勾禹迪
從文化特性上講,文化是人類所獨(dú)有的社會(huì)遺產(chǎn),是人區(qū)別于動(dòng)物的主要標(biāo)志。人類學(xué)通??蓜澐譃轶w質(zhì)人類學(xué)和文化人類學(xué)。其中,文化人類學(xué)的研究對(duì)象是人類思維與行為的各個(gè)方面,側(cè)重于世界各民族之間不同風(fēng)俗習(xí)慣、不同思想行為和不同生活方式的描寫和研究[1],本質(zhì)上為跨文化對(duì)比研究。
從學(xué)科性質(zhì)上講,跨文化交際學(xué)的一個(gè)突出特點(diǎn)就是它的“多學(xué)科性質(zhì)”,它的理論與實(shí)踐材料來源包括人類學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、傳播學(xué)等眾多學(xué)科?!癐ntercultural communication”在英語(yǔ)中既指跨文化交際這一現(xiàn)象,也指跨文化交際這一學(xué)科,但漢語(yǔ)對(duì)此并沒有一個(gè)統(tǒng)一的譯名。有的學(xué)者將它譯為“跨文化交流”,有的譯為“跨文化傳播”,甚至“跨文化傳通”“跨文化溝通”。之所以出現(xiàn)如此多的譯法,就是因?yàn)楦鱾€(gè)學(xué)者都有著不同的學(xué)科背景。因此,他們對(duì)于如何定義這門歷史不過百年的新興學(xué)科,所出發(fā)的角度也是不同的[2]。眾多傳統(tǒng)學(xué)科對(duì)跨文化交際學(xué)的研究都有所貢獻(xiàn),其中貢獻(xiàn)較大的是人類學(xué)。
從實(shí)踐上講,早期的跨文化交際學(xué)受人類學(xué)影響最大,跨文化交際學(xué)者也從人類學(xué)中受益最多。1991年,美國(guó)加州大學(xué)的兩位研究人員Harman和Briggs[3]對(duì)跨文化教育訓(xùn)練和研究學(xué)會(huì)的350名會(huì)員以調(diào)查問卷的方式進(jìn)行了社會(huì)調(diào)查,其中大約45%的會(huì)員填寫了問卷。此次調(diào)查的目的是探索哪一學(xué)科對(duì)跨文化研究最有幫助,數(shù)據(jù)顯示人類學(xué)得分最高,且人類學(xué)學(xué)者在跨文化交際學(xué)方面也是參與最多的學(xué)者[4]。
從理論上講,文化人類學(xué)對(duì)跨文化交際學(xué)的發(fā)展貢獻(xiàn)巨大。人類學(xué)家Edward Hall的人類學(xué)巨著《無(wú)聲的語(yǔ)言》(The Silent Language)被認(rèn)為是跨文化交際踏入學(xué)術(shù)領(lǐng)域的奠基之作。此外,“文化”的定義是跨文化交際學(xué)中一個(gè)至關(guān)重要的問題。在跨文化交際學(xué)研究的過程中,我們無(wú)時(shí)無(wú)刻不在進(jìn)行著不同民族、國(guó)家和地區(qū)之間的文化對(duì)比。在研究任何學(xué)科前,術(shù)語(yǔ)的界定都是前提,對(duì)文化定義的討論因此成為進(jìn)行跨文化交際學(xué)研究的前提。關(guān)于文化的定義,歷史上有上百種,跨文化交際學(xué)者主要是依據(jù)人類學(xué)家的著作進(jìn)行研究。對(duì)此,探討最深的是Al Kroeber和Clyde Kluckhohn所著的《文化概念與定義評(píng)述》(Culture: A Critical Review of Concepts and Definitions),書中列舉了近三百個(gè)文化定義,對(duì)現(xiàn)代跨文化交際學(xué)的研究有著舉足輕重的影響。
人類學(xué)研究法(ethnographic methods)是現(xiàn)代社會(huì)常見的社會(huì)調(diào)查法之一。在不同歷史時(shí)期,人類學(xué)研究的中心方法論是不同的。
