李雅欣
(四川輕化工大學(xué)外語學(xué)院,四川 自貢 643000)
自上世紀(jì)八九十年代起,我國對英語教育的推廣就已開始,從最初專注于表達(dá)形式和詞匯語法到目前的現(xiàn)代英語,從幼兒英語到高校英語的普及,英語的推廣在國內(nèi)已經(jīng)有幾十年的歷史。隨著對英語的表達(dá)深入研究以及在持續(xù)不斷的英語教學(xué)改革中,越來越多的英語教師意識到文化在英語教學(xué)中不可或缺的作用,接觸以及了解不同英語國家的文化,不僅利于培養(yǎng)學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)興趣,更有利于學(xué)生對英語的理解和運(yùn)用。尤其是相對較高水平的英語教學(xué)過程中更加強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的英語實(shí)際運(yùn)用能力和交際能力。
文化教育是英語應(yīng)用的基礎(chǔ)。如果一個學(xué)生不了解目的語相關(guān)的文化背景、語言應(yīng)用規(guī)律、民族習(xí)俗、價值觀念以及詞語的內(nèi)涵,即使個人語法、發(fā)音掌握得再好也難以順利進(jìn)行交際。文化的概念是非常廣泛的,他可以指人在社會生活中通過運(yùn)用理性和經(jīng)驗(yàn)對自然界以及人類社會生活加以認(rèn)識和反思而積累的知識;也可以指一個國家一個地區(qū)在一段時間內(nèi)創(chuàng)造的物質(zhì)文化財(cái)富和精神文化財(cái)富的總和。由于文化寬泛的概念,其在各個學(xué)科中也有不同的研究方向。就英語教學(xué)方向而言,它涉及英語國家的地理環(huán)境、歷史背景、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、行為規(guī)范、價值觀念、宗教信仰和文學(xué)藝術(shù)等方面,這些方面在英語運(yùn)用中其實(shí)都各有體現(xiàn),因此在英語的教學(xué)中重視對文化的教學(xué)是十分必要的。
文化的教育是克服不同文化差異的必經(jīng)之路。21世紀(jì)是經(jīng)濟(jì)文化高速發(fā)展的時代,也是全球文化語言溝通更進(jìn)一步的時代。隨著各種交通工具的不斷更新,以及互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,各個國家民族之間的接觸越來越頻繁,不同的國家民族之間各有不同而又互不相融的文化碰撞也越來越激烈。由于時常缺乏對目標(biāo)語國家語言文化知識的了解及受到漢語表達(dá)思維慣式的影響,導(dǎo)致譯者在對外交往過程中產(chǎn)生誤解的現(xiàn)象屢見不鮮。因此要想克服文化差異,文化教育必不可少。
文化教育是實(shí)現(xiàn)語言交流的重要要求。我們經(jīng)常說語言能力是交際能力的基礎(chǔ),我們最常聽說的最簡單的語言能力就是指單詞、語法。而現(xiàn)如今大多數(shù)人已經(jīng)達(dá)成了一種共識,語言能力一般指聽、說、讀、寫。在傳統(tǒng)英語教學(xué)中,受到教學(xué)大綱以及課本的限制,教師往往著重培養(yǎng)學(xué)生在交際中創(chuàng)造出合乎語法規(guī)則的句子,使用高端的詞匯,強(qiáng)調(diào)語言的外在表現(xiàn)形式,而忽視了對學(xué)生對外交際能力和語言實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)。在實(shí)際的英語應(yīng)用和交流中,不僅要學(xué)會判斷自己或者他人說出的句子是否合乎語法,還要學(xué)會判斷這些句子是否符合該國文化,在該國文化中是否是說話者想要表達(dá)的意思。
