• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從絲綢到黃酒 品味詩意與綿柔

      2019-12-13 07:16:00葉珂
      文化交流 2019年11期
      關鍵詞:商貿(mào)城黃酒義烏

      葉珂

      海外友城媒體協(xié)會代表分成A、B兩隊,近距離體驗了浙江的秀美山水和經(jīng)濟社會發(fā)展,彼此之間就媒體發(fā)展、國際合作和文化交流交換了意見和看法。

      參加B線采風活動的嘉賓先后走訪了杭州、金華和紹興等地,參觀了杭州中國絲綢博物館、義烏國際商貿(mào)城、浦江嵩溪村、紹興蘭亭和黃酒博物館、杭州夢想小鎮(zhèn)等有浙江特色的地方,領略了不一樣的浙江風情。

      他們的觀感基本一致:浙江不僅是一個美麗華貴且富含文化氣息的中國省份,更是一處代表中國未來經(jīng)濟社會發(fā)展方向的創(chuàng)新高地。

      一杯花雕 醉入江南

      從中國絲綢博物館、蘭亭書法博物館,再到中國黃酒博物館,嘉賓們通過參觀、體驗和現(xiàn)場互動,近距離感受了中國江南文化的獨特魅力,加深了對浙江和江南文化的理解。

      眾所周知,長三角地區(qū)是中國經(jīng)濟最具活力、開放程度最高的區(qū)域之一,是“一帶一路”與長江經(jīng)濟帶的重要交匯地帶,同時也是國際社會了解中國經(jīng)濟社會發(fā)展的重要窗口。這一地區(qū)獨具特色的發(fā)展模式離不開當?shù)亟衔幕淖甜B(yǎng)。江南文化推崇“重商崇文”“開放包容”和“理性務實”,其特有的文化傳統(tǒng)和精神范式,深刻地影響著長三角地區(qū)城市群的發(fā)展和變化,成為這一地區(qū)經(jīng)濟社會發(fā)展背后的強大推動力。作為江南文化的重要發(fā)祥地之一,浙江有著豐厚的人文底蘊,也是江南文化獨具代表性的一個分支。此次的媒體采風,對于各國媒體代表們來說,也是一次獨特的中國江南文化的體驗之旅。

      在采風活動的第三天,B線的媒體代表團抵達浙江紹興,先后參觀了書法圣地——蘭亭的書法博物館,以及代表中國黃酒文化的著名景點——中國黃酒博物館。那天剛好下起了蒙蒙細雨,但這絲毫沒有影響媒體代表們的熱情。在蘭亭書法博物館著名景點“曲水流觴”處,伴隨著清溪潺潺流水聲,媒體代表們紛紛穿戴上晉朝服飾,嘗試品酒、賦詩,效仿中國古人,再現(xiàn)“群賢畢至,少長咸集”的曲水流觴場景。

      紹興的黃酒之美,不僅僅體現(xiàn)在味道上,也直觀地體現(xiàn)于外在,例如精美、藝術價值不低于收藏品的花雕酒壇。隨后,在參觀中國黃酒博物館時,代表們親自體驗了一把花雕酒壇臉譜DIY的繪制。

      經(jīng)過一個多小時的努力,興奮不已的嘉賓根據(jù)自己的喜好繪制而成的臉譜涂鴉先后出爐。一位來自馬來西亞的記者表示,這是他第一次嘗試這樣的繪畫,感到十分開心,并認為這是他人生中一次難忘的“花雕之旅”。

      幾年不見 不識義烏

      從雞毛換糖到全球電商,義烏的發(fā)展是中國融入世界的一個縮影。此次行程中的義烏國際商貿(mào)城,見證了浙江特別是義烏的發(fā)展和變遷,是此行媒體嘉賓們最為感興趣的采訪點之一。在這座久負盛名的小商品城,每天有超過10萬噸的商品在進行交易,貿(mào)易的觸角更是延伸到了世界200多個國家和地區(qū)。在琳瑯滿目的商鋪前,嘉賓們紛紛駐足,一邊拿出手機拍照,一邊與店家交談,了解商貿(mào)城和義烏的近況。

      除了驚訝于義烏國際商貿(mào)城的規(guī)模和發(fā)展速度,一些媒體代表還對部分售賣中國網(wǎng)紅商品的店鋪產(chǎn)生了濃厚的興趣。在一家售賣網(wǎng)紅飲料杯的店鋪前,來自非洲和埃及的兩位記者興致盎然地拿起杯子,時不時地詢問店家杯子的使用方法。他們表示,類似的產(chǎn)品在他們國家并不多見,希望以后有機會還能再來義烏逛一逛。