在20世紀(jì)初期,“田野工作”(fieldwork)是從事人類學(xué)研究的核心方法。它歷經(jīng)變遷,逐漸成為一種人類反觀自身社會(huì)與文化的工具。該調(diào)查法要求學(xué)者與特定的一群人生活一段時(shí)間——大多在一年及以上——并記錄和解讀他們獨(dú)特的生活方式、信仰和價(jià)值觀。這樣的調(diào)查往往是在完全不同于學(xué)者自己所在的社會(huì)進(jìn)行的,發(fā)展至今,該方法幾乎成為進(jìn)入人類學(xué)界的“通行儀式”[5]。
此外,人類學(xué)研究法在20世紀(jì)已經(jīng)成為西方社會(huì)許多領(lǐng)域的經(jīng)典研究模型之一,這其中的相當(dāng)一部分都涉及對(duì)美國(guó)和西歐的鄉(xiāng)鎮(zhèn)研究,這些研究通常關(guān)注的是城市化和工業(yè)化對(duì)歐美鄉(xiāng)鎮(zhèn)發(fā)展的影響。Lynd夫婦在印第安納州的曼西記錄生活的工作便是人類學(xué)史上一項(xiàng)具有里程碑意義的調(diào)查。
“案例研究法”(case study)是20世紀(jì)20至50年代來自芝加哥大學(xué)的社會(huì)學(xué)家們發(fā)明的研究方法,學(xué)者們的研究目標(biāo)在于記錄城市中不同的生活模式以及城市生態(tài)學(xué)對(duì)他們的影響。20世紀(jì)60年代以后,案例研究法已經(jīng)波及其他學(xué)科和人類學(xué)分支下的子學(xué)科中,并從美國(guó)傳到了歐洲和世界上的其他國(guó)家。同時(shí),“文化研究”(cultural studies)在學(xué)術(shù)界逐漸興起并與人類學(xué)、社會(huì)學(xué)的研究領(lǐng)域有所交疊,文化研究所使用的方法逐漸從歷史研究法(historical approach)和語(yǔ)篇分析法(textual approach)轉(zhuǎn)移到了人類學(xué)研究法,在對(duì)文化消費(fèi)的研究上尤為顯著。由此可見,跨文化交際學(xué)在萌芽之際便與人類學(xué)結(jié)下了淵源。
在20世紀(jì)末,人類學(xué)研究法的覆蓋領(lǐng)域進(jìn)一步擴(kuò)展,甚至應(yīng)用到了心理學(xué)和人類地理學(xué)領(lǐng)域。確實(shí),它正在逐漸被一種普遍的、多學(xué)科性質(zhì)的、促進(jìn)“質(zhì)性研究”(qualitative approach)的運(yùn)動(dòng)所吞并,但人類學(xué)也因此得以把自己獨(dú)特的內(nèi)涵滲入各個(gè)學(xué)科并取得長(zhǎng)足發(fā)展[6]。筆者以為,作為同樣具有多學(xué)科性質(zhì)的跨文化交際學(xué),人類學(xué)在發(fā)展中所獲得的各類研究方法都是值得借鑒的。
美國(guó)人類學(xué)家Clifford Geertz[7]在他的經(jīng)典作品《文化的解釋》之《深描:邁向文化的闡釋理論》(Thick Description: Toward an Interpretive Theory of Culture)中提出了“深描”(thick description)這一概念。深描,即用清晰而詳細(xì)的描述性語(yǔ)言記錄某一小范圍群體、部落或民族在日常環(huán)境下每時(shí)每刻發(fā)生的文化現(xiàn)象,“是通過極其廣泛地了解雞毛蒜皮的小事,來著手進(jìn)行這種廣泛的闡釋和抽象的分析”。
格爾茨的主要成就在于對(duì)摩洛哥、印尼包括爪哇島、巴厘島等地的社會(huì)文化所做的深入式田野調(diào)查。他在《文化的解釋》一書中記錄并深層次地探索了巴厘島的斗雞文化,且在此基礎(chǔ)上提出了普適性方法論的觀點(diǎn):把這些在巴厘島發(fā)展成熟的當(dāng)?shù)匚幕苯臃诺轿鞣轿幕拍钛芯康捏w系框架中會(huì)顯得很奇怪。因此,我們需要做的是找到隱藏在其中不太明顯的文化聯(lián)系——巴厘人如何利用時(shí)間、如何理解自己和他人以及集體生活的情調(diào)等等,并在這些繁雜的文化聯(lián)系中找到一個(gè)普適性的方法,使我們既能用其探索巴厘社會(huì),也能普遍理解人類其他社會(huì)的特色文化[8],達(dá)到跨文化交際的目的。