從中西方的文化差異來看,由于中國人和不同英語國家的人所處的歷史背景各有不同,在風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、道德倫理觀念、價值觀以及思維方式等方面存在著巨大的差異。比如西方人敬酒只敬一次,在中國酒文化中則講究敬酒多多益善。中西方文化內(nèi)涵的差異必定造成語言詞義、語義、使用的范圍、比喻意義甚至情感色彩等現(xiàn)象的差異。例如“性感”一詞在英漢兩種語言體系中的情感色彩就有不同:在英語體系中是褒義詞,在漢語體系中則更多偏向?yàn)橘H義詞。在日常的英語學(xué)習(xí)中,經(jīng)常會有學(xué)生不能理解中西方文化的差異而導(dǎo)致對一個詞語的含義或者情感色彩產(chǎn)生誤解。因此在外語教學(xué)中,不僅要幫助學(xué)生詳細(xì)了解 中西方文化的差異和社會風(fēng)俗習(xí)慣,更要重視文化教育。
目前,從大學(xué)英語教學(xué)的狀況來看。長期以來,外語教學(xué)模式多是傳統(tǒng)教育中的以教師為中心、學(xué)生被動接受教師所傳授的知識,并且更多的是教給學(xué)生所謂的單詞的含義、語法的結(jié)構(gòu)和應(yīng)試的技巧,卻沒有給予傳授文化知識教育同等的重視,乃至造成了大多數(shù)學(xué)生會說但語言運(yùn)用不恰當(dāng)或者脫離社會文化領(lǐng)域的不良后果。教師在教學(xué)過程中忽視了語言和文化是同根相連的特性,過分去重視學(xué)生對于基礎(chǔ)知識的掌握而忽視了學(xué)生在實(shí)際生活中對語言的應(yīng)用,這些都是大學(xué)英語教學(xué)中很常見的現(xiàn)象。
通過對大學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀的觀察。學(xué)生在教學(xué)過程中過分依賴?yán)蠋?,從十二年的學(xué)習(xí)生涯中(小學(xué)到高中),學(xué)生習(xí)慣性地接受填鴨式的傳統(tǒng)教育模式,缺乏學(xué)習(xí)主動性,在應(yīng)試教育的體系里面形成了教師教育學(xué)生被動接受的局面。這種模式深深地刻印在了學(xué)生的日常學(xué)習(xí)習(xí)慣之中,絕大部分學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)后依然繼續(xù)著這種學(xué)習(xí)模式。在應(yīng)試教育的體系中,更多的是背單詞和短語、記句型、做練習(xí),最終考試成績得優(yōu),這樣的結(jié)果是學(xué)生大大的忽視了文化差異。其后果就是學(xué)生在學(xué)習(xí)生涯完結(jié)之后仍然不了解外國文化,不理解外國思維,在理解方面造成很多誤區(qū),啞巴英語現(xiàn)象尤其嚴(yán)重。學(xué)生既不能真正得到提高,也不能對語言實(shí)際運(yùn)用,教學(xué)質(zhì)量自然就有問題。要想改變這種情況,引入文化教育就十分必要。
從語言和文化的關(guān)系來看。眾所周知,語言和文化的關(guān)系就像是總體與個體,二者互補(bǔ),并且不可分割。在當(dāng)前的社會環(huán)境之下,社會文化都無時無刻不潛移默化的影響著人們的日常行為。在戴昭銘所寫的《文化語言文學(xué)導(dǎo)論》中有這樣的一個例子:假如一個人學(xué)會英語,就像他學(xué)習(xí)用刀叉吃飯,如果這個人學(xué)習(xí)漢語,就仿佛他把刀叉變成筷子。我們學(xué)習(xí)與運(yùn)用語言也是這樣,因此,外語的教學(xué)既不能脫離實(shí)際,也必須要考慮到目標(biāo)語國家的歷史文化。如果在學(xué)習(xí)中,不了解當(dāng)前語言的文化背景,就很難的正確運(yùn)用。因此,學(xué)習(xí)一門語言,就必須要對該語言所在國家文化有一定的了解。如果忽視了這一點(diǎn),在人際交往中,就容易造成誤解和缺少隨機(jī)應(yīng)變的能力。