      來自布基納法索《希德瓦亞報》的Badolo Karim說,早些年他曾來過義烏一次,當時是為了采訪在義烏從商的布基納法索商人,這座新興的充滿活力的城市給Badolo Karim留下了很好的印象。同時他也很看好中國與非洲國家的貿(mào)易前景,希望未來兩地區(qū)能有更多的商貿(mào)交流。據(jù)統(tǒng)計,目前有來自非洲50多個國家和地區(qū)的3000多名常駐外商在義烏,每年入境的非洲客商達8萬多人次。

      除了義烏國際商貿(mào)城,以夢想小鎮(zhèn)和吉利汽車等為代表的一批浙江高科技企業(yè)、先進制造業(yè)標桿企業(yè),也給嘉賓們留下了深刻的印象。來自日本靜岡縣第一電視臺的增田謙表示,浙江高科技產(chǎn)業(yè)的發(fā)展速度讓他心生敬佩,他希望能與更多的浙江媒體一起,共同開展基于高科技領域的新聞報道,共同關注兩地經(jīng)濟社會的發(fā)展和變化。

      一塊麻糍 回到家鄉(xiāng)

      在此次采風行動中,有一站令所有媒體嘉賓們都贊嘆不已,很多人更是流連忘返,這便是浙江著名的“千年古村落”——金華市浦江縣的嵩溪村。作為浙中地區(qū)保存最完善、體量最大的古村落,嵩溪村距今已有千年以上的歷史,村內(nèi)保存著龐大的古建筑群,其建筑多為清代遺存。增田謙表示,嵩溪村的體驗讓他切身感受到了浙江文化的獨特魅力。在他看來,這是一種很特別的體驗。

      在當?shù)卮迕窈透刹康臒崆檎写拢韴F的成員們近距離感受了一次嵩溪村當?shù)氐拿袼谆顒?,品嘗了各種特色美食。在民俗活動體驗環(huán)節(jié),來自巴基斯坦、非洲等地區(qū)的媒體代表們興致盎然地體驗了打麻糍。不少非洲伙伴表示,麻糍和非洲當?shù)氐囊环N特色主食Fufu類似,也是由淀粉和水混合制作而成,這讓他們倍感親切,仿佛回到了家鄉(xiāng)。

      在當?shù)匾粋€酒肆的一塊空地前,嘉賓在酒肆主人的盛情款待之下,還伴著音樂跳起了舞蹈。那一刻,仿佛各種文化差異和溝通障礙都消失了,彌漫在空氣里的是濃烈的文化融合的味道。

      當?shù)弥憬谥凄l(xiāng)村振興和非物質文化遺產(chǎn)保護方面采用了鄉(xiāng)村旅游這一發(fā)展模式時,來自馬來西亞《星洲日報》的一位記者由衷地發(fā)出感嘆,認為浙江的這一做法非常具有創(chuàng)新性,可以為其他國家的非物質文化遺產(chǎn)保護和鄉(xiāng)村振興提供借鑒思路。她談到,非物質文化遺產(chǎn)保護是各國都普遍關心的議題,但要真正做好其實不那么容易。浙江的做法非常睿智,提供了一種可持續(xù)發(fā)展的保護思路。

      對于遠道而來的外籍客人,嵩溪村當?shù)氐拇迕窈透刹勘磉_了自己的熱情。不少村民紛紛拿起手機和嘉賓們合影,一些不擅長用英語溝通的村民以肢體語言與嘉賓們交流,其好客之情,溢于言表。

      為期3天的媒體采風活動在《印象西湖》的唯美演出中落下了帷幕。通過體驗、行走和對話,不同文化背景的媒體專業(yè)人士從多個角度再一次認識了浙江,近距離感受了浙江在自然、人文和經(jīng)濟社會等各方面的魅力。

      Divided into two groups, the participating media representatives of the first Zhejiang Media Cooperation and Communication Forum with International Friendship Cities, took part in a post-forum “cultural tour”, an eye-opening experience that covered the most culturally distinctive places and various sites highlighting the industrial innovation in Zhejiang Province. At the end of the tour, the consensus that Zhejiang is not only a scenic and cultural destination worth visiting but also a highland of economic innovation was reached.

      The unique “Jiangnan” charm of Zhejiang, highlighted by a dozen cultural spots such as China Silk Museum in Hangzhou, the Orchid Pavilion Calligraphy Museum and China Rice Wine Museum in Shaoxing, is better appreciated first-hand, as testified by every participant in Group B.

      It is widely known that the Yangtze River Delta region is one of Chinas most dynamic economies, a conduit connecting “Belt-and-Road” practices with the Yangtze River Economic Belt, and an important window for the international audience to follow the updates of Chinas social and economic scene. The regional development features of the Yangtze River Delta are fostered partly by the unique culture of “Jiangnan”. Behind the regions GDP miracles is the interaction of the qualities forged by what can be summarized as the “Zhejiang mentality” that is deeply rooted in rich cultural heritage and powered by open-mindedness and a down-to-earth attitude of Zhejiang people.