格爾茨認(rèn)為,尋找這種方法就是尋找每個(gè)社會(huì)的“文化模式”(culture patterns)。文化并不能像政治、經(jīng)濟(jì)或社會(huì)關(guān)系那樣易于研究人員系統(tǒng)地處理,它更像是一個(gè)半成品、一個(gè)非系統(tǒng)化的概念,這種概念引導(dǎo)著一個(gè)普通人每天的日常生活。文化本身是抽象的,它需要通過手勢(shì)、符號(hào)、儀式、圖像、聲音等具象化的形態(tài)表現(xiàn)出來。在各類知識(shí)體系的眾多分支里,通往龐大的文化概念之路不過是由一些簡(jiǎn)單的事實(shí)構(gòu)成的。在概念具象化的過程中,文化模式便形成了,文化研究由此成為一種實(shí)證科學(xué)[9]。
特定的文化模式及其之間的關(guān)系總是在不同的社會(huì)中重復(fù)和再現(xiàn),每個(gè)特殊的社會(huì)中都存在著大量能夠被普遍接受且被日常使用的文化模式。因此,將其中最重要的文化模式分類并追溯它們之間的聯(lián)系便成了一個(gè)艱難的分析型任務(wù)。每個(gè)社會(huì)存在的問題都是普遍的,但解決方法卻是獨(dú)一無(wú)二的。在從事跨文化交際學(xué)研究的過程中,我們?cè)诎l(fā)現(xiàn)問題的基礎(chǔ)上更要學(xué)會(huì)觀察每種文化對(duì)同一問題不同的解決方案,以不同文化模式之間的對(duì)照與對(duì)比來完成跨文化的交際。
另一位對(duì)人類學(xué)方法論的發(fā)展有深遠(yuǎn)影響的人類學(xué)家是Bruno Latour[10]。拉圖爾認(rèn)為,人類所認(rèn)知的現(xiàn)代科學(xué)只不過是科學(xué)家們公之于眾的實(shí)驗(yàn)室成果,而知識(shí)發(fā)現(xiàn)的過程對(duì)普通人來說還是一個(gè)“黑箱”。人們對(duì)科學(xué)的接受完全是被動(dòng)的,在所謂的“真理”面前,質(zhì)疑是不被允許的?!耙虼?,即使學(xué)者們對(duì)這些科學(xué)技術(shù)的創(chuàng)造成果并不滿意,即使他們承認(rèn)知識(shí)是被隨意定義的、被日常經(jīng)驗(yàn)所偽造甚至是矛盾的,他們還是傾向于保留這些研究成果,以避免相對(duì)論的荒謬后果?!盵11]
因此,拉圖爾認(rèn)為,打開科學(xué)黑箱的唯一方法是人類學(xué)方法。具體做法是,學(xué)者深入到實(shí)驗(yàn)室內(nèi)部,考察知識(shí)在實(shí)驗(yàn)室里的生成過程,這也正是拉圖爾和Steve Woolgar在美國(guó)加州索爾克研究所(Salk Institute)中的一間神經(jīng)內(nèi)分泌學(xué)實(shí)驗(yàn)室里所做的事。兩位學(xué)者合著的《實(shí)驗(yàn)室生活:科學(xué)事實(shí)的建構(gòu)過程》(Laboratory Life: The Construction of Scientific Facts)一書中詳細(xì)闡述了他們通過長(zhǎng)期的“參與式觀察”(participant observation)所看到的TRF(促甲狀腺釋放因子)在實(shí)驗(yàn)室里被建造出來的整個(gè)過程,首次從人類學(xué)者的視角描述了科學(xué)事實(shí)的微觀建構(gòu)過程。通過本次研究,拉圖爾所屬的巴黎學(xué)派開始嘗試矯正社會(huì)學(xué)家那種既成的、外在的研究立場(chǎng),強(qiáng)調(diào)用普通人的立場(chǎng)來觀察科學(xué)活動(dòng)。他們認(rèn)為,科學(xué)研究的成果本身也是社會(huì)建構(gòu)的產(chǎn)物,并非是雷打不動(dòng)的客觀規(guī)則。簡(jiǎn)言之,科學(xué)也是一種文化[12]。
