氛圍所感染,產(chǎn)生一種如沐春風(fēng)的愜意感。文章字里行間洋溢著對(duì)“中國味”的敬愛與贊美,其情感真摯而充沛。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·高中版2019年43期