      Day 3 of the tour of Group B brought the delegation to Shaoxing, Chinas “Calligraphy Holy Land” that hosts a good many interesting cultural sites represented by the Orchid Pavilion and China Rice Wine Museum. At the Calligraphy Museum, participants gathered along the coursing stream and relived the joy of 42 tipsy literati gentlemen engaging in a drinking contest on a fine, late spring day in 353 and producing the most well-known calligraphic masterpiece. At the rice wine museum, the participants took part in various hands-on activities such as decorating wine jars.

      The rise of Yiwu and its small commodities market is a vignette of Chinas integration into the world market. The visit to Yiwu, where the Yiwu International Trade City is based, was the most exciting highlight of the tour. Everyone in the delegation enjoyed every minute of photographing and perusing the booths that are selling a dazzling variety of goods to more than 200 countries and regions.

      Badolo Karim, from a newspaper in Burkina Faso, visited Yiwu years ago to interview some businesspeople here, and was impressed by the vibrant town. He is optimistic about the future of the trade relation between China and Africa. Statistics show more than 3,000 businesspeople from over African 50 countries and regions are doing business in Yiwu, and the city receives about 80,000 visitors from Africa every year.

      The delegation also visited Alibaba and Jeely Auto Group, both based in Hangzhou. The guests were deeply impressed by the provinces high tech and manufacturing sectors. “I cant help but admire the fast development of the high-tech industry of Zhejiang Province, and I am looking forward to working more closely with my counterparts in Zhejiang to make the provinces amazing high-tech achievements known by more people in Japan,” comments a journalist from Shizuoka TV.

      Another highlight of the tour was a visit to Songxi Village in Pujiang County, Jinhua in central Zhejiang. The cultural immersion in this ancient village that boasts a history of more than 1,000 years and a great number of well-conserved Qing architectural houses opened the eyes of everyone in the group. In fact, Songxi represents the large number of ancient buildings in central Zhejiang. “It was quite an experience in which I came to understand the unique culture of Zhejiang in a different way and through more dimensions,” says the Japanese journalist from Shizuoka TV.

      The participants took part in many cultural activities specially designed for foreign journalists to engage in the local social habits such as food culture. Making “maci” (glutinous rice cake) with the villagers brought several members of the delegation back to their hometown in Africa, where a local staple food item they call “Fufu” tastes much like “maci”; and the hospitality of the owner of a local tavern filled the heart of everyone with warmth, as if the distance caused by cultural difference and language barriers disappeared and was transformed into harmony and joy.

      For one journalist from Malaysias Sin Chew Daily, the pioneering practice of realizing rural revitalization and cultural heritage protection through the development of rural tourism is inspiring. “It is a strategy that successfully takes sustainability into consideration when it comes to the protection of cultural heritages,” she points out.

      Throughout the three-day exploration in Zhejiang, body language proved to be an effective solution when the language barrier got in the way. The delegation enjoyed a truly cultural and artsy ending in a dreamlike night of , a grand show on the West Lake that debuted for state leaders attending the G20 Summit Hangzhou in September 2016. It is believed that the end of the tour will usher in a brand new start in the cultural dialogue and mutual understanding between Zhejiang and the world.

      猜你喜歡
      商貿(mào)城黃酒義烏
      下車鎮(zhèn)赴義烏招商引資
      華人時刊(2023年15期)2023-09-27 09:05:22
      義烏展
      紡織報告(2021年3期)2021-05-27 01:40:46
      黃酒為引更助藥力
      IC厭氧反應器+A/O工藝在黃酒廢水處理中的應用
      廣西龍州東盟國際商貿(mào)城
      廣西龍州東盟國際商貿(mào)城
      廣西龍州東盟國際商貿(mào)城
      Shaoxing Wine Goes International
      文化交流(2016年1期)2016-03-25 09:16:32
      為義烏試點聘任公務員制叫好
      浙江人大(2014年1期)2014-03-20 16:20:03
      白溝地區(qū)市場暢銷玩具
      荥经县| 曲水县| 大理市| 金塔县| 武鸣县| 施甸县| 公安县| 建平县| 策勒县| 安阳市| 金华市| 明星| 永登县| 汾西县| 金平| 原平市| 河间市| 民权县| 砚山县| 年辖:市辖区| 宜兰市| 阳原县| 乌兰察布市| 揭东县| 广州市| 分宜县| 许昌县| 南和县| 拉萨市| 甘南县| 昭通市| 屏边| 突泉县| 峡江县| 台江县| 阜阳市| 长泰县| 穆棱市| 宁安市| 昌邑市| 柘城县|