在此基礎(chǔ)上,拉圖爾進(jìn)一步把科學(xué)和藝術(shù)拉到了同一條戰(zhàn)線上。17世紀(jì)以前,人們盡可能地將二者分開,人為地構(gòu)建出了兩個(gè)不相關(guān)的虛構(gòu)世界和理性世界。拉圖爾認(rèn)為,藝術(shù)和科學(xué)在實(shí)踐層面上——尤其是工具生產(chǎn)方面——從來都不是分開的?!皬膩頉]有哪個(gè)時(shí)代,藝術(shù)家不使用頂尖的科學(xué)技術(shù),一個(gè)對(duì)所處時(shí)代技術(shù)變革不關(guān)心的藝術(shù)家不是好的藝術(shù)家。”[13]巴黎學(xué)派認(rèn)為,無(wú)論是科學(xué)還是藝術(shù),都可以歸為社會(huì)建構(gòu)的產(chǎn)物,都可以用文化研究的方法進(jìn)行研究。
跨文化交際學(xué)作為一個(gè)多學(xué)科性質(zhì)的新興學(xué)科,它的理論與實(shí)踐知識(shí)涉及眾多傳統(tǒng)學(xué)科。然而,作為一個(gè)跨文化交際研究者,我們不可能精通每一門分支學(xué)科的具體知識(shí)。因此,拉圖爾對(duì)科學(xué)實(shí)驗(yàn)室的參與式觀察記錄,及其從人類學(xué)角度提出的方法論,對(duì)跨文化交際學(xué)研究方法的運(yùn)用具有巨大的參考價(jià)值。我們可以借此從跨文化交際的角度探索科學(xué)、藝術(shù)學(xué)、心理學(xué)等眾多學(xué)科的奧妙,以普通人的視角來“參與式觀察”人類在各個(gè)領(lǐng)域所從事的研究活動(dòng)。
法律人類學(xué)家Annelise Riles[14]在2001年出版的The Network inside out一書中提出了人類學(xué)發(fā)展所面臨的新挑戰(zhàn):人類學(xué)的研究對(duì)象往往在相對(duì)封閉的環(huán)境中(如一個(gè)村落、一個(gè)城市、一個(gè)群體等),小范圍的社會(huì)環(huán)境會(huì)為解釋性的整理提供機(jī)會(huì)。然而,在當(dāng)今信息時(shí)代,很多法律文件、新聞報(bào)刊、撥款提案等可見的文化載體分布在全球各地,在不同的文化背景下,它們很難被統(tǒng)一解讀。Riles認(rèn)為,這些載體的重要性不在于其所承載的內(nèi)容和知識(shí),而在于形式本身。她以在斐濟(jì)召開的聯(lián)合國(guó)第四次婦女問題世界大會(huì)為例,從美學(xué)的角度解讀了本次大會(huì)相關(guān)法律法規(guī)文件的外在形式與斐濟(jì)當(dāng)?shù)匚幕g的聯(lián)系。本次會(huì)議的參加者是連接各個(gè)國(guó)家、各個(gè)地區(qū)以及全球這張大型“網(wǎng)絡(luò)”(the network)的“聯(lián)絡(luò)點(diǎn)”(focal points),以此為前提,處于網(wǎng)絡(luò)中的人類學(xué)家不僅是后現(xiàn)代體制生活中的文化載體的觀察者,也是生產(chǎn)者、消費(fèi)者和審美者。Riles在此基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的人類學(xué)方法論——將網(wǎng)絡(luò)由內(nèi)而外翻出(the network inside out),為跨國(guó)制度理論的實(shí)踐和跨文化研究的發(fā)展作出了重大貢獻(xiàn)。
時(shí)代在改變,新的問題層出不窮,解決問題的方法也要不斷改進(jìn)和創(chuàng)新。就學(xué)科整體發(fā)展而言,跨文化交際學(xué)的方法論發(fā)展不僅要橫向借鑒人類學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)等相關(guān)程度較大的學(xué)科,也要縱向?qū)Ρ仍跉v史不同時(shí)期發(fā)展出來的不同方法論,并在此基礎(chǔ)上發(fā)展出適合信息化時(shí)代的最佳產(chǎn